ويكيبيديا

    "países que tienen una cubierta forestal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان ذات الغطاء الحرجي
        
    Es preciso seguir estudiando la viabilidad de utilizar índices compuestos para caracterizar las necesidades de los países que tienen una cubierta forestal reducida. UN وتحتاج جدوى استخدام مؤشرات مركبة لتحديد خصائص البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، إلى مزيد من التقييم.
    Informes sobre las reuniones del proceso de facilitación sobre financiación de los bosques en países que tienen una cubierta forestal reducida y pequeños Estados insulares en desarrollo UN تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Reconociendo las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ يسلم بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    Reconociendo las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ يسلم بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    Reconociendo las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ يسلم بالاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    Invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida UN عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Gran parte de los países que tienen una cubierta forestal reducida tropiezan con graves dificultades para asegurar un acceso adecuado a los muchos bienes y servicios que aportan los bosques. UN وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Los bosques en un entorno cambiante: invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida UN الغابات في بيئة متغيرة: عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع التدهور في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض
    Reafirmando las necesidades y exigencias especiales de los países con ecosistemas forestales frágiles, incluidos los países que tienen una cubierta forestal reducida, UN وإذ تؤكد من جديد الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان ذات النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود،
    ii) Creación de una red intersectorial de profesionales, expertos, estudiosos y encargados de tomar decisiones en los países que tienen una cubierta forestal reducida y los países menos adelantados UN ' 2` إنشاء شبكة مشتركة بين قطاعات المهنيين والخبراء والأكاديميين وصانعي القرارات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نموا
    En la actualidad está apoyando las actividades de los países que tienen una cubierta forestal reducida sobre la validación de los criterios e indicadores existentes, así como las actividades relativas a los bosques modelo y de demostración en Asia, África y las Américas. UN وتعمل حاليا على دعم الأنشطة التي تقوم بها البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود للتحقق من المعايير والمؤشرات الموجودة لديها، فضلا عن الأنشطة المتعلقة بالغابات النموذجية والتجريبية في آسيا وأفريقيا والأمريكتين.
    En la sección II se resumen las experiencias y actividades regionales, incluidas las lecciones extraídas en relación con la aplicación, haciendo especial hincapié en los bosques y el cambio climático, la inversión del proceso de pérdida de la cubierta forestal y la prevención de la degradación forestal, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida, la conservación de la diversidad biológica y los medios de puesta en práctica. UN ويورد الفرع الثاني موجزا للخبرات والأنشطة الإقليمية، بما في ذلك الدروس المستفادة في التنفيذ، مع التركيز بصفة خاصة على الغابات وتغير المناخ، وعكس مسار فقد الغطاء الحرجي، والحيلولة دون تدهور الغابات، بما يشمل البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود، وحفظ التنوع البيولوجي، ووسائل التنفيذ.
    La finalidad del presente informe es evaluar los progresos realizados en lo relativo a invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de los bosques y combatir la desertificación, incluso en países que tienen una cubierta forestal reducida, de manera que el Foro esté en condiciones de definir las medidas que en el futuro se puedan tomar para enfrentar esas cuestiones con mayor eficacia. UN يهدف هذا التقرير إلى تقييم التقديم المحرز في عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛ وذلك لتمكين المنتدى من تحديد ما يمكن اتخاذه من إجراءات في المستقبل لمعالجة هذه المسائل بشكل أكثر فعالية.
    Se han registrado algunos avances, aunque muy modestos, en lo relativo a la expansión de los bosques en los países que tienen una cubierta forestal reducida. UN 36 - وقد أُحرز قدر من التقدم في توسيع الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، رغم أن ذلك التقدم كان ضئيلا جدا.
    En el marco de un enfoque del paisaje adecuado, la forestación, la reforestación y el establecimiento de bosques plantados figuran entre los métodos más eficaces para contrarrestar la degradación de las tierras y la desertificación, como ha sucedido, por ejemplo, en varios países que tienen una cubierta forestal reducida. UN فضمن نهج مناسب للمناظر الطبيعية، يعتبر التحريج وإعادة التحريج وإيجاد الغابات المزروعة من أكثر السبل فعالية في عكس مسار تدهور الأراضي والتصحر، كما كان الحال في العديد من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض مثلا.
    En vista de que era estrecho el vínculo intersectorial entre la financiación de la ordenación sostenible de las tierras y la de la ordenación sostenible de los bosques, podían resultar muy útiles los enfoques integrados, por ejemplo en los países que tienen una cubierta forestal reducida. UN وتوجد رابطة وثيقة بين القطاعات في مجال تمويل الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات. وعليه، يمكن أن يكون اتباع نُهُج متكاملة مفيداً للغاية، على سبيل المثال في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Durante el bienio, se celebraron un total de cinco talleres para abordar las lagunas, los obstáculos y las oportunidades de financiación forestal en países que tienen una cubierta forestal reducida y los países menos adelantados que reunieron a 183 participantes de 43 países. UN 628 - عُقد ما مجموعه خمس حلقات عمل خلال فترة السنتين لمعالجة الثغرات والعقبات القائمة والفرص المتاحة في مجال تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والبلدان الأقل نمواً، وضمت 183 مشاركاً من 43 بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد