ويكيبيديا

    "panaderías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخابز
        
    • والمخابز
        
    • المخابز
        
    • مخبزا
        
    • ومخابز
        
    El Programa Mundial de Alimentos abrió panaderías para atender necesidades de emergencia de las personas desplazadas dentro del país en Kunduz, Saripul y Maimana. UN وقام برنامج اﻷغذية العالمي بفتح مخابز من أجل مجابهة الاحتياجات الطارئة لﻷشخاص النازحين داخليا في قندوز وساريبول وميمنة.
    En Kabul y Kandahar se establecieron panaderías atendidas por mujeres. UN وأنشئت مخابز تديرها نساء في كل من كابل وقندهار.
    En estos proyectos, el PMA proporciona trigo a determinadas panaderías urbanas a través de un intermediario, para que elaboren el pan y lo vendan a los beneficiarios a precios subvencionados. UN وفي إطار هذا المشروع، يقدم برنامج اﻷغذية العالمي الطحين إلى مخابز مختارة في المناطق الحضرية بواسطة شريك منفذ لصنع الخبز وبيعه إلى مستفيدين مستهدفين بأسعار مدعومة.
    Se las puede encontrar en las siguientes ramas de actividades: tiendas comunitarias, restaurantes, exposiciones, venta de productos artesanales, exportación de flores, tiendas de plantas ornamentales, escuelas clásicas y profesionales, panaderías. UN وهي تمارس أنشطتها في القطاعات التالية: المحلات التجارية المجتمعية، والمطاعم، والمعارض، وبيع منتجات الصناعة التقليدية، وصادرات الزهور، ومحلات بيع نباتات الزينة، والمدارس التقليدية والمهنية، والمخابز.
    Entre estas últimas, se da preferencia a los productores de cereales y a las panificadoras, así como a algunas panaderías. UN وتعطى اﻷفضلية، ضمن هذه المشاريع، إلى الحبوب والمخابز وإلى بعض متاجر بيع الخبز.
    En Kabul y Jalalabad, donde la necesidad es mayor, las panaderías funcionan todo el año. UN وفي كابول وجلال أباد، حيث تبلغ الحاجة أشدها تعمل المخابز على مدار السنة.
    En Kabul, 132 panaderías generales y 25 panaderías regentadas por mujeres proporcionan a diario pan muy subvencionado hasta a 270.000 personas en situación vulnerable. UN وفي كابول، يقدم 132 مخبزا عاما و 25 مخبزا نسائيا خبزا مدعوما بدرجة كبيرة إلى ما يقدر بـ 000 270 شخص مستضعف يوميا.
    En Kabul funcionan panaderías regentadas por mujeres que benefician a más de 36.000 viudas y sus familias y proporcionan empleo a 238 mujeres. UN وفي كابول، تعمل مخابز تديرها نساء يستفيد منها ما يزيد على ٠٠٠ ٣٦ أرملة مع عيالهن وهي توفر فرص العمل ﻟ ٢٣٨ إمرأة.
    Se pusieron en servicio cuatro panaderías nuevas con líneas de producción automatizadas, que dieron productos de gran calidad. UN وتم تشغيل أربعة مخابز جديدة بخطوط إنتاج أوتوماتيكية وتحقيق إنتاج بجودة متميزة.
    Por ejemplo, en Pristina, donde las panaderías estatales abastecen de pan a la población que allí permanece, los refugiados albaneses dijeron que sólo recibían pan después que se abastecía de pan a todos los serbios que esperaban en fila. UN ويذكر اللاجئون الألبان، أنه في بريشتينا على سبيل المثال، حيث تزود مخابز الدولة المتبقين من السكان بالخبز، كانوا لا يحصلون على الخبز إلا بعد قضاء جميع الصرب المنتظرين في صف الانتظار حاجتهم منه.
    :: En 2003, el PMA de las Naciones Unidas cofinanció un proyecto con el DPDI para ayudar a mujeres a establecer y gestionar panaderías en Kandahar. UN في عام 2003، اشترك برنامج الأغذية العالمي مع إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة في تمويل مشروع لإنشاء مخابز تديرها النساء في قندهار.
    La escasez de gas para cocinar llevó a la aplicación de un sistema de racionamiento y trajo consigo largas colas en los puntos de distribución y el cierre de la mitad de las panaderías de la Franja de Gaza. UN وأدى نقص غاز الطهي إلى تنفيذ نظام الحصص، وامتدت الطوابير عند مراكز التوزيع وأغلق نصف مخابز قطاع غزة.
    La escasez de gas para cocinar llevó a la aplicación de un sistema de racionamiento y trajo consigo largas colas en los puntos de distribución y el cierre de la mitad de las panaderías de la Franja de Gaza. UN وأدى نقص غاز الطهي إلى تنفيذ نظام الحصص، وامتدت الطوابير عند مراكز التوزيع وأغلق نصف مخابز قطاع غزة.
    Para aumentar la disponibilidad de alimentos para la población, las organizaciones internacionales han tomado medidas para fortalecer la producción local apoyando el establecimiento de panaderías y molinos pequeños. UN ولزيادة توفير اﻷغذية للسكان، اتخذت المنظمات الدولية خطوات من أجل تعزيز الانتاج المحلي من خلال دعم إنشاء مخابز ومطاحن صغيرة.
    Entre los programas del PMA en el Afganistán, cabe mencionar 11 proyectos de panaderías. UN ٣٨ - وتشمل البرامج التي يضطلع بها برنامج اﻷغذية العالمي في أفغانستان ١١ مشروعا ﻹنشاء مخابز.
    Se calcula que unos 300.000 habitantes de la ciudad dependen de un proyecto del PMA en el que participan panaderías subvencionadas que venden pan con una subvención superior al 95%. UN ويقدر أن نحو ٠٠٠ ٠٠٣ من سكان المدينة يعتمدون على أحد مشاريع برنامج اﻷغذية العالمي التابع لﻷمم المتحدة الذي يتضمن إنشاء مخابز مدعومة تبيع الخبز المدعوم بأكثر من ٥٩ في المائة.
    Los cortes de energía eléctrica afectaron a hospitales, sistemas de abastecimiento de agua, almacenes de alimentos y panaderías. UN وشمل انقطاع الطاقة الكهربائية المستشفيات وشبكات اﻹمداد بالمياه ومحال بيع اﻷغذية والمخابز.
    Los proyectos han versado, entre otras cosas, sobre los conocimientos relativos a la cría de ganado, la confección de edredones, las panaderías urbanas, la reparación de muebles, el tejido, la sastrería y la confección de alfombras. UN وشملت هذه المشاريع تربية الحيوانات وصنع الأغطية والمخابز الحضرية وإصلاح الأثاث وأشغال التريكو والخياطة ونسج السجاد.
    Sólo hay bares, panaderías, bebés. Ningún hotel a la vista. Open Subtitles فكل مافيها هي الحانات والمخابز والفتيات ولا وجود للفنادق هناك
    Además, las mujeres constituyen aproximadamente el 45% de la clientela de las panaderías y de las personas desplazadas que reciben asistencia. UN وبالاضافة الى ذلك، تمثل النساء نحو ٤٥ في المائة من المستفيدين من المخابز ومن المساعدة المقدمة للمشردين داخليا.
    En Mazar - i - Sharif, 80 panaderías, 20 de ellas regentadas por mujeres, sirven a diario aproximadamente a 92.000 personas. UN وفي مزار شريف، يخدم 80 مخبزا و 20 مخبزا تديرهم النساء، حوالي 000 92 شخص يوميا.
    ¿Y quién necesita el Central Park cuando puedes oler el océano y las panaderías húngaras? Open Subtitles ومن يحتاج للسنترال بارك بينما تستطيع شم المحيط ومخابز الهنغارية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد