ويكيبيديا

    "pacífica del espacio ultraterrestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
        
    • السلمي للفضاء الخارجي
        
    • السلمية للفضاء الخارجي
        
    • الفضاء الخارجي للأغراض السلمية
        
    • الفضاء في الأغراض السلمية
        
    Su Gobierno promoverá activamente la cooperación con la comunidad internacional, incluidas las Naciones Unidas y otros Estados, para garantizar la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y desarrollar independientemente la ciencia y la tecnología espaciales. UN وستعمل حكومته بنشاط على تعزيز التعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة والدول الأخرى، لكفالة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وستطور بصورة مستقلة علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Se creó un grupo de trabajo conjunto encargado de las cuestiones relativas a la cooperación de Ucrania con la Unión Europea en la esfera de la investigación espacial y la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN وأنشئ فريق عامل مشترك للتصدي للمسائل المتعلقة بتعاون أوكرانيا مع الاتحاد الأوروبي في مجالي بحوث الفضاء واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Nuestra propuesta no va en contra de los intereses de ningún Estado, ni entorpecería la exploración pacífica del espacio ultraterrestre. UN اقتراحنا لا يستهدف الإضرار بمصالح أي دولة. كما أنه لن يعرقل الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي.
    Por estas y otras razones, promover la utilización pacífica del espacio ultraterrestre era muy importante para el Canadá. UN ولهذه الأسباب وأكثر، يعد تعزيز الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي مهماً جداً بالنسبة إلى كندا.
    Señor Presidente: Ofrezco el apoyo de mi delegación a usted y a los miembros de la Mesa para lograr verdaderos adelantos en este período de sesiones en las conclusiones sobre la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN ووفد بلادي يتعهد بمساندة الرئيس وجميع أعضاء المكتب اﻵخرين بغرض إحراز تقدم حقيقي فيما تسفر عنه هذه الدورة بشأن الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    La clave consiste en adoptar medidas preventivas; de lo contrario se pondrá en peligro el derecho de todos los países a la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y la propia seguridad de los recursos del espacio ultraterrestre. UN ومفتاح الحل هو اتخاذ إجراءات وقائية، وإلا تعرض للخطر حق جميع البلدان في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بل وأمن موجوداته.
    Desde el inicio de estos debates, Francia se ha mostrado favorable a la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN ومنذ بداية مناقشة هذا الموضوع وفرنسا تؤيد استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    Suecia, por consiguiente, desea que exista un régimen claro, capaz de prevenir esas amenazas a nuestra seguridad común en la Tierra y a la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN ولذلك تود السويد أن ترى نظاماً واضحاً بمقدوره منع تلك التهديدات لأمننا المشترك على الأرض ولاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Utilización pacífica del espacio ultraterrestre UN 6 - استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización pacífica del espacio ultraterrestre UN 6 - استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Responde a los intereses de todos los países garantizar la utilización pacífica del espacio ultraterrestre y detener la militarización del espacio y la carrera de armamentos. UN 2 - وقال إن من المهم بالنسبة لجميع البلدان أن يُكفَل استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن توقف عسكَرة الفضاء وسباق الأسلحة.
    Kazajstán atribuye gran valor a la contribución hecha por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en la promoción de la actividad espacial internacional y el desarrollo del derecho espacial, y cree que debe mantener su papel rector en la continuación del fortalecimiento de la cooperación internacional en la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN 10 - ثم أكَّد أن كازاخستان تولي قيمة كبيرة للمساهمة التي تسديها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تعزيز الأنشطة الفضائية الدولية ووضع قانون الفضاء، وهي تعتقد أن اللجنة ينبغي أن يظل لها الدور القيادي في مواصلة تدعيم أواصر التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Ese emplazamiento de armas en el espacio creemos que socava el consenso internacional alcanzado desde 1967 con miras a una utilización pacífica del espacio ultraterrestre, y amenaza con provocar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونعتقد أن هذا التسليح قد يقوض التوافق الدولي الذي تحقق منذ عام 1967 بشأن الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ويفتح الباب أمام سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Así pues, Myanmar quiere llamar a todos los Estados, en particular los que poseen una gran capacidad espacial, a que contribuyan efectivamente a la consecución de los objetivos de utilización pacífica del espacio ultraterrestre y a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio. UN لذا، فإن ميانمار تودّ أن تدعو جميع الدول، وخاصة تلك التي لديها قدرات فضائية كبرى، أن تساهم بصورة فعالة في بلوغ هدفي الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع سباق التسلح فيه.
    Al tiempo que recordamos que la carrera de armamentos en ese medio que existió durante la guerra fría ha dado lugar a la cooperación para la exploración pacífica del espacio ultraterrestre en el pasado reciente, reconocemos que es necesario asegurar que nunca jamás vuelva a utilizarse el espacio ultraterrestre para desplegar sistemas de armas basados en él. UN ولئن كنا نعترف بأن سباق التسلح في تلك البيئة الذي نشأ أثناء فترة الحرب الباردة قد أفسح المجال للتعاون من أجل الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي في الماضي القريب، فإننا نعترف بضرورة ضمان عدم استخدام الفضاء الخارجي مرة أخرى على اﻹطلاق في وزع منظومة أسلحة تستند إلى الفضاء.
    La utilización pacífica del espacio ultraterrestre es indispensable para los países a los efectos de promover diversas iniciativas, como las comunicaciones, la navegación, los vuelos espaciales, la meteorología, la teleobservación, la reducción de desastres y otros sectores de la ciencia y la tecnología. UN والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي هو أمر لا يمكن أن تستغني عنه البلدان التي تملك مشاريع في مجالات الاتصالات والملاحة والطيران والأرصاد والاستشعار عن بعد والحد من الكوارث وغيرها من مجالات العلوم والتكنولوجيا.
    Las acciones internacionales para promover la utilización pacífica del espacio ultraterrestre podrían tener éxito sólo si cuentan con el pleno apoyo de iniciativas para prevenir una carrera armamentística en el espacio. UN وأضاف أن الجهود الدولية التي تبذل لتعزيز الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لا يمكن أن يتحقق لها النجاح إلا إذا دعمتها دعما كاملا مبادرات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Ha trabajado activamente en la utilización pacífica del espacio ultraterrestre con el lanzamiento de tres satélites y por último con el envío del primer animal vivo a la órbita terrestre. UN وظلت وهي تشارك بنشاط في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي حيث قامت بإطلاق ثلاثة سواتل، وتوجت ذلك بإرسال أول حيوان حي في مدار فرعي.
    El programa espacial de la India apunta a aumentar el desarrollo económico y social del país y a compartir los conocimientos especializados con otros países en desarrollo, y hace hincapié en la cooperación con otros organismos espaciales importantes en la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN ويستهدف برنامج الهند الفضائي تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد واقتسام الدراية مع البلدان النامية اﻷخرى، كما يؤكد البرنامج على التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي مع الوكالات الفضائية الرئيسية اﻷخرى.
    51. Pide también a la Comisión que examine y determine nuevos mecanismos de cooperación internacional en la utilización pacífica del espacio ultraterrestre de acuerdo con el preámbulo de la presente resolución. UN 51 - تطلب أيضا إلى اللجنة أن تنظر في إنشاء آليات جديدة للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي وأن تحدد هذه الآليات، وفقا لديباجة هذا القرار.
    Además de la gestión de los desastres y la respuesta a emergencias, la cooperación internacional en la utilización pacífica del espacio ultraterrestre ha beneficiado a la humanidad en muchos otros ámbitos. UN 65 - وبالإضافة إلى إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، أفاد التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية البشرية في كثير من المجالات.
    14. El Sr. Kuzmenkov (Federación de Rusia) exhorta a intensificar los debates sobre el tema de los medios y arbitrios de apoyar el régimen de utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en el marco de la Comisión y dice que el emplazamiento de armas en el espacio perjudicará gravemente el régimen existente de utilización pacífica del espacio ultraterrestre, así como todo el sistema de la seguridad internacional. UN 14 - السيد كوزمينكوف (الاتحاد الروسي): دعا إلى إجراء مناقشة أكثر فاعلية بشأن موضوع " سُبُل ووسائل الحفاظ على الفضاء الخارجي للأغراض السلمية " في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وقال إن نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي يضر ضررا بالغا بالنظام القائم لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وكذلك بنظام الأمن الدولي بأسره.
    La utilización pacífica del espacio ultraterrestre es de suma importancia para el desarrollo humano, particularmente en los países menos adelantados, que deben tener una oportunidad de participar en los beneficios de la exploración espacial y participar en la investigación espacial. UN 32 - وأكَّد على أن استخدام الفضاء في الأغراض السلمية له أهميته الكبيرة بالنسبة للتنمية البشرية وبخاصة لأقل البلدان نمواً التي ينبغي أن تُتاح لها فرصة تقاسُم منافع استكشاف الفضاء والمشاركة في البحوث الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد