El organizador principal del Concurso es el Instituto de Derecho Comercial Internacional de la Facultad de Derecho de la Universidad Pace. | UN | وهذا الاجتماع ينظمه في الأساس معهد القانون التجاري الدولي في مدرسة الحقوق بجامعة بيس. |
Pace, Bill Coalición de organizaciones no gubernamentales para el establecimiento de una corte penal internacional, Nueva York | UN | بيل بيس التحالف المناصر لإنشاء محكمة جنائية دولية، نيويورك |
1.1.3 El documento complementa las directrices preparadas por diferentes grupos de proyecto y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre Pace. | UN | 1-1-3 وتكمِّل الوثيقة المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع المختلفة ووافق عليها الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية. |
2.2.3.9 Se deberán elaborar incentivos y medidas de mitigación para que las instalaciones apoyen la orientación técnica de Pace. | UN | 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية. |
Solo han encontrado las de Pace. | Open Subtitles | عثرنا على بصمات بايس فقط انا أيضا أحب أن أكون دقيقه |
Nº Almirante Horton Pace debería estar aquí en breve nos llene más, | Open Subtitles | لا،الأميرال هورتون بايس يجب أن يكون هنا بعجالة ليطلعنا على المزيد |
Su objetivo es ayudar a los lectores a comprender los documentos de Pace. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثائق شراكة المعدات الحاسوبية. |
65. La Pace señaló que la situación de la etnia turca había mejorado considerablemente y que la comunidad estaba representada en la Asamblea Nacional y en las municipalidades locales. | UN | 65- لاحظت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن حالة ذوي الأصل الإثني التركي قد تحسنت كثيراً وأن الجماعة ممثَّلة في الجمعية الوطنية وفي المجالس البلدية المحلية. |
El principal organizador del Concurso es el Instituto de Derecho Comercial Internacional de la Facultad de Derecho de la Universidad Pace. | UN | وهذه المسابقة ينظمها أساسا معهد القانون التجاري الدولي في كلية الحقوق بجامعة بيس. |
Sr. Andrew Revkin, Investigador Principal de la Academia Pace de Estudios Aplicados sobre el Medio Ambiente | UN | السيد أندرو ريفكين، الزميل الأقدم في أكاديمية الدراسات التطبيقية البيئية بجامعة بيس |
Sí, con Olivia Pace, la escritora estadounidense. | Open Subtitles | نعم, أنا أعمل مع أوليفيا بيس الكاتبة الأميريكية |
Pero sobre todo quiero agradecer a Olivia Pace, quien está aquí esta noche. | Open Subtitles | أكثر من ذلك دعونا نشكر أوليفيا بيس الموجودة هنا الليلة |
Con el permiso de Su Majestad, pretendo designar un nuevo secretario en reemplazo del Sr. Pace. | Open Subtitles | إن أذنت لي فخامتك أنوي تعيين سكرتير جديد بدلاً من السيد بيس |
1.1.3 El documento complementa las directrices preparadas por diferentes grupos de proyecto y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre Pace. | UN | 1-1-3 وتكمِّل الوثيقة المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع المختلفة ووافق عليها الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية. |
2.2.3.9 Se deberán elaborar incentivos y medidas de mitigación para que las instalaciones apoyen la orientación técnica de Pace. | UN | 2-2-3-9 ينبغي وضع حوافز وتدابير لتخفيف الأعباء على المرافق بغية دعم التوجيهات التقنية الخاصة بشراكة المعدات الحاسوبية. |
1.1.3 El documento complementa las directrices preparadas por diferentes grupos de proyecto y aprobadas por el Grupo de Trabajo sobre Pace. | UN | 1-1-3 وتكمِّل الوثيقة المبادئ التوجيهية التي أعدتها أفرقة المشاريع المختلفة ووافق عليها الفريق العامل المعني بشراكة المعدات الحاسوبية. |
Está bien, están en comunicación con el Almirante Pace, pero su sonar, buscador de profundidad y el radar han ido todos a oscuras, | Open Subtitles | حسنا،إنهم في إتصال مع الأميرال بايس لكن سونارهم والباحث عن العمق والرادار أعتموا |
Voy a llamar a Almirante Pace y asegúrese que ha descargado nuestro plan a las otras tres ciudades, Ella no sabe qué Murmuré sobre las comunicaciones, | Open Subtitles | سأتصل بالأميرال بايس وأتأكد أنه حمل طائراتنا في الثلاث مدن الأخرى إنها لا تعلم ما تمتمت به في الإتصالات |
Hombre los torpedos, Tenemos órdenes directas a disparar contra Almirante comando de Pace, | Open Subtitles | يارجال الطوربيدات لدينا أمر مباشر بالإطلاق عندما يأمر الأميرال بايس |
El grupo de proyecto habría de cooperar y coordinar con otros grupos de proyecto de Pace encargados de los principios de gestión ambientalmente racional, las normas de reconstrucción y los proyectos piloto. | UN | وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية. |
Los días 5 y 6 de octubre, el Relator Especial participó en una reunión celebrada en Estrasburgo por el Subcomité de la Pace sobre Belarús y se reunió con el Presidente de la Pace. | UN | وفي 5 و6 تشرين الأول/أكتوبر، شارك المقرر الخاص في اجتماع عقدته في ستراسبورغ اللجنة الفرعية للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بشأن بيلاروس والتقى برئيس هذه الجمعية. |
En lo que se refiere a las actividades o normas de reconstrucción, hay que remitirse a la directriz sobre reconstrucción elaborada por el Grupo de Proyecto 1.1 de Pace. | UN | وفيما يتعلق بأنشطة التجديد أو معايير التجديد، ينبغي الرجوع إلى فريق المشروع 1-1 التابع لشراكة المعدات الحاسوبية للاطلاع على المبدأ التوجيهي الذي وضعه بشأن التجديد. |
Asociación para la acción en materia de equipo informático (Pace) | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Se va a llamanr Pace. no imponta si es niño o niña. | Open Subtitles | سوف أسميه باس بغض النظر أكان صبي أم فتاة |
Asociación para la acción en materia de equipos de computadora (Pace) | UN | اتّفق الفريق المؤقت المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية على العناصر التالية لهذه الشراكة. |
Autoridades nacionales y regionales, Convenio de Basilea, Secretaría del SAICM, Pace, centros regionales del Convenio de Basilea, ONUDI, sector industrial, ONG, Red de la Unión Europea para la aplicación y observancia de la legislación europea en materia de medio ambiente (IMPEL), Red Internacional sobre la Vigencia y Aplicación de las Normas sobre el Medio Ambiente (INECE) | UN | السلطات الوطنية والإقليمية، اتفاقية بازل، أمانة النهج الدولي لإدارة المواد الكيميائية، الشراكة من أجل العمل المتعلق بالمعدات الحاسوبية ، المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، قطاع الصناعة، المنظمات غير الحكومية، شبكة الاتحاد الأوروبي لتطبيق وإنفاذ القوانين البيئية، الشبكة الدولية للامتثال والإنفاذ البيئي |
Parsons no explicitó el papel desempeñado por Pace en lo referente a las obras realizadas en virtud del contrato. | UN | ولم توضح بارسونز دور المهندسين الاستشاريين العرب فيما يتعلق بأعمال العقد. |