ويكيبيديا

    "papel de las organizaciones no gubernamentales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دور المنظمات غير الحكومية في
        
    • بدور المنظمات غير الحكومية في
        
    • به المنظمات غير الحكومية في
        
    • الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية
        
    • ودور المنظمات غير الحكومية في
        
    También se subrayó la importancia del papel de las organizaciones no gubernamentales en la eliminación de la pobreza y en el acceso de la mujer al poder. UN وشدد كذلك على أهمية دور المنظمات غير الحكومية في القضاء على الفقر وفي تأهيل المرأة.
    En primer lugar, el Gobierno de China siempre ha otorgado importancia al papel de las organizaciones no gubernamentales en la promoción del adelanto de la condición jurídica y social de la mujer. UN أولا، إن الحكومة الصينية ظلت دوما تعلق أهمية على دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز تقدم مركز المرأة.
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Por consiguiente, la evaluación recomendó que se elaborara una estrategia integral para incrementar el papel de las organizaciones no gubernamentales en la prestación de servicios de salud, de conformidad con las políticas y normas de la Autoridad Nacional Palestina. UN وعليه فقد أوصى التقييم بوضع استراتيجية متكاملة للنهوض بدور المنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات الصحية، وفقا للسياسات والمعايير التي تضعها السلطة الوطنية الفلسطينية.
    En cuanto a la participación popular, se ha reconocido el papel de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de desarrollo, y en la mayoría de los países africanos se han establecido marcos de concertación y coordinación con estos nuevos asociados. UN وفيما يتعلق بالمشاركة الشعبية، اعتُرف بدور المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة اﻹنمائية، وفي معظم البلدان اﻷفريقية وضع إطار للعمل المتضافر والتنسيق مع هؤلاء الشركاء الجدد.
    En los párrafos 2 y 3 se esboza el papel de las organizaciones no gubernamentales en la iniciación de la acción judicial. UN ويرد الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في إقامة الدعاوى القانونية في الفقرتين ٢ و ٣ .
    Esto brinda un panorama más completo y aclara el papel de las organizaciones no gubernamentales en las operaciones de socorro. UN فذلك يعطي فكرة أكمل ويوضح دور المنظمات غير الحكومية في عمليات اﻹغاثــة.
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    El papel de las organizaciones no gubernamentales en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN دور المنظمات غير الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    En los países en desarrollo ha aumentado de manera significativa el papel de las organizaciones no gubernamentales en el apoyo a las actividades generadoras de ingresos de las personas de edad. UN وفي البلدان النامية زاد دور المنظمات غير الحكومية في دعم اﻷنشطة المدرة للدخل لكبار السن زيادة كبيرة.
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    Consciente del papel de las organizaciones no gubernamentales en la difusión de información sobre la descolonización, UN وإذ تدرك أهمية دور المنظمات غير الحكومية في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار،
    papel de las organizaciones no gubernamentales en la presentación de los informes. UN دور المنظمات غير الحكومية في تقديم التقارير.
    El objetivo general es dar a conocer mejor el papel de las organizaciones no gubernamentales en la formulación y ejecución de los programas de acción nacionales y las estrategias regionales. UN Page والهدف العام هو إثارة الوعي بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات اﻹقليمية.
    52. En el contexto del Decenio, en diciembre de 1994, se celebrará en Bangkok el Foro Mundial sobre el papel de las organizaciones no gubernamentales en la reducción de la demanda de drogas, convocado por organizaciones no gubernamentales con la ayuda del PNUFID. UN ٢٥ ـ وفي اطار العقد، سيعقد الملتقى العالمي المعني بدور المنظمات غير الحكومية في تقليل الطلب على المخدرات، الذي تنظمه منظمات غير حكومية بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في بانكوك في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Con referencia al papel de las organizaciones no gubernamentales en Viet Nam, el Director explicó que el Fondo había estado colaborando estrechamente con organizaciones de las comunidades de base vietnamitas y estaba analizando nuevas maneras posibles de incrementar su apoyo a las organizaciones no gubernamentales en varios países de la región, entre ellos Viet Nam. UN أما فيما يتعلق بدور المنظمات غير الحكومية في فييت نام فقد أوضح المدير أن الصندوق يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات الشعبية لفييت نام وأنه يحاول من خلال عدة طرق زيادة الدعم للمنظمات غير الحكومية في عدد من بلدان المنطقة بما فيها فييت نام.
    ¿Cuál debe ser el papel de las organizaciones no gubernamentales en la consideración de estos problemas fundamentales? UN -- ما هو الدور الذي ينبغي أن تقوم به المنظمات غير الحكومية في مواجهة هذه المشاكل الجوهرية؟
    Destacó el papel de las organizaciones no gubernamentales en lo tocante a sensibilizar, compartir experiencias de prácticas óptimas y resaltar las preocupaciones de los grupos vulnerables, en particular mujeres y niños. UN وشددت على أهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية لإذكاء الوعي وتقاسم الخبرات بشأن الممارسات الجيدة وإبراز شواغل الجماعات الضعيفة، ولا سيما النساء والأطفال.
    En esas reuniones se examina también un tema concreto cada año, por ejemplo, el crédito como medio para el alivio de la pobreza, la participación para la potenciación de los pobres del sector rural y el papel de las organizaciones no gubernamentales en la lucha contra la degradación de las tierras y en la reducción de la pobreza. UN وتناقش هذه الاجتماعات أيضاً كل سنة موضوعاً محدداً مثل الائتمان بوصفه قناة للحد من الفقر، والمشاركة من أجل تمكين فقراء الريف، ودور المنظمات غير الحكومية في وقف تردي اﻷرض وتخفيف الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد