Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta su solución en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta su solución en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Destacando que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva satisfactoriamente en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة عليها مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض، |
Las Naciones Unidas tendrán una responsabilidad permanente con respecto a Palestina hasta que se hayan resuelto todos los problemas relacionados con el proceso de paz. | UN | وتقع على عاتق اﻷمم المتحدة مسؤولية دائمة عن فلسطين حتى تحل جميع المشاكل المتعلقة بعملية السلام. |
Las Naciones Unidas no deben renunciar a su responsabilidad histórica sobre la cuestión de Palestina hasta que se hayan examinado todos sus aspectos. | UN | كما أننا نؤكد أن على الأمم المتحدة مسؤولية تاريخية تجاه القضية الفلسطينية إلى أن تُحَل بجميع جوانبها. |
Dijo que las Naciones Unidas seguirían teniendo una responsabilidad en la cuestión de Palestina hasta que ésta se resolviera en todos sus aspectos de conformidad con la legitimidad internacional. | UN | وقال إن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين الى أن تحل هذه القضية من جميع جوانبها وفقا للشرعية الدولية. |
Las Naciones Unidas debían seguir asumiendo sus responsabilidades con respecto a la cuestión de Palestina hasta que ésta quedara resuelta. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن يتم حلها. |
Para terminar, es innegable que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad histórica en la cuestión de Palestina hasta que se logre una solución definitiva en todos sus aspectos. | UN | وختاما، فلا يمكن انكار أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية تاريخية فيما يتعلق بمسألة فلسطين إلى أن يتم التوصل إلى تسوية نهائية من كافة اﻷوجه. |
Creemos que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente respecto de la cuestión de Palestina hasta que se llegue a una solución amplia, justa y duradera. | UN | ونعتقد أن على اﻷمم المتحدة مسؤولية دائمة عن قضية فلسطين إلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة. |
Mi delegación estima que las Naciones Unidas tienen una responsabilidad permanente con respecto a la cuestión de Palestina hasta que se alcance una solución justa, amplia y duradera. | UN | ويرى وفد بلدي أن اﻷمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين إلى حين التوصل إلى تسوية شاملة عادلة ودائمة. |
Reiterando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo que respecta a la cuestión de Palestina hasta que ésta quede resuelta en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Reiterando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo que respecta a la cuestión de Palestina hasta que ésta quede resuelta en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها، |
Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن على الأمم المتحدة مسؤولية دائمة تجاه قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية من جميع جوانبها، |
Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas respecto de la cuestión de Palestina hasta que se resuelva en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن مسؤولية الأمم المتحدة مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تتم تسوية القضية بجميع جوانبها، |
Turquía es uno de los principales activistas humanitarios, desde Palestina hasta Darfur. | UN | وتبرز تركيا في الأنشطة الإنسانية، من فلسطين إلى دارفور. |
Esto también está en consonancia con la responsabilidad permanente que tienen las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Palestina hasta que ésta se resuelva en todos sus aspectos sobre la base de la legitimidad internacional. | UN | وهذا يتوافق مع المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة تجاه قضية فلسطين إلى أن تُحلّ في جميع جوانبها على أساس الشرعية الدولية. |
Asimismo, reafirmaron la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas sobre todos los aspectos de la cuestión de Palestina hasta que se llegue a una solución. | UN | وتم تأكيد المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة عن جميع جوانب قضية فلسطين إلى أن يتم إيجاد حل لها. |
Los organizadores reafirmaron asimismo la permanente responsabilidad de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Palestina hasta que se resolviera en todos sus aspectos. | UN | كما أكدوا من جديد مسؤولية اﻷمم المتحدة الدائمة عن قضية فلسطين حتى تحل هذه القضية بجميع جوانبها. |
También reflejan la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas por ocuparse de la cuestión de Palestina hasta que resuelva en todos sus aspectos. | UN | وهي تعكس أيضا المسؤولية الدائمة للأمم المتحدة لمتابعة قضية فلسطين حتى يتم حلها من جميع جوانبها. |
A este respecto, las Naciones Unidas, por conducto de todos sus órganos competentes, debe esforzarse por mantener auténticamente la responsabilidad permanente que le incumbe en relación con la cuestión de Palestina, hasta que dicha cuestión se resuelva en todos sus aspectos. | UN | وفي هذا الصدد، يجب على اﻷمم المتحدة أن تسعى، مـن خـلال جميـع أجهزتها ذات الصلـة، إلـى الاضطلاع بشكل حقيقي بمسؤوليتها تجاه القضية الفلسطينية إلى أن تحل في جميع جوانبها. |
Reafirmando la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas en lo que respecta a la cuestión de Palestina hasta que ésta quede resuelta en todos sus aspectos, | UN | وإذ تؤكد من جديد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة إزاء قضية فلسطين الى أن يتم حلها من جميع جوانبها، |
Es importante que la Organización y todos sus Miembros asuman sus responsabilidades permanentes cada año con respecto a la cuestión de Palestina hasta tanto todos los aspectos del problema se hayan resuelto de manera justa. | UN | ومن الهام جدا أن تتحمل الأمم المتحدة، ممثلة بجميع دولها الأعضاء، مسؤوليتها الدائمة تجاه القضية الفلسطينية حتى يتم إيجاد حل عادل لها من جميع جوانبها. |
Asimismo pedimos a Vuestra Excelencia que solicite el despliegue inmediato de una presencia de protección internacional para evitar que se cometan violaciones de los derechos humanos y proteger a la población Palestina hasta que Israel se retire de todos los territorios palestinos ocupados. | UN | وإننا نناشد سعادتكم أيضاً أن تدعو إلى إنشاء وجود دولي للحماية فوراً للحؤول دون انتهاكات حقوق الإنسان ولحماية السكان الفلسطينيين حتى تنسحب إسرائيل من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة. |