ويكيبيديا

    "parís y ginebra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باريس وجنيف
        
    Desde 1990 Miembro del Comité Internacional para el respeto de la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, París y Ginebra. UN منذ 1990: عضو اللجنة الدولية من أجل احترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، باريس وجنيف.
    consienta en hacer un esfuerzo adicional para que se materialicen rápidamente las promesas de París y Ginebra. UN ولكننا نطلب منه أيضا بذل المزيد من الجهود للوفاء السريع بالوعود التي قُطعت في باريس وجنيف.
    Con ese propósito, se le pide a la comunidad internacional, con urgencia, que haga efectivos los compromisos financieros asumidos durante las conferencias de París y Ginebra. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نطلب بصورة عاجلة من المجتمع الدولي أن ينفذ التزاماته المالية التي تعهد بها في مؤتمري باريس وجنيف.
    Los gastos incluyen los gastos de viaje desde París y Ginebra. UN التكاليف تشمل تكاليف السفر من باريس وجنيف.
    Los gastos incluyen los gastos de viaje desde París y Ginebra. UN التكاليف تشمل تكاليف السفر من باريس وجنيف.
    La misión recomienda que el Consejo inste a los países donantes a cumplir las promesas que hicieron en las conferencias de París y Ginebra. UN وتوصي البعثة المجلس بأن يحث البلدان المانحة على الوفاء بالالتزامات التي عقدتها في مؤتمري باريس وجنيف.
    En ese sentido, acogemos con beneplácito las reuniones celebradas recientemente por los Estados poseedores de armas nucleares en París y Ginebra para examinar sus iniciativas. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاجتماعات التي عقدتها مؤخرا في باريس وجنيف الدول الحائزة للأسلحة النووية لفحص تعهداتها.
    El Experto independiente desea dar las gracias a los numerosos haitianos con los que se reunió tanto durante su visita a Haití, como en París y Ginebra. UN ويود الإعراب عن امتنانه للهايتيين، وعددهم كبير، الذين التقاهم أثناء زيارته، وفي باريس وجنيف.
    En su esfuerzo por difundir la verdad por todo el mundo, los ciudadanos serbios Dragan Rajkovic y Borislav Jamina dieron su vida en París y Ginebra. UN وأثناء محاولاتهما لنشر الحقائق في العالم أجمع، ضحى المواطنان الصربيان دراغان رايكوفيتش وبوريسلاف يامينا بحياتيهما في باريس وجنيف.
    Sólo se han recibido parte de los fondos prometidos en las conferencias de donantes que se celebraron en París y Ginebra en 2000 y 2001. UN ولم يوزَّع سوى جزء من الأموال التي تبرعت بها الجهات المانحة في مؤتمرَي باريس وجنيف للجهات المانحة المعقودين في 2000 و 2001.
    Pide a la comunidad internacional que proporcione los fondos prometidos en las Conferencias de París y Ginebra y que apoye los esfuerzos del Gobierno de Burundi por promover los derechos humanos. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم الأموال التي وعد بها في مؤتمرَي باريس وجنيف وإلى دعم جهود حكومة بوروندي الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    Las autoridades de Burundi pidieron a la misión que instara a la comunidad de donantes a acelerar el pago de las promesas hechas en las conferencias celebradas en París y Ginebra y a ofrecer apoyo presupuestario y a la balanza de pagos. UN وناشدت السلطات البوروندية البعثة أن تحث الجهات المانحة على التعجيل بدفع تبرعاتها المعلنة في مؤتمري باريس وجنيف لتقديم الدعم للميزانية وميزان المدفوعات.
    Por ello, insté a la comunidad de donantes a que prestaran asistencia general a Burundi acelerando el desembolso de las promesas de contribuciones que hicieron en París y Ginebra. UN لذا، دعوت مجتمع المانحين إلى تقديم مساعدة شاملة لبوروندي من خلال التعجيل بسداد التبرعات التي التُزِمَ بها في باريس وجنيف.
    3. Desde 1990: Miembro del Comité Internacional para el respeto de la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, París y Ginebra. UN 3 - منذ عام 1990: - عضو في اللجنة الدولية لاحترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، باريس وجنيف.
    Estudios secundarios realizados en París y Ginebra UN الدراسة الثانوية في باريس وجنيف
    La comunidad de donantes debe esforzarse más por prestar asistencia a Burundi, conforme a las promesas hechas en las conferencias de donantes celebradas en París y Ginebra. UN 56 - وينبغي أن تبذل دوائر المانحين جهدا أكبر لتقديم المساعدة إلى بوروندي وفقا للتبرعات المعلنة في مؤتمري الأطراف المانحة المعقودين في باريس وجنيف.
    El Comité hizo un llamamiento urgente a la comunidad internacional y en particular a los donantes bilaterales y multilaterales de Burundi para que apoyaran de manera perseverante los esfuerzos en favor de la paz y la mejora de las condiciones de vida de la población de este país, especialmente concretando con rapidez los compromisos contraídos en París y Ginebra en las conferencias de donantes sobre Burundi. UN ووجهت اللجنة نداء عاجلا إلى المجتمع الدولي وخاصة إلى الأطراف المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، من أجل تقديم دعم كاف إلى الجهود المبذولة لإحلال السلام وتحسين ظروف معيشة الشعب البوروندي، وخاصة من خلال التطبيق الفعال للالتزامات التي أعلنت في باريس وجنيف في المؤتمرات التي عقدها المانحون بشأن بوروندي.
    67. Los programas mundiales, como el relativo a Industria y Medio Ambiente y el Registro Internacional de Productos Químicos Potencialmente Tóxicos (RIPQPT), han sido trasladados a París y Ginebra, respectivamente, y una dependencia del programa de Océanos y Zonas Costeras está instalada en Bangkok. UN ٧٦ - وقد نقلت البرامج العالمية، من قبيل برنامج الصناعة والبيئة والسجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية، إلى مكاتب إقليمية في باريس وجنيف على التوالي، ويوجد فرع للمحيطات والمناطق الساحلية في بانكوك.
    b) La prestación de servicios de asesoramiento al Comité Ejecutivo y a la Conferencia General de la UNESCO en París y Ginebra sobre cuestiones relativas a derechos humanos, legislación y educación. UN )ب( تقديم المشورة للجنة التنفيذية والمؤتمر العام لليونسكو في باريس وجنيف بشأن المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان، والقانون، والتعليم.
    Pidiendo encarecidamente a los países donantes que cumplan los compromisos que contrajeron en las conferencias de París y Ginebra sobre la asistencia a Burundi, y acogiendo con satisfacción que se haya convocado la mesa redonda de donantes organizada por el Gobierno de Burundi, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, cuya celebración está prevista para septiembre de 2003, UN وإذ يحث البلدان المانحة على الوفاء بما تعهدت به من التزامات في مؤتمري باريس وجنيف بشأن تقديم المساعدة إلى بوروندي، وإذ يرحب بالدعوة إلى عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين تتولى حكومة بوروندي تنظيمه بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومن المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2003،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد