ويكيبيديا

    "panafricana de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبلدان الأفريقية
        
    • لعموم أفريقيا
        
    • عموم أفريقيا
        
    • للبلدان اﻷفريقية على مستوى
        
    • للبلدان اﻻفريقية
        
    • غير الحكومية المشترك بين البلدان الأفريقية
        
    • عموم افريقيا
        
    • أنباء البلدان
        
    • البلدان اﻷفريقية المعني
        
    • وكالة أفريقيا
        
    Prestó apoyo a una Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública organizada en Marruecos en diciembre de 1998. UN وقدمت الدعم لعقد مؤتمر للبلدان الأفريقية لوزراء الخدمة المدنية في المغرب في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrocultural UN الجمعية الإسلامية للبلدان الأفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية
    Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrícola UN الجمعية الإسلامية للبلدان الأفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية
    1989: Cofundadora de la Alianza Panafricana de Mujeres Cristianas (PACWA) en Madagascar. UN 1989 شاركت في تأسيس تحالف المرأة المسيحية لعموم أفريقيا في مدغشقر.
    1989 Cofundadora de la Alianza Panafricana de Mujeres Cristianas (PACWA) en Madagascar. UN 1989 شاركت في تأسيس تحالف المرأة المسيحية لعموم أفريقيا في مدغشقر.
    La nueva esfera Panafricana de gestión pública ofrece una potencial de desarrollo enorme. UN إن مستوى الحكم الجديد في عموم أفريقيا يحمل في طياته إمكانات إنمائية هائلة.
    En cooperación con el Gobierno de Marruecos y el Centro Africano de Formación e Investigación Administrativas para el Desarrollo, el Departamento convocó en junio de 1994 una Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública. UN وبالتعاون مع حكومة المغرب والمركز اﻷفريقي للتدريب والبحوث في ميدان اﻹدارة ﻷغراض التنمية، عقدت اﻹدارة مؤتمرا للبلدان اﻷفريقية على مستوى وزراء الخدمة المدنية في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrocultural UN الجمعية اﻹسلامية للبلدان اﻷفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية
    Al mismo tiempo, la UNCTAD ayudó a los países africanos a establecer una nueva bolsa Panafricana de productos básicos con el auspicio de la Unión Africana, que expresó su respaldo a esta iniciativa en la Declaración de Arusha. UN وفي نفس الوقت ساعد الأونكتاد البلدان الأفريقية على إنشاء بورصة جديدة للسلع الأساسية شاملة للبلدان الأفريقية تحت رعاية الاتحاد الأفريقي. وقد أقر ذلك إعلان آروشا.
    La organización se creó inicialmente como Conferencia de Mujeres Africanas, y pasó a ser Organización Panafricana de Mujeres en 1974. UN وكانت المنظمة تُسمى عند تأسيسها المؤتمر النسائي لعموم أفريقيا، ثم أصبح اسمها المنظمة النسائية للبلدان الأفريقية في عام 1974.
    68. El Comité aceptó esa solicitud y pidió a la Secretaría que enviara la información mencionada a la Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrocultural, junto con una solicitud para que ésta formulara observaciones al respecto. UN 68- ووافقت اللجنة على هذا الطلب وطلبت إلى الأمانة أن تحيل المعلومات إلى الجمعية الإسلامية للبلدان الأفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية بالإضافة إلى طلب بإبداء تعليقات.
    El Comité tomó nota de los informes especiales de la Confederación Mundial del Trabajo, la Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrícola y la Federación Internacional de Derechos Humanos. UN وأحاطت اللجنة علما بالتقارير الخاصة المقدمة من الاتحاد العالمي للعمل والجمعية الإسلامية للبلدان الأفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان.
    Ante esa situación, la sección de Sierra Leona de la Asociación Panafricana de Mujeres (PAWA) utilizó la plataforma del Día Internacional de la Mujer de 1992 para denunciar las dificultades que padecen las mujeres como consecuencia de los programas de ajuste estructural. UN وفي مواجهة هذا الخطب استخدمت الرابطة النسائية للبلدان الأفريقية - سيراليون منهاج اليوم الدولي للمرأة عام 1992 لكي تشكو من المشقة التي تتحملها المرأة بسبب برامج التكيف الهيكلي.
    10. Organización Panafricana de mujeres UN 10 - المنظمة النسائية للبلدان الأفريقية
    Junio de 2008 Miembro de la delegación de Kenya al séptimo período ordinario de sesiones de la Conferencia de Plenipotenciarios de la Unión Panafricana de Correos en El Cairo UN حزيران/يونيه 2008: عضو، وفد كينيا إلى الدورة العادية السابعة لمؤتمر المفوضين للاتحاد البريدي للبلدان الأفريقية في القاهرة
    Celebramos también el Protocolo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) mediante el que se creó, en la 34ª cumbre de esa organización, una corte Panafricana de justicia. UN ويسري الشيء نفسه على بروتوكول منظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي أنشأ في مؤتمر القمة الرابع والثلاثين للمنظمة محكمة عدل لعموم أفريقيا.
    a) La iniciativa Panafricana de comercio electrónico. UN (أ) مبادرة التجارة الالكترونية لعموم أفريقيا.
    En colaboración con el Banco Mundial, nuestra delegación para los derechos humanos y la democracia también ha contribuido en gran medida a la preparación y la celebración de la Conferencia Panafricana de Abuja sobre derecho, justicia y desarrollo. UN وبالتعاون مع البنك الدولي، ساهم وفدنا المعني بحقوق الإنسان والديمقراطية مساهمة عظمى في التحضير لمؤتمر أبوجا لعموم أفريقيا المعني بالقانون والعدالة والتنمية وفي الدعوة إلى عقده.
    Unión Panafricana de Ciencia y Tecnología UN اتحاد عموم أفريقيا للعلوم والتكنولوجيا
    Es especialmente oportuno que señalemos ahora a la atención de la Asamblea General las decisiones de la Conferencia Panafricana de las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ومن الملائم على نحو خاص أن نسترعي انتباه الجمعية العامة الآن إلى النتائج التي أحرزها مؤتمر عموم أفريقيا لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    En cooperación con el Gobierno de Marruecos y el Centro Africano de Formación e Investigación Administrativas para el Desarrollo, el Departamento convocó en junio de 1994 una Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública. UN وبالتعاون مع حكومة المغرب والمركز اﻷفريقي للتدريب والبحوث في ميدان اﻹدارة ﻷغراض التنمية، عقدت اﻹدارة مؤتمرا للبلدان اﻷفريقية على مستوى وزراء الخدمة المدنية في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    III. Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrocultural (Lista) UN ثالثا - الجمعية اﻹسلامية للبلدان اﻷفريقية للتنمية الزراعية - الثقافية
    El ARI comparte esta responsabilidad con la Federación Panafricana de Discapacitados, la Unión Africana de Ciegos y otras organizaciones regionales de personas con discapacidad, y colabora con ellas en la planificación del Decenio. UN ويشترك المعهد في الاضطلاع بهذه المسؤولية ويتعاون في تخطيط العقد مع اتحاد المنظمات غير الحكومية المشترك بين البلدان الأفريقية للمعوقين، والاتحاد الأفريقي للمكفوفين وغير ذلك من المنظمات الإقليمية الأخرى للمعوقين.
    También se ha prestado asistencia para la reestructuración y el fortalecimiento de la Agencia Panafricana de Noticias. UN كما قُدمت المساعدة على إعادة تشكيل هياكل وكالة أنباء عموم افريقيا.
    Además de los principales medios de información internacionales, se logró una amplia cobertura por parte de diversas entidades de información africanas, entre ellas la Agencia Panafricana de Noticias, Africa News y Jeune Afrique. UN فبالإضافة إلى المنافذ الإعلامية الدولية الرئيسية، قامت مختلف المنافذ الإخبارية الأفريقية، بما في ذلك وكالة أنباء البلدان الأفريقية، ومجلتـَـي أفريكا نيوز، وجون أفريك، بتغطية ذلك النشاط بصورة موسعة.
    Con respecto a la juventud rural, la FAO aportó 10.000 dólares y prestó asistencia técnica a la Conferencia Panafricana de la OUA sobre Juventud y Desarrollo, celebrada en Addis Abeba en marzo de 1996. UN وفيما يتعلق بالشباب الريفي ساهمت الفاو بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة لدعم مؤتمر البلدان اﻷفريقية المعني بالشباب والتنمية الذي عقد في أديس أبابا في آذار/مارس ١٩٩٦.
    El PNUD ha concertado acuerdos de información y de capacitación con la Agencia Panafricana de Noticias, el Inter–Press Service, el Servicio de Noticias Gemini y otros servicios de noticias de Asia y el Pacífico, los Estados Árabes y América Latina y el Caribe. UN ٢٤ - ويبرم البرنامج اﻹنمائي اتفاقات ﻹعداد تقارير صحفية و/أو دورات تدريبية مع وكالة أفريقيا لﻷنباء ووكالة الصحافة العالمية ووكالة جيميني اﻹخبارية وغيرها من وكالات اﻷنباء في آسيا والمحيط الهادئ والدول العربية وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد