ويكيبيديا

    "palestino y de otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفلسطيني وغيره من
        
    También debe ser objeto de un serio estudio la situación en materia de derechos humanos del pueblo palestino y de otros pueblos árabes que se encuentran en los territorios ocupados. UN إن حالـــة حقــــوق الانسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب فـي اﻷراضي المحتلة تستأهل أيضا النظر الجاد.
    Israel explota constantemente la cultura de impunidad existente, operando bajo la protección directa de las partes que alegan defender el derecho internacional, a fin de perseguir sus ambiciones expansionistas a expensas del pueblo palestino y de otros árabes de los territorios ocupados. UN ولا تزال تستفيد من ثقافة الإفلات من العقاب، في ظل حماية مباشرة من بعض مَن يدعي حرصه على القانون الدولي، للمضي في مطامعها التوسعية على حساب الشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    La Comisión examinó el informe del Comité referido a la protección y promoción de los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes en los territorios ocupados. UN وقد نظرت اللجنة في تقرير اللجنة الخاصة عن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة.
    Sin embargo, se han reiterado algunos elementos fundamentales relativos a las recurrentes violaciones por parte de Israel de los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados, y se han reafirmado posiciones de principio que los copatrocinadores consideran esenciales. UN ومع هذا، فقد أبقوا على بعض العناصر اﻷساسية التي تتصل باستمرار اسرائيل في انتهاكاتها لحقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، وذلك باﻹضافة الى المبادئ التي تعد أساسية في نظرهم.
    Israel se ha negado sistemáticamente a cooperar con el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros pueblos árabes de los territorios ocupados, cuyos informes confirman el carácter premeditado de los abusos a los cuales están sometidos los ciudadanos árabes. UN وقال إن اسرائيل رفضت باستمرار التعاون مع اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، والتي أكدت تقاريرها الطبيعة المتعمدة لﻹساءات التي يتعرض لها المواطنون العرب.
    1. Encomia al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados por sus esfuerzos en el desempeño de las tareas que le confió la Asamblea General, así como por su imparcialidad; UN ١ - تثني على اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي العربيــة المحتلــة لمــا بذلته من جهود وما توخته من نزاهة في أداء المهام التي أوكلتها إليها الجمعية العامة؛
    Por consiguiente, agradecería a la Asamblea General que autorizase explícitamente al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados a que se reúna de conformidad con su solicitud, con sujeción a las condiciones a que se hace referencia en el párrafo anterior. UN وبناء عليه، أكون ممتنا لو أذنت الجمعية العامة صراحة للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة بالاجتماع كما طلبت، رهنا بالشروط المشار إليها في الفقرة السابقة.
    Dicho Comité, que fue creado por la Asamblea General en 1968, ha venido notificado todos los años a la Asamblea General las condiciones que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros pueblos árabes de los territorios ocupados, a saber, Gaza, la Ribera Occidental -- incluida la Jerusalén oriental -- y el Golán sirio ocupado. UN ولقد دأبت اللجنة الخاصة التي أنشأتها الجمعية العامة في عام 1968 على تقديم تقارير كل سنة إلى الجمعية العامة عن الأوضاع التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة: غزة والضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشريف، والجولان السوري المحتل.
    La delegación de Cuba exhorta encarecidamente a todas las delegaciones a que voten en favor de los proyectos de resolución presentados, con lo que expresarían su apoyo decidido a la justa causa del pueblo palestino y de otros árabes que viven en los territorios ocupados. UN 30 - وحث الوفد الكوبي جميع الوفود على التصويت تأييدا لمشاريع القرارات المعروضة وأن تظهر بذلك التأييد القوي للقضية العادلة للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب الذين يعيشون في الأراضي المحتلة.
    Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados (A/48/278); UN تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة (A/48/278)؛
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupadosVéase A/52/131 y Add.1 y 2. UN وقد نظرت في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)١٧( وتقارير اﻷمين العام)١٨(،
    3. Deplora la política y las prácticas de Israel que violan los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados, que se describen en los informes del Comité Especial correspondientes a este período; UN ٣ - تشجب السياسات والممارسات التي تتبعهــا إسرائيــل انتهاكا لحقــوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، على النحو الوارد في تقارير اللجنة الخاصة التي تغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados * Publicado nuevamente por razones técnicas. UN وقد نظرت في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)١(، وفي تقارير اﻷمين العام ذات الصلة)٢(،
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados * Publicado nuevamente por razones técnicas. UN وقد نظرت في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)١( وتقارير اﻷمين العام)٢(،
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados * Publicado nuevamente por razones técnicas. UN إذ نظرت في تقريريْ اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان والشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)١(،
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupadosVéase A/52/131 y Add.1 y 2. UN وقد نظرت في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة)١( وتقارير اﻷمين العام)٢(،
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados y los informes del Secretario General, UN وقد نظرت في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وتقارير الأمين العام()،
    Llegará el día en que esos proyectos de resolución serán innecesarios. Ello ocurrirá después de que cese la ocupación israelí y se garantice el ejercicio de los derechos humanos del pueblo palestino y de otros árabes en los territorios ocupados, incluido el derecho del pueblo palestino a crear un Estado independiente con su capital en Jerusalén oriental. UN 31 - وأضاف قائلا إن اليوم الذي لا تعود حاجة فيه إلى مشاريع القرارات تلك سيأتي، وإن ذلك سيحدث بعد انتهاء الاحتلال الإسرائيلي وبعد إعمال حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، بما في ذلك حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولته المستقلة التي تكون القدس الشرقية عاصمة لها.
    Habiendo examinado los informes del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y de otros habitantes árabes de los territorios ocupados y los informes del Secretario General, UN وقد نظرت في تقارير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة() وتقارير الأمين العام()،
    El Sr. Hosseini (República Islámica del Irán) dice que las prácticas del régimen israelí están afectando los derechos humanos del pueblo palestino y de otros árabes en los territorios ocupados. UN 12 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن ممارسات النظام الإسرائيلي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من العرب في الأراضي المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد