ويكيبيديا

    "para activar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتفعيل
        
    • لتنشيط
        
    • لتشغيل
        
    • أجل تنشيط
        
    • على تنشيط
        
    • للتعجيل بإصلاح
        
    • لتحريك
        
    • لينطلق
        
    • لتفجير
        
    • لحفز المصادر
        
    • لتنشّط
        
    • للتنشيط
        
    • ولتنشيط
        
    • لتحفيزهم على النقل
        
    • للتفعيل
        
    El consenso es necesario para activar y llevar a la realidad práctica las disposiciones de este proyecto de resolución. UN وتوافق اﻵراء ضروري لتفعيل أحكام مشروع القرار وترجمتها إلى واقع عملي.
    iv) El número de vueltas necesario para activar la espoleta del brazo del rodillo debe corresponder al objetivo previsto. UN `4` يكون عدد الدورات اللازمة لتفعيل صمام ساعد الدبابة متطابقاً مع الهدف المقصود.
    iv) El número de vueltas necesario para activar la espoleta del brazo del rodillo debe corresponder al objetivo previsto. UN `4` يكون عدد الدورات اللازمة لتفعيل صمام ساعد الأسطوانة متطابقاً مع الهدف المقصود.
    Verás, tu CMR fue diseñado para activar un programa de simulación de la realidad cuando ha detectado un trauma cerebral. Open Subtitles كما ترين ، سي آم آر خاصتكِ قد صُممَ لتنشيط برنامج محاكاة واقعيّة بينما كُشفت صدمة العقل.
    La preocupación fundamental del Gobierno sigue siendo el establecimiento de la infraestructura necesaria para activar la economía del país. UN إن الاهتمامات اﻷساسية للحكومة تبقى في إعادة تأهيل البنـــى التحتية الضروريـــة لتنشيط الحركـــة الاقتصادية في البـــلاد.
    Nos preparamos para activar mecanismo gravitacional y abrir el portal. Open Subtitles و نحن نستعد ، لتشغيل محرك الجاذبية و لفتح ، البوابة البعدية للظلمان القريب
    iv) El número de vueltas necesario para activar la espoleta del brazo del rodillo debe corresponder al objetivo previsto. UN `4` يكون عدد الدورات اللازمة لتفعيل صمام ساعد الأسطوانة متطابقاً مع الهدف المقصود.
    iv) El número de vueltas necesario para activar la espoleta del brazo del rodillo debe corresponder al objetivo previsto. UN `4` يكون عدد الدورات اللازمة لتفعيل صمام ساعد الأسطوانة متطابقاً مع الهدف المقصود.
    iv) El número de vueltas necesario para activar la espoleta del brazo del rodillo debe corresponder al objetivo previsto. UN `4` يكون عدد الدورات اللازمة لتفعيل صمام ساعد الأسطوانة متطابقاً مع الهدف المقصود.
    Las principales oportunidades que pueden aprovecharse ventajosamente para activar la promoción de la alfabetización se esbozan a continuación. UN يمكن الإشارة إلى أبرز الفرص المتاحة التي يُمكن استثمارها لتفعيل الجهود في مجال مكافحة الأمية فيما يأتي:
    Una propuesta relativa a la solicitud de aprobación de un plan de trabajo para realizar actividades de exploración en régimen de empresa conjunta con la Empresa bastará para activar esta cláusula. UN ويكون اقتراح طلب خطة العمل للاستكشاف في إطار مشروع مشترك مع المؤسسة كافيا لتفعيل هذا البند.
    El Dr. Schrödinger escapó a otra habitación para activar el dispositivo e inhabilitó el panel de control en su escape. TED دكتور شرودنغر ذهب على عجل للغرفة المجاورة لتفعيل الجهاز وقام بتعطيل لوحة التحكم عند الخروج.
    El ACNUDH alienta al Grupo de Coordinación de las instituciones nacionales de África a que elabore un plan de trabajo y un programa de acción para activar a la naciente secretaría. UN وتشجع المفوضية مجموعة التنسيق الأفريقية للمؤسسات الوطنية على وضع خطة عمل وبرنامج عمل لتنشيط هذه الأمانة الفتية.
    La Corte Penal Internacional ha puesto en marcha la maquinaria prevista en el Estatuto para activar su jurisdicción. UN لقد وضعت المحكمة الجنائية الدولية الآلية المتوخاة في نظامها الأساسي لتنشيط ولايتها، موضع التنفيذ.
    Ghana había iniciado un programa para activar la inversión extranjera y nacional. UN فقد بدأت غانا برنامجاً لتنشيط الاستثمار الأجنبي والمحلي.
    Han comenzado los trabajos para activar el Equipo de Tareas de Supervisión y Presentación de Informes al más alto nivel en 2011. UN ويجري بذل الجهود لتنشيط فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على أعلى المستويات في عام 2011.
    ¿Qué puede decirnos sobre la fuente de energía que usan los Goa'ulds... para activar sus armas, sus naves? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تخبرني عن مصدر الطاقة الذى يستخدمه الجواؤلد لتشغيل أسلحتهم وسفنهم ؟
    Sin embargo, mucho queda por hacer para activar los medios de aplicación establecidos en el Programa 21, en especial en las esferas de la financiación y la transferencia de tecnología. UN ١٢ - غير أنه لا يزال يجب القيام بالكثير من أجل تنشيط وسائل التنفيذ الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، وبخاصة في مجالي المالية ونقل التكنولوجيا.
    La música tiene más capacidad para activar más partes del cerebro que cualquier otro estímulo. Open Subtitles الموسيقى لديها القدرة على تنشيط أجزاء عديدة من الدماغ أكثر من أي محفز آخر
    La eliminación acelerada de hidroclorofluorocarbonos (HCFC) ofrece oportunidades para activar la recuperación de la capa de ozono, así como beneficios potenciales para el clima. UN ويتيح التعجيل بوتيرة التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فرصا للتعجيل بإصلاح طبقة الأوزون فضلا عن فوائده المحتملة للمناخ.
    Al final, su número crece lo suficiente para activar el botón de eliminar de nuevo y el ciclo continúa. TED تنمو أعداد كبيرة منهم في نهاية المطاف بالحد الكافي لتحريك زر القتل مرة ثانية، وتستمر الدورة.
    Según estas interpretaciones estrictas, pues, los niveles de enfrentamiento que suelen darse en los conflictos internos pueden no ser siempre suficientes para activar la aplicación directa del artículo 3 común o del Protocolo Adicional II en un conflicto determinado. UN فبموجب هذه اﻵراء التقييدية، بالتالي، فإن مستويات الاضطرابات التي كثيرا ما توجد في المنازعات الداخلية قد لا تكون دائماً كافية لينطلق التطبيق المباشر للمادة ٣ المشتركة أو البروتوكول اﻹضافي الثاني في نزاع ما.
    Se ha recibido información sobre el ciudadano de Turquía Metin Elfer, que introdujo en Georgia un mecanismo para activar explosivos. UN ووردت أنباء عن مواطن تركي، ميتين إيلفر، أدخل إلى جورجيا جهازا لتفجير المتفجرات.
    También podría emplearse para activar otras modalidades de financiación del desarrollo, como la IED, el comercio y la financiación en condiciones comerciales. UN ويمكن أيضاً استعمالها لحفز المصادر الأخرى من أشكال التمويل الإنمائي مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والتجارة والتمويل التجاري.
    ¿Un pene enorme? para activar la Rueda Dorada, se necesita insertar a Linga y recitar el mantra sagrado. Open Subtitles لتنشّط العجلة الذهبيّة يجب أن تدخِل (لينغا) وتتلو التعويذة السريّة.
    Control electrónico listo para activar en 5, 4 tres, dos, uno. Open Subtitles الزر الإلكتروني مسلح للتنشيط في خمسة، أربعة ثلاثة، إثنان، واحد
    para activar debates de fondo, pedí a la Asamblea que se comprometiera más, fuera más perspicaz y estuviera más orientada al diálogo. UN ولتنشيط المناقشات الموضوعية، طالبت الجمعية بأن تكون أكثر انخراطا ونفاذ بصيرة وتوجها نحو الحوار.
    Estamos listos para activar a tu orden. Open Subtitles نحن على استعداد للتفعيل عند طلبكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد