ويكيبيديا

    "pacto mundial de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • الميثاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة
        
    • اتفاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • ميثاق الأمم المتحدة العالمي
        
    • مبادرة الاتفاق العالمي التي أطلقتها الأمم المتحدة
        
    • للاتفاق العالمي للأمم المتحدة
        
    • مبادئ الميثاق العالمي
        
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas proporciona útiles orientaciones al respecto. UN ويتضمن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إرشادات مفيدة في هذا الصدد.
    En 2010, Sodalitas se adhirió al Pacto Mundial de las Naciones Unidas como organización de la sociedad civil. UN في عام 2010، انضمت المنظمة إلى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة باعتبارها إحدى منظمات المجتمع المدني.
    La Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas está prestando asistencia al desenvolvimiento de la reunión. UN ويساعد مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة في هذا الاجتماع.
    Este firme compromiso se incorporó al Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وقد تجسد هذا الالتزام في الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    En Bangladesh, el Pacto Mundial de las Naciones Unidas organizó una misión para determinar proyectos y asociados potenciales. UN وفي بنغلاديش، أوفد الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة بعثة للتعرف على الشركاء المحتملين والمشاريع الممكنة.
    Asociaciones basadas en el voluntariado internacional: el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN إقامة الشراكات من خلال العمل التطوعي الدولي: اتفاق الأمم المتحدة العالمي
    La iniciativa del Pacto Mundial de las Naciones Unidas brinda un contexto que permite al sector privado participar activamente en la labor de desarrollo. UN إن مبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة توفر إطارا يمكن القطاع الخاص من المشاركة النشطة في جهود التنمية.
    A nivel nacional, el Pacto Mundial de las Naciones Unidas trata de fomentar esta cooperación más enérgicamente con un dialogo amplio. UN وعلى الصعيد الدولي، يسعى الاتفاق العالمي للأمم المتحدة إلى زيادة تعزيز هذا التعاون من خلال تهيئة حوار واسع النطاق.
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN الرعاية الرشيدة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    También hemos seguido participando en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وواصلنا أيضاً مشاركتنا في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Mesa redonda sobre el Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN حلقة نقاش بشأن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة
    La actividad ha sido organizada por la Oficina del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN وينظم المناسبة مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Sr. Jonas Moberg, Asesor Superior, Pacto Mundial de las Naciones Unidas UN السيد جوناس موبيرغ، كبير المستشارين، الميثاق العالمي للأمم المتحدة
    El código es un documento de intenciones, basado en los principios del Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN والمدونة وثيقة إلهامية، تتأسس على مبادئ الميثاق العالمي للأمم المتحدة.
    El siguiente tema al que deseo referirme es el recientemente firmado Pacto Mundial de las Naciones Unidas con empresas transnacionales, iniciado esta vez por la Organización. UN والموضوع التالي الذي أريد أن أتناوله هو الميثاق العالمي للأمم المتحدة الذي وقعته الأمم المتحدة في الفترة الحديثة مع الشركات عبر الوطنية، وكان هذا في هذه المرة بمبادرة من الأمم المتحدة.
    Además, se definirá la función de la ONUDI para el apoyo del Pacto Mundial de las Naciones Unidas y se determinarán sus posibles contribuciones. UN وعلاوة على ذلك، سيحدد دور اليونيدو في دعم مكتب الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة وامكانية مساهمة المنظمة في هذا الشأن.
    Es imprescindible asimismo aprovechar la posibilidad de obtener recursos de las grandes empresas privadas que han firmado el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري أيضا استغلال إمكانية حشد موارد من الشركات الخاصة الكبيرة التي وقّعت على اتفاق الأمم المتحدة العالمي.
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas hace hincapié en que las empresas deben evitar la complicidad en abusos de los derechos humanos. UN ويشدد ميثاق الأمم المتحدة العالمي على وجوب تجنب الشركات التواطؤ في انتهاكات حقوق الإنسان.
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas es una coalición de organismos de las Naciones Unidas y de empresas que tiene por objeto promover algunas de estas directrices. UN وتعد مبادرة الاتفاق العالمي التي أطلقتها الأمم المتحدة تحالفاً لوكالات الأمم المتحدة والمؤسسات، يهدف إلى الترويج لمجموعة منتقاة من هذه المبادئ التوجيهية.
    El Pacto Mundial de las Naciones Unidas puede resultar muy útil. UN ويمكن للاتفاق العالمي للأمم المتحدة أن يعود علينا بمنافع جمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد