ويكيبيديا

    "países insulares del pacífico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان الجزرية في المحيط الهادئ
        
    • من بلدان جزر المحيط الهادئ
        
    • بلدان جزرية في المحيط الهادئ
        
    • البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ
        
    • البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ
        
    • دول جزر المحيط الهادئ
        
    • من بلدان المحيط الهادئ الجزرية
        
    • بلدا جزريا في منطقة المحيط الهادئ
        
    • الدول الجزرية في المحيط الهادئ
        
    • الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ
        
    • لبلدان جزر المحيط الهادئ
        
    • وبلدان جزر المحيط الهادئ
        
    • ببلدان جزر المحيط الهادئ
        
    • بلدان جزرية من المحيط الهادئ
        
    • بلدا من جزر المحيط الهادئ
        
    Inventario piloto de los desechos eléctricos y electrónicos en cinco países insulares del Pacífico UN جرد تجريبي للنفايات الإلكترونية في خمسة من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ
    Por ejemplo, la asistencia proporcionada por Australia y Nueva Zelandia se destinó casi exclusivamente a los países insulares del Pacífico. UN فالمساعدة المقدمة من استراليا ونيوزيلندا، على سبيل المثال، اقتصرت تقريبا على البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    El Presidente para Asuntos Mundiales, del Colegio, representó a éste en una reunión del Commonwealth sobre salud infantil celebrada en Rarotonga (Islas Cook), en el Océano Pacífico central, en la que estuvieron representados 21 países insulares del Pacífico. UN وقام الرئيس العالمي لكلية الجراحين الدولية بتمثيل الكلية في اجتماع للكمنولث معني بصحة الطفل في راروتونغا، جزر كوك، في وسط المحيط الهادئ، تم فيه تمثيل ٢١ بلدا من بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Esta actividad se está realizando en cinco países insulares del Pacífico, a saber, Fiji, Kiribati, Samoa, Tonga y Vanuatu; UN وتجري هذه العملية في خمسة بلدان جزرية في المحيط الهادئ هي تونغا وساموا وفانواتو وفيجي وكريباتي؛
    Actualmente, todos los países insulares del Pacífico aceptan y reconocen el enfoque integrado a la salud reproductiva. UN وتعترف الآن جميع البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ وتقبل بالنهج المتكامل إزاء الصحة الإنجابية.
    Merece destacarse también la asistencia que presta el Japón a las iniciativas regionales relacionadas con el cambio climático que tienen particular importancia para los países insulares del Pacífico. UN ويجدر التنويه أيضا بالمساعدة التي تقدمها اليابان إلى المبادرات اﻹقليمية المتصلة بالتغير المناخي والتي تحظى بأهمية خاصة لدى البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ.
    Por ejemplo, la asistencia proporcionada por Australia y Nueva Zelandia se destinó casi exclusivamente a los países insulares del Pacífico. UN فالمساعدة المقدمة من استراليا ونيوزيلندا، على سبيل المثال، اقتصرت تقريبا على البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Este es un programa regional cuadrienal que se está ejecutando en 15 países insulares del Pacífico. UN وهو برنامج إقليمي مدته أربع سنوات يجرى تنفيذه في ١٥ بلدا من البلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    Se prevé que los países insulares del Pacífico serán el centro de atención de actividades intensificadas en materia de preparación para casos de desastre. UN ومن المتوقع أن تكون البلدان الجزرية في المحيط الهادئ محور أنشطة مكثفة في مجال التأهب للكوارث.
    Se examinaron y apoyaron elementos de una iniciativa subregional en apoyo de los países insulares del Pacífico. UN وتم استعراض عناصر مبادرة دون إقليمية لدعم البلدان الجزرية في المحيط الهادئ والمصادقة على تلك العناصر.
    El programa deportivo de Australia para el Pacífico Sur alienta a los niños de los países insulares del Pacífico a no abandonar la escuela. UN ويشجع برنامج أستراليا للرياضة في بلدان جنوب المحيط الهادي الأطفال في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ على البقاء في المدرسة.
    Algunos países insulares del Pacífico han mejorado su situación financiera en los últimos años, lo que ha contribuido a amortiguar la inflación. UN وقد حسنت بعض البلدان الجزرية في المحيط الهادئ وضعها المالي في السنوات الأخيرة، مما ساهم في التخفيف من حدة التضخم.
    :: Formación en materia de violencia en el hogar de policías de ocho países insulares del Pacífico UN :: تدريب الشرطة في مجال العنف العائلي في ثمان من بلدان جزر المحيط الهادئ
    Varios países insulares del Pacífico han pasado a ser objeto de la atención internacional con respecto a las cuestiones financieras. UN وأصبح عدد من بلدان جزر المحيط الهادئ موضوع اهتمام دولي فيما يتعلق بالمسائل المالية.
    En 1993, seis países insulares del Pacífico preparaban reuniones de mesa redonda o sectoriales con el apoyo del PNUD. UN وخلال عام ١٩٩٣، كانت ستة بلدان جزرية في المحيط الهادئ تعد لاجتماعات مائدة مستديرة أو لاجتماعات قطاعية بدعم من البرنامج الانمائي.
    En el año 2000 el Centro también facilitó asesoramiento a seis países insulares del Pacífico en cuestiones relacionadas con la horticultura, la banca y el desarrollo, las políticas relativas a la juventud, la privatización, la buena administración pública y la tecnología de los alimentos. UN كما قام المركز بإسداء المشورة في مجالات زراعة البساتين، والأعمال المصرفية الإنمائية، والسياسة الشبابية، والخصخصة، وإدارة دفة الحكم، وتكنولوجيا الأغذية لستة بلدان جزرية في المحيط الهادئ في عام 2000.
    Quisiera recordar a las Naciones Unidas su compromiso de abrir un total de ocho nuevas oficinas en los países insulares del Pacífico. UN وأذكّر الأمم المتحدة بالتزامها بفتح إجمالي ثمانية مكاتب جديدة في البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
    A principios de 1995 está previsto celebrar en Port Vila un seminario sobre planificación integrada del turismo en países insulares del Pacífico. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة عمل بشأن التخطيط السياحي المتكامل في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ وذلك في بورت فيلا في وقت مبكر من عام ١٩٩٥.
    La nueva situación de vulnerabilidad ante el terrorismo en toda la región repercutiría en importantes sectores económicos de los países insulares del Pacífico, como el turismo. UN وأضاف أن من شأن وجود مواطن ضعف جديدة على نطاق المنطقة بأسرها في وجه الإرهاب أن يؤثر على دول جزر المحيط الهادئ في قطاعات اقتصادية هامة من مثل السياحة.
    El programa de conservación de la diversidad biológica del Pacífico Sur, que abarca 14 países insulares del Pacífico, constituye una empresa de gran envergadura en esta esfera. UN يتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية في هذه المنطقة في برنامج حفظ التنوع الحيوي لجنوب المحيط الهادئ، الذي يشمل ١٤ بلدا من بلدان المحيط الهادئ الجزرية.
    Asistieron a la Conferencia delegados de 12 países insulares del Pacífico. UN وحضره مندوبون من اثني عشر بلدا جزريا في منطقة المحيط الهادئ.
    Sr. Valero Briceño (República Bolivariana de Venezuela): La República Bolivariana de Venezuela apoya la propuesta que han formulado el Representante Permanente de Lesotho en nombre del Grupo Africano, el Representante Permanente de Suriname en nombre de los Estados que integran la Comunidad del Caribe y la Representante Permanente de Nauru en nombre de varios países insulares del Pacífico. UN السيد فاليرو بريثنيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): تؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية الاقتراح المقدم من الممثل الدائم لليسوتو باسم المجموعة الأفريقية، والممثل الدائم لسورينام باسم الدول التي تضمها الجماعة الكاريبية، والممثل الدائم لناورو باسم عدد من الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    países insulares del Pacífico UN الاقتصادات الجزرية بالمحيط الهادئ
    Nueva Zelandia está investigando la manera de contribuir a hacer frente a esos riesgos y de prestar asistencia adicional a los países insulares del Pacífico. UN وتنظر نيوزيلندا في سبل التصدي لهذه المخاطر وتوفير مساعدة إضافية لبلدان جزر المحيط الهادئ.
    En la esfera de la reforma macroeconómica y la gestión política, se ha hecho particular hincapié en las economías en transición y en los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares del Pacífico. UN ٣٧٥ - وفي ميدان اﻹصلاح وإدارة السياسات على صعيد الاقتصاد الكلي، تم التركيز بصفة خاصة على الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقالية وعلى أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية وبلدان جزر المحيط الهادئ.
    La utiliza el Ministerio de Educación y abarca una gama de pueblos diversos de la región del Pacífico meridional y personas de Nueva Zelandia que tienen estrechos lazos familiares y culturales con países insulares del Pacífico. UN وهذا المصطلح تستخدمه وزارة التعليم، ليشمل طائفة متنوعة من الشعوب من منطقة جنوب المحيط الهادئ والسكان داخل نيوزيلندا الذين تربطهم روابط أسرية وثقافية قوية ببلدان جزر المحيط الهادئ.
    La admisión de los tres países insulares del Pacífico es otra indicación de la importancia que asigna nuestra región a las Naciones Unidas. UN إن انضمام ثلاثة بلدان جزرية من المحيط الهادئ إلى هذه الهيئة دليل آخر على اﻷهمية التي تعلقها منطقتنا على اﻷمم المتحدة.
    196. La Universidad del Pacífico Sur atiende a estudiantes procedentes de 12 países insulares del Pacífico. UN 196 - تقدم جامعة جنوب المحيط الهادئ خدماتها للطلاب من إثني عشر بلدا من جزر المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد