En otras, se preparaban planes de adquisiciones únicamente con el fin de tener un panorama general del calendario de actividades de adquisición. | UN | وفي حالات أخرى، تم وضع خطط المشتريات بصفة رئيسية لإعطاء لمحة عامة عن الجداول الزمنية لأنشطة الشراء المضطلع بها. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
En el capítulo III figura un panorama general del sistema de evaluación del UNICEF y el marco de rendición de cuentas para la evaluación. | UN | ويعرض الفصل الثالث لمحة عامة عن نظام التقييم في اليونيسيف وعن إطار المساءلة المنبثقة عن التقييم. |
Además, el informe incluye un panorama general del nuevo enfoque adoptado por la OSSI para apoyar a sus clientes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يلقي التقرير نظرة عامة على النهج الجديد المعتمد من قِبل المكتب من أجل دعم المتعاملين معه. |
panorama general del PROBLEMA Y MEDIDAS REGIONALES E INTERNACIONALES 52 - 70 14 | UN | نبذة عن المشكلة وعن التدابير الإقليمية والدولية المتخذة بشأنها 52-70 15 |
En la sección I del informe se expone un panorama general del sistema de asignación de recursos del Fondo. | UN | يقدم الفرع الأول من التقرير لمحة عامة عن نظام الصندوق لتخصيص الموارد. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ انتهاء تلك الدورة. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
Tras la introducción, en la sección I del presente informe figura un panorama general del actual sistema de asignación de recursos. | UN | وبعد المقدمة، يقدم الفرع أولا من هذا التقرير لمحة عامة عن نظام تخصيص الموارد الحالي. |
En el informe se presenta un panorama general del marco legislativo en que se sustentan los derechos de los migrantes y la jurisprudencia sobre la cuestión. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الإطار القانوني الداعم لحقوق المهاجرين وعن الفقه ذي الصلة في هذا الصدد. |
La base de datos brinda un panorama general del perfil de los expertos que permite identificar y categorizar sus esferas de especialización. | UN | وتوفر قاعدة البيانات لمحة عامة عن مؤهلات الخبراء تُمكِّن من تحديث وتصنيف مجالات خبرتهم. |
panorama general del proceso de examen: nota de la Secretaría | UN | لمحة عامة عن عملية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة |
El Grupo de trabajo eligió luego Presidente al Sr. Canchola Gutiérrez, quien formuló una declaración y presentó un panorama general del mandato del Grupo, sus objetivos y los temas que examinaría. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وقدَّم لمحة عامة عن ولاية الفريق وأهدافه والموضوع قيد نظره. |
La base de datos brinda un panorama general del perfil de los expertos que permite delimitar y categorizar sus ámbitos de especialización. | UN | وتوفّر قاعدة البيانات لمحة عامة عن مؤهّلات الخبراء تتيح التعرّف على مجالات خبرتهم وتصنيفها. |
La presente sección tiene por objeto ofrecer un panorama general del calendario de los exámenes de los países realizados durante el primero y el segundo año. | UN | والغرض من هذا القسم هو إعطاء لمحة عامة عن الجدول الزمني للاستعراضات القُطرية التي أجريَت في السنتين الأولى والثانية. |
En la figura 1 se presenta un panorama general del consumo y las emisiones intencionales de mercurio. | UN | ويلقي الشكل 1 نظرة عامة على الاستهلاك الدولي للزئبق وانبعاثاته. مختصرات فئات مناطق |
Figura 1. panorama general del uso y las emisiones intencionales de mercurio al aire. | UN | الشكل 1: نظرة عامة على استخدامات الزئبق المقصودة وانبعاثاته إلى الهواء. |
1. En este informe anual se presenta un panorama general del rendimiento de la función de evaluación correspondiente al periodo comprendido entre julio de 2003 y junio de 2004. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير السنوي نبذة عن أداء عملية التقييم خلال الفترة من تموز/يوليه 2003 إلى حزيران/يونيه 2004. |
389. Con esos informes, los órganos rectores de las Naciones Unidas y los gobiernos de los países tienen un panorama general del grado de aplicación del Plan de Acción. | UN | ٣٨٩ - وبواسطة هذه التقارير، تحصل مجالس الادارة في اﻷمم المتحدة والحكومات الوطنية على نظرة شاملة عامة عن مستوى تنفيذ خطة العمل. |
D. panorama general del personal y los recursos necesarios para cada subprograma 21 8 | UN | دال - عرض عام للاحتياجات من الموظفين والموارد لكل برنامج فرعي 21 7 |
V. panorama general del PROYECTO DE PRESUPUESTO PARA 2008-2009 80 - 100 24 | UN | خامساً - عرض مجمل للميزانية المقترحة للفترة 2008-2009 80-100 24 |
V. panorama general del PROYECTO DE | UN | خامساً - عرض عام لميزانية عام 2007 المقترحة 32-53 18 |
Se facilitó un panorama general del proyecto. Incluía una colección de 99 libros escritos por alumnos de 99 escuelas primarias de diversos países del mundo. | UN | وقد أجري استعراض عام لهذا المشروع الذي يشتمل على تجميع ل99 كتاباً من تأليف تلاميذ من 99 مدرسة ابتدائية في بلدان مختلفة في شتى أنحاء العالم. |
En su período de sesiones más reciente, la CDI ha decidido que ha llegado el momento de presentar a la Sexta Comisión y a los gobiernos un panorama general del tema e invitarles a hacer observaciones, a fin de que en 1997 pueda decidir qué dirección debe seguir su labor. | UN | وقال إن اللجنة قررت في دورتها اﻷخيرة أنه قد آن اﻷوان ﻷن تطرح على اللجنة السادسة وعلى الحكومات نظرة إجمالية عن الموضوع، وأن تدعوها لﻹدلاء بتعليقاتها، حتى تتمكن في عام ١٩٩٧ من تحديد الاتجاه الذي يجب أن يسير فيه عملها. |