ويكيبيديا

    "panamá y el perú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنما وبيرو
        
    • وبنما وبيرو
        
    Guatemala, Panamá y el Perú también tienen defensores para las personas de edad. UN ويوجد أيضا في بنما وبيرو وغواتيمالا أمين للمظالم معني بكبار السن.
    . Entre otros países que se encuentran negociando acuerdos Brady figuran Panamá y el Perú. UN ومن بين البلدان اﻷخرى التي تتفاوض حاليا بشأن ترتيبات برادي، بنما وبيرو.
    Costa Rica, Panamá y el Perú crecieron a tasas de alrededor del 8%, el Uruguay a una tasa de 7% y Colombia a una tasa de 6,8%. UN وحققت بنما وبيرو وكوستاريكا معدلات نمو تناهز نسبة 8 في المائة، فيما حققت أوروغواي نسبة 7 في المائة، وحققت كولومبيا نسبة 6.8 في المائة.
    Se han logrado resultados tangibles en países como la Argentina, el Brasil, Colombia, El Salvador, Guatemala, Jamaica, Panamá y el Perú. UN وتحققت نتائج هامة في بلدان مثل اﻷرجنتين والبرازيل وبنما وبيرو وجامايكا والسلفادور وغواتيمالا وكولومبيا.
    Colombia, Panamá y el Perú se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت كولومبيا وبنما وبيرو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Si las circunstancias lo justifican y el gobierno interesado lo acepta, el Relator Especial puede hacer una visita al país para examinar una situación determinada, como fue el caso de sus visitas a Panamá y el Perú. UN وعندما تستدعي الظروف وتوافق الحكومة المعنية، قد يقوم المقرر الخاص بزيارة قطرية للنظر في حالة محددة، كما فعل في زيارتيه إلى كلٍ من بنما وبيرو.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Estados de la región que han hecho contribuciones financieras al Centro Regional, a saber, los Gobiernos de México, Panamá y el Perú. UN 69 - ويود الأمين العام أن يعرب عن تقديره لدول المنطقة التي قدمت مساهمات مالية للمركز، وهي حكومات بنما وبيرو والمكسيك.
    Panamá y el Perú disminuyeron las suyas. UN وخفضت بنما وبيرو من مساهماتهما.
    La proporción de uniones consensuales entre las mujeres de edades comprendidas entre los 15 y los 19 años y los 20 y los 24 supera en la actualidad la de los matrimonios legales en Colombia, la República Dominicana, El Salvador, Haití, Honduras, Jamaica, Nicaragua, Panamá y el Perú. UN بل إن نسبة النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 وبين 20 و 24 المقترنات بشكل غير شرعي تجاوز بالفعل الزيجات القانونية في بنما وبيرو وجامايكا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وكولومبيا ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس.
    El primer curso práctico se celebró del 20 al 22 de enero de 2004 en San José, para los representantes de Costa Rica, El Salvador, México, Nicaragua, Panamá y el Perú. UN ونُظِّمت حلقة العمل الأولى في سان خوسيه، من 20 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2004، لصالح ممثلين من بنما وبيرو والسلفادور وكوستاريكا والمكسيك ونيكاراغوا.
    Los informes de las visitas a Kirguistán por miembros de la Mesa y a Panamá y el Perú por miembros de la Junta Ejecutiva se presentarán a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones, en septiembre. UN وسيُقدم إلى المجلس في الدورة العادية الثانية في أيلول/سبتمبر تقريران عن زيارة أعضاء المكتب الميدانية إلى قرغيزستان وزيارة أعضاء المجلس التنفيذي إلى بنما وبيرو.
    Panamá y el Perú registraron las mayores alzas de la actividad económica, seguidos por la Argentina (8,7%), la República Dominicana (8,5%) y Venezuela (República Bolivariana de) (8,4%). UN وشهدت بنما وبيرو أعلى معدلات للنمو، تليهما الأرجنتين (8.7 في المائة)، والجمهورية الدومينيكية (8.5 في المائة)، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) (8.4 في المائة).
    a) La capacitación de los miembros de la policía y los funcionarios públicos (El Salvador, Guatemala, Panamá y el Perú); UN (أ) تدريب موظفي الشرطة والموظفين العموميين (بنما وبيرو والسلفادور وغواتيمالا)؛
    2. El Sr. Gustafik (Secretario de la Comisión) anuncia que Finlandia, Guatemala, Guyana, Honduras, Panamá y el Perú se han sumado a los patrocinadores. UN 2 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة): أعلن أن بنما وبيرو وغيانا وغواتيمالا وفنلندا وهندوراس انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    En 2010 se realizaron evaluaciones de las necesidades en materia de justicia de menores en el Ecuador, Panamá y el Perú. UN وفي عام 2010، أُجري تقييم لاحتياجات قضاء الأحداث في كل من إكوادور وبنما وبيرو.
    De los 18 Estados de América Central y del Sur, los cinco que no son partes en la Convención reivindican un mar territorial de 200 millas: el Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panamá y el Perú. UN ومن بين دول أمريكا الوسطى والجنوبية البالغ عددها ١٨، تطالب ٥ دول غير أطراف في الاتفاقية ببحر إقليمي امتداده ٢٠٠ ميل، وهي: إكوادور وبنما وبيرو والسلفادور ونيكاراغوا.
    Los gobiernos del Brasil, Colombia, Panamá y el Perú habían coordinado los programas de capacitación sobre drogas sintéticas que habían destinado a los agentes de sus organismos de lucha antidroga. UN وقامت حكومات البرازيل وبنما وبيرو وكولومبيا بتنسيق برامج تدريب مختلفة عن العقاقير الاصطناعية لموظفين من أجهزة مكافحة المخدرات التابعة لها.
    En cinco países - la Argentina, Costa Rica, Chile, Panamá y el Perú - ese indicador del bienestar aumentó en más de un 3%, mientras que otros ocho registraron un incremento moderado, de entre un 1% y un 3%. UN وفي خمسة من البلدان - اﻷرجنتين وبنما وبيرو وشيلي وكوستاريكا - ارتفع مؤشر الرفاه هذا بما يزيد عن ٣ في المائة، في حين أن ثمة ثمانية بلدان أخرى قد سجلت زيادة معقولة تتراوح بين ١ و ٣ في المائة.
    26. La ONUDD prestó asesoramiento en materia de redacción y asistencia para la elaboración de leyes de protección de los testigos en Armenia, Azerbaiyán, Georgia, Guatemala, Honduras, Panamá y el Perú. UN 26- وقدّم المكتب المشورة والمساعدة في صياغة قوانين لحماية الشهود في كل من أذربيجان وأرمينيا وبنما وبيرو وجورجيا وغواتيمالا وهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد