ويكيبيديا

    "paphos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بافوس
        
    El aterrizaje de aviones griegos en Paphos tuvo lugar con el consentimiento del Gobierno de Chipre y se efectuó en el marco de un ejercicio rutinario previamente programado. UN إن هبوط الطائرات اليونانية في بافوس قد جرى بموافقة حكومة قبرص وكان في إطار تدريبات روتينية مقررة.
    En ese marco, cuatro aviones realizaron una breve visita de adiestramiento a la base aérea de Paphos. UN وفي هذا اﻹطار، قامت أربع طائرات بزيارة تدريب قصيرة إلى قاعدة بافوس الجوية.
    52 reuniones en Limassol y 12 en Paphos UN 52 اجتماعاً في ليماصول و 12 اجتماعاً في بافوس
    Durante ese trágico período, se destruyeron mezquitas, relicarios y otros lugares de veneración musulmana en 103 aldeas de toda la isla, incluida la Gran Mezquita histórica de la ciudad meridional de Paphos. UN وخلال تلك الفترة المأساوية، تم تدمير المساجد واﻷضرحة وغيرها من أماكن عبادة المسلمين في ١٠٣ قرية، في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك المسجد الكبير في مدينة بافوس الجنوبية.
    " 5.3 Vimos con tristeza la destrucción total de la mezquita principal de Paphos. UN " ٥-٣ لاحظنا بأسف الدمار الكامل للمسجد الرئيسي في بافوس.
    También se ha confirmado que la construcción en Paphos, en Chipre meridional, de una base aérea militar que será utilizada por Grecia se completará a finales de 1997. UN وتأكد أيضا أن بناء قاعدة للقوات الجوية في بافوس في جنوب قبرص من أجل اليونان سيجري استكماله في موعد غايته نهاية عام ١٩٩٧.
    Hubo participación de aviones militares griegos en las maniobras de la Guardia Nacional, que incluyeron el lanzamiento de municiones activas, el lanzamiento de paracaidistas y aterrizajes en el aeropuerto de Paphos. UN واشتركت الطائرات العسكرية اليونانية في تدريبات الحرس الوطني، التي اشتملت على إسقاط الذخيرة الحية، وإسقاط المظليين، وعمليات الهبوط في مطار بافوس.
    Dos de ellos, que eran aviones RF-4, violaron el espacio aéreo nacional al volar sobre la zona de Paphos. UN وانتهكت اثنتان منها، وكانتا من طراز RF-4، المجال الجوي الوطني بالتحليق فوق منطقة بافوس.
    Por lo tanto, no puede decirse que la base aérea militar de Paphos que se ha puesto en servicio para su utilización por aparatos militares griegos tenga una finalidad defensiva. UN ولهذا لا يمكن القول بأن لقاعدة بافوس العسكرية التي وضعت قيد الخدمة لاستخدامها من قِبل الطائرات العسكرية اليونانية أي غرض دفاعي.
    Con la construcción y puesta en servicio de la base aérea militar de Paphos y la construcción en curso de la base naval de Zyghi destinada al uso de las fuerzas armadas griegas, Chipre meridional se ha convertido en un puesto militar avanzado de Grecia. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس واﻷشغال الجارية لبناء قاعدة بحرية بغرض أن تستخدمها القوات المسلحة اليونانية، فقد تحول جنوب قبرص فعليا إلى مركز عسكري متقدم لليونان.
    Aviones de caza griegos que participaban en estas provocativas maniobras bombardearon blancos de prueba y aterrizaron en la base aérea militar de Paphos, construida para su uso por Grecia. UN وقامت الطائرات الحربية اليونانية المشاركة في هذه المناورات الاستفزازية بقصف أهداف تمويهية وهبطت في قاعدة بافوس العسكرية المنشأة لاستخدام اليونان.
    Nikiforos-94 Además, en el marco de la llamada " doctrina de defensa conjunta " entre Chipre meridional y Grecia, la administración grecochipriota está construyendo una base naval para Grecia en Limassol y una base aérea en Paphos. UN وفضلا عن ذلك، وضمن إطار ما يسمى " مبدأ الدفاع المشترك " القائم بين جنوب قبرص واليونان، تقوم اﻹدارة القبرصية اليونانية بإنشاء قاعدة بحرية لليونان في ليماسول، علاوة على قاعدة للقوات الجوية في بافوس.
    Tras la acumulación de armamentos y fuerzas armadas sin precedente que ha tenido lugar durante los últimos 10 años, incluida la contratación de soldados profesionales de Grecia y la adquisición de tanques y misiles de diversa procedencia, la administración grecochipriota se prepara para inaugurar la recién construida base aérea militar de Paphos, que pondrá al servicio de la fuerza aérea griega. UN وبعد قيام اﻹدارة القبرصية اليونانية ببناء لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة طوال العقد اﻷخير، بما في ذلك استئجار جنود محترفين من اليونان وشراء دبابات وصواريخ من شتى المصادر، فإنها تعد لتدشين قاعدة بافوس الجوية العسكرية المنشأة حديثا والتي ستوضع في خدمة سلاح الطيران اليوناني.
    Cabe destacar que, como parte de " Nikiforos 97 " , aviones de caza griegos por primera vez aterrizarán en la base aérea militar recientemente construida de Paphos. UN ومن الجدير بالذكر أن الطائرات المقاتلة اليونانية ستقوم، كجزء من عملية " نيكيفوروس ٩٧ " ، بالهبوط للمرة اﻷولى في قاعدة " بافوس " الجوية العسكرية المنشأة حديثا.
    Tras la decisión de desplegar sistemas de misiles S-300 en el sur de Chipre, la construcción de la base aérea militar en Paphos para el estacionamiento de aviones de combate griegos ha llevado a las partes al borde de la crisis. UN وفي أعقاب القرار القاضي بنشر منظومات صواريخ S-300 في جنوب قبرص، كان من شأن تشييد القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وإرسال طائرات مقاتلة يونانية إليها أن دفعا باﻷطراف إلى عتبة أزمة جديدة.
    El portavoz grecochipriota declaró que las aeronaves griegas utilizan la base militar de Paphos en el marco de la " doctrina militar conjunta " iniciada en 1993 entre Grecia y la administración grecochipriota. UN ولقد ذكر الناطق الرسمي القبرصي اليوناني بأن الطائرة اليونانية تستخدم قاعدة بافوس العسكرية في إطار " المذهب العسكري المشترك " الذي شُرع به في عام ١٩٩٣ بين اليونان واﻹدارة القبرصية اليونانية.
    Además, nuestra posición con respecto a los misiles de defensa S-300 y a la base aérea de Paphos se ha explicado en comunicaciones anteriores, en las que también se han dado detalles sobre los motivos de su adquisición y construcción. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقفنا بشأن القذائف من طراز S-300 الدفاعية وقاعدة بافوس الجوية قد تم ايضاحه في رسائل سابقة، ذكر فيها بالتفصيل أيضا اﻷسباب وراء شرائها وإقامتها.
    Se recordará que el 16 de junio de 1998 el Gobierno grecochipriota llevó la situación en la isla al borde de una crisis al permitir que aterrizaran aviones militares griegos en la recién construida base aérea militar de Paphos en Chipre meridional. UN ويذكر أن اﻹدارة القبرصية اليونانية قد وصلت بالوضع في الجزيرة إلى مشارف اﻷزمة في ٦١ حزيران/يونيه ٨٩٩١، عندما سمحت بهبوط طائرات حربية يونانية في قاعدة بافوس الجوية المنشأة حديثا في جنوبي قبرص.
    Se informa de que habrá un despliegue de aviones F-16 y A-7 en la base militar de Paphos, en Chipre meridional. UN وقد ذكرت تقارير أن طائرات تابعة لليونان من طراز F-16 " " و " A-7 " ستُنشر في قاعدة " بافوس " الجوية العسكرية التي تقع في جنوب قبرص.
    Los dos aviones RF-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sobrevolando las zonas del Cabo de Kormakitis, Karpasia, el Cabo de Cavo Greco y la zona situada al sur de la ciudad de Paphos. UN وقد انتهكت الطائرتان RF-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق مناطق كيب كورماكيتيس، وكاربازيا وكيب كافو خريكو، وكذلك المنطقة الواقعة جنوب بلدة بافوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد