Los mismos excusados exteriores, el pan de maíz y la maldita radio AM. | Open Subtitles | مراحيض خارجية ، و خبز ذرة و أيضًا المذياع المحمول اللعين |
Supongo que no tienes tiempo para un poco de pan de pasas. | Open Subtitles | أظن أنه لا يوجد لديكش وقت لبعض خبز الزبيب المحمص |
¿Sí? Apuesto a que usan pan de maíz para las hostias por aquí. | Open Subtitles | أراهن أنهم يستعملون خبز الذرة لأجل الرقائق المقدّسة في هذه الأنحاء |
Si le pagamos con tanta generosidad, les quitamos el pan de la boca. | Open Subtitles | وإذا أكرمنا بسخاء عمل هذا الشاب فإننا سنقتطع الخبز من أفواههم |
¿Puedo ver las manos levantadas de los que tienen un pan de molde tajado en casa? | TED | هلاّ رفعتكم أيديكم إن كان لديكم شرائح من رغيف الخبز في منازلكم؟ |
Ella me traía pan de banana y pasaba el rato. Era divertido. | Open Subtitles | كانت تجلب لي خبز الموز ونتسكّع معًا كان أمرًا مسلّيًا. |
No sé qué le ponía al pan de banana, pero era como crack. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي كان يضعه في خبز الموز ولكنه كالكوكايين |
Por ejemplo, en las ciudades, cada miembro inscrito de un hogar tenía derecho a un trozo de pan de 100 g al día. | UN | وعلى سبيل المثال، يسمح لكل فرد مسجل في إحدى الأسر المعيشية في المدن بالحصول على قطعة خبز واحدة وزنه 100 جرام في اليوم. |
Para mí una baguette bien hecha, recién salida del horno, es compleja, pero un pan de curry, cebolla, aceitunas verdes, semillas de amapola y queso es complicado. | TED | بالنسبة لي .. الرغيف الفرنسي الطازج الخارج من الفرن متشعب.. بينما خبز البصل والزيتون الاخضر بالجبن .. هو التعقيد.. |
Tenía una enorme taza que hizo le gustaba beber su café de ella. Y le encantaba el pan de soda irlandés para el desayuno. | TED | كان لديها هذا الكوب الكبير الذي صنعته كانت تحب شرب قهوتها منه، وكانت تحب خبز الصودا الإيرلندية على الفطور. |
Bayamanaco se presentó como el abuelo de los hermanos y les obsequió un pan de yuca muy especial. | TED | أخبرهم بايامانوكوا بأنه جدهم وأعطاهم هدية مميزة، خبز الكسافا. |
Y éste es más o menos, un pan de harina integral, artesanal, de una pequeña panadería. | TED | ويمكن القول أنّ هذا، رغيف خبز من الدقيق الكامل ، مصنوع يدويّا، مُنتجٍ في مخابز صغيرة. |
"Bueno, rey del trigo. ¿Qué tal un budín de pan de postre?" | Open Subtitles | حسناً ياملك القمح, ماذا عن "خبز بودنغ" من أجل التحليه؟ |
No tenemos pan de diez centavos. El que tenemos cuesta 1 5. | Open Subtitles | لا يمكنك شراء رغيف خبز بعشرة سنتات يوجد لدينا ذو الخمسة عشر سنتاً فقط |
Uno de jamón y queso con pan de trigo sin mostaza. | Open Subtitles | أريد شطيرة لحم خنزير بالجبن فى خبز من القمح |
Benditos seas, O Señor, nuestro Dios, Rey del Universo... que das pan de la tierra. | Open Subtitles | المجد لك أيها الرب الاله ملك الكون الذى أحضر لنا الخبز من الارض |
Y esos cabrones que vienen aquí a robarnos el pan de la boca. | Open Subtitles | لم يكن أي من هؤلاء اللقطاء الذين يسرقون الخبز من أفواهنا |
La integración y sinergia con la ejecución de los programas de acción nacionales (PAN) de la CLD. | UN | :: التكامل والتآزر مع تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية. |
Vinculando estrechamente los pan de la CLD con los programas nacionales de adaptación (PNA) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, pueden establecerse los vínculos necesarios entre las iniciativas de desarrollo y las de adaptación, fundamentalmente en las tierras secas. | UN | وبإقامة صلة وثيقة بين برامج العمل الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية للتكيف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يمكن مد الجسور الضرورية بين مبادرات التنمية والتكيف ولا سيما في الأراضي الجافة. |
Ya se han sentado las bases para una colaboración que promueva el proceso de puesta en marcha del pan de Haití. | UN | وقد أرسيت أسس التعاون لدعم عملية البدء في تنفيذ برنامج العمل الوطني في هايتي. |
i) La revisión de los programas de trabajo y los pan de los países Partes afectados; | UN | ' 1` تنقيح برامج العمل وبرامج العمل الوطنية الخاصة بالبلدان الأطراف المتضرِّرة؛ |
Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | اعطنا خبزنا كفاف يومنا، واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساءة الينا، |
También te doy los pasos para un pan de plátano de tres minutos. | Open Subtitles | انا ايضا اعطيتك التعليمات لخبز موز في ثلاث دقائق |
Volviendo a la Bronx Brasserie, ya saben, allí tenemos que tirarles a la cabeza el pan de maíz con caviar. | TED | بالعودة إلى حانة برونكس للجعة، تعرف بأننا كان لا بد أن نضربهم في الرأس مع ذلك الكافيار وخبز الذرة. |
Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden. | Open Subtitles | امنحنا رزقنا لهذا اليوم . وأغفر لنا خطيئتنا كما غفرنا لمن أخطأ لنا |
Danos hoy nuestro pan de cada día, perdona nuestras ofensas como también perdonamos a quienes nos ofenden. | Open Subtitles | أسبغ علينا في هذا اليوم من خُبزنا اليومي واغفر لنا آثامنا كما صَفَحنا عن أولئك الذين أذنبوا في حقنا |
Danos hoy nuestro pan de cada día. | Open Subtitles | إمنحنا خبزنا اليومي وإغفر لنا خطايانا |
pan de maíz extra, porque sé que le gusta. | Open Subtitles | بخبز ذرة إضافي لأنني أعرف أنه يعجبك يعجبني؟ |