Ni una palabra más. Quería asegurarme de que no estaba solo. | Open Subtitles | لا تزد كلمة أخرى ، لقد اردت فقط أن أتأكد أنك لن تكون بمفردك |
¡Una palabra más y te acusaré de impedir la acción de la justicia! | Open Subtitles | كلمة أخرى يا سميث، وسأتهمك بإعاقة سير العدالة |
No diré una palabra más sin un juicio como es debido. | Open Subtitles | لن أقول كلمة أخرى بدون جلسة استماع قانونية |
Luego, la palabra más real con esta medida es esta: | TED | بالمناسبة، إن أكثر كلمة حقيقية حسب هذا المقياس هي: |
Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez en el transcurso del intercambio general de opiniones. | UN | ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء انعقاد التبادل العام للآراء. |
¿Podría haber una palabra más apta para describir el estado actual de su bella ciudad? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون هناك كلمة أكثر ملائمة لوصف الحالة الراهنة لمدينتكم العادلة؟ |
Una palabra más, sólo una más, y te dormiré y abandonaré en una esquina. | Open Subtitles | كلمة واحدة اخرى فقط كلمة اخرى وسوف اغني لك لتنامي وسوف اتركك في الزاوية |
Debería avergonzarle su vanidad. No, no, ni una palabra más. | Open Subtitles | يجب أن تخجل لأنك تعترف بذلك لا، لا تقل آي كلمة أخرى |
- Pero tía... - A acostarte y ni una palabra más. | Open Subtitles | ــ لكن عمتي ــ تحت الأغطية ولا كلمة أخرى |
Nunca dijo una palabra más. | Open Subtitles | ضرب كذلك أمي فأُصبحت خرساء ولم تتكلم بعدها كلمة أخرى |
– Oh, Madame... por favor. – Ni diré una palabra más. | Open Subtitles | – مدام أرجوكِ – لا تخرجين كلمة أخرى من فمكِ |
¡Iremos el domingo! ¡Y ni una palabra más! | Open Subtitles | سوف نأخذك إلى هناك الأحد المقبل و لا أريد أن أسمع كلمة أخرى |
Ninguna palabra más del jamön. Tü y Cartwright debéis resolverlo. | Open Subtitles | لا أريد كلمة أخرى عن عظم اللحم أنت وكارتوايت نظموا الأمر بينكم |
Ésa es la segunda palabra más popular que se dice antes de morir. | Open Subtitles | أتعرف، تلك ثاني أكثر كلمة شيوعاً يقولها الناس قبل أن الموت مباشرتاً |
Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez en el transcurso del intercambio general de opiniones. | UN | ولن يُسمح لأي من الوفود بالتحدث أكثر من مرة واحدة أثناء التبادل العام للآراء. |
Pero necesitamos estar de acuerdo en... lo que significa la palabra "más". | Open Subtitles | لكن علينا التوصل إلى فهم مشترك على معنى وتعريف كلمة أكثر |
Muy bien, escucha, dulzura, no voy a decirte ni una palabra más sin mi abogado presente. | Open Subtitles | حسـنا، اسمعي، صغيـرتي، لـن أقـوم بقول كلمة اخرى لـك بـدون حضـور محـامي. |
Una palabra más... y te voy a enviar de nuevo a la Central del Partido en un ataúd. | Open Subtitles | كلمة آخرى وسأرسلك إلى الحزب الرئيسي في تابوت |
Podría ser parte de una palabra más grande, como fortificar, fortaleza... | Open Subtitles | قد يكون ذلك جزء من كلمة أكبر مثل تحصين أو ثبات |
En serio, no digas una puta palabra más, ¿vale? | Open Subtitles | ــ حسناً ــ أعني ما قلت ، لا تنطقي بكلمة أخرى لعينة |
Ninguna delegación podrá hacer uso de la palabra más de una vez en el debate general. | UN | ولن يسمح ﻷي وفد بالكلام أكثر من مرة واحدة في المناقشة العامة. |
1. En mi calidad de Presidente del 55º período de sesiones de este Comité, procederé ahora a resumir sucintamente el debate general que nos ha ocupado durante los tres últimos días y en el que han tomado la palabra más de 90 delegaciones. | UN | 1 - بصفتي رئيس الدورة الخامسة والخمسين لهذه اللجنة، سأقدم فيما يلي عرضا موجزا للمناقشة العامة التي شغلتنا طيلة الأيام الثلاثة الماضية، والتي تحدث خلالها ما يزيد على 90 وفدا. |
Ni una palabra más hasta que hayamos terminado la champaña rosada. | Open Subtitles | لا تنطق بكلمة ثانية حتى .ننتهي من الشامبانيا الوردية |
Quiero verlo o no diré ninguna palabra más. | Open Subtitles | أريد رؤيته والا لن اقول اي كلمة أخري |
Es la palabra más comprendida en el mundo, sin importar donde estés. | TED | إنها أكثر الكلمات الشائعة المفهمومة في العالم أينما كنت. |
- Déjalo, Gus. No digas una palabra más. | Open Subtitles | انسى ذلك يا " جاس " ، لا تقل المزيد عنه |
La felicidad es la palabra más popular que hemos oído en las últimos dos años. | TED | إذاً فالسعادة هي الكلمة الأكثر شعبية سمعناها خلال العامين الماضيين. |