ويكيبيديا

    "para ahorrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتوفير
        
    • لأوفر
        
    • توفيرا
        
    • للادخار
        
    • وبغية توفير
        
    • لتحقيق وفورات في
        
    • لنوفر
        
    • لنوفّر
        
    • ليوفروا
        
    • ليوفر
        
    • في تحقيق وفورات من
        
    • لأدخر المال
        
    • للإدخار
        
    • ومن أجل توفير
        
    • وتوفيرا
        
    En el Norte nos queda aún mucho camino por recorrer para ahorrar energía, producir en forma más limpia y consumir menos. UN ونحـن في الشمال علينا أن نــقطع شوطا طويلا لتوفير الطاقة وتنقية انتاجنا وتخفيض استهلاكنا.
    Los remitentes de estos envíos masivos utilizan sellos de las Naciones Unidas para ahorrar gastos de franqueo en el envío de cartas y catálogos o para responder a pedidos por correo. UN وتستخدم هذه الجهات طوابع الأمم المتحدة لتوفير تكاليف البريد لإرسال خطاباتهم وكاتالوجاتهم أو لإرسال طلبات مبيعاتهم.
    La inversión en actividades para promover la eficiencia energética es indispensable para ahorrar energía y reducir los costos. UN وإن الاستثمار في كفاءة الطاقة أساسي لتوفير الطاقة وتقليل التكاليف.
    No, si quieres quedarte en esa casa y conducir ese auto, tengo que vivir aquí para ahorrar. Open Subtitles كلا، إن أردتِ أن تبقين في هذا المنزل وتقودِ تلك السيارة، فيجب أن أعيش هنا لأوفر المال
    La Directora Ejecutiva dijo que los tres programas se habían presentado en un solo documento para ahorrar recursos y de acuerdo con la práctica anterior. UN وقالت المديرة التنفيذية إن البرامج الثلاثة عرضت في وثيقة واحدة توفيرا للموارد وجريا على الممارسة المتبعة فيما سبق.
    En consecuencia, la MINUEE ha impuesto medidas de austeridad para ahorrar combustible y mantener un nivel mínimo de operaciones. UN ونتيجة لذلك، أتبعت البعثة تدابير تقشفية لتوفير الوقود والمحافظة على حد أدنى من العمليات.
    A fin de sacar el máximo partido al tiempo de reunión, los Presidentes, en consulta con las Partes, podrán proponer medidas para ahorrar tiempo. UN ولتحقيق الاستفادة القصوى من الوقت المتاح للجلسات، يجوز للرؤساء أن يقترحوا تدابير لتوفير الوقت.
    Convendría reducir la demanda de bombeo para ahorrar energía. UN كذلك يجب خفض الطلب على ضخ المياه لتوفير الطاقة.
    para ahorrar recursos, podrían realizarse conjuntamente visitas, informes y actividades de creación de capacidad. UN ويمكن اللجوء إلى الزيارات والتقارير وأنشطة بناء القدرات المشتركة لتوفير الموارد.
    Los casos de violencia en el hogar se juzgarán en lengua china, para ahorrar el tiempo relacionado con la traducción. UN ومن المقرر استخدام اللغة الصينية أثناء محاكمة حالات العنف المنزلي لتوفير الوقت المخصص للترجمة.
    Las misiones también están ejecutando innovadores programas de separación de residuos y reciclado y empleando calentadores de agua solares para ahorrar energía. UN وتنفذ البعثات أيضا برامج مبتكرة تتعلق بفصل النفايات وإعادة تدويرها واستخدام سخانات المياه التي تعمل بالطاقة الشمسية لتوفير الطاقة.
    Lo segundo que asumen es que tengo un montón de consejos y trucos para ahorrar pizcas de tiempo. TED والشيء الآخر الذي افترضه الجمهور هو أنه لديّ العديد من النصائح والمهارات لتوفير بعض الوقت هنا وهناك.
    La mayoría de la gente diría: No, ¿me arrastraría cruzando la ciudad para ahorrar 100 dólares en la compra de un auto? TED سيقول معظم الناس، لا، هل أهدر وقتي في المدينة لتوفير مائة دولار لشراء سيارة؟
    Puedo interrumpir un momento solo para ahorrar tiempo? Open Subtitles هل من الممكن أن أقحم شيئاً فقط لتوفير الوقت؟
    Que hago para ahorrar dinero así mi hija desempleada puede tener un techo sobre su cabeza y ropa en su espalda. Open Subtitles والتي أفعلها لأوفر المال حتي يمكن لأبنتي العاطلة أن تمتلك سقف فوق رأسها
    para ahorrar tiempo no las resumiré aquí, pero los detalles aparecen en el texto que se está distribuyendo a la Asamblea. UN وإني، توفيرا للوقت، لن أسردها الآن، ولكن التفاصيل ترد في النص الذي يجري تعميمه على الجمعية.
    El mejor momento para ahorrar es al recibir el reembolso de impuestos. TED نعلم أن واحدة من أفضل الأوقات للادخار عند التصريح الضريبي.
    para ahorrar tiempo, no me voy a extender al respecto; la Secretaría los corregirá en su momento debido. UN وبغية توفير الوقت، لن أتطرق لها هنا؛ وستقوم بتصويبها الأمانة العامة في الوقت المناسب.
    La UNAMID continuará estudiando oportunidades para ahorrar costos y documentará las mejores prácticas para aplicarlas en el futuro. UN ستواصل العملية المختلطة استطلاع المزيد من الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف، وتوثيق أفضل الممارسات لاستخدامها مستقبلا.
    para ahorrar tiempo, vamos a ver las explicaciones de los noticieros. Open Subtitles لنوفر الوقت، دعونا نستمع إلى الأخبار
    Y la respuesta es que no economizamos la medicina para ahorrar dinero. Open Subtitles والإجابة هي أننا لا نقتصد في الطب لنوفّر المال
    Ellos ... se formaron en linea frente a las vias, y entonces les dispararon un solo tiro a cada pareja ... para ahorrar municiones. Open Subtitles و جعلوهم صفوف على سور الكوبرى و بعدها أطلقوا ضربه واحده على كل إثنين ليوفروا الذخيره
    Alguien que gana el salario mínimo tendría que trabajar durante 15 meses para ahorrar esta cantidad. TED شخص ما الذي يكسب الحد الأدنى للأجور عليه أن يعمل 15 شهرا ليوفر هذا المبلغ.
    También se hará hincapié en la importancia de las adquisiciones y la gestión de materiales para ahorrar divisas y promover la creación y fortalecimiento de asociaciones de gestión de la oferta y de adquisiciones como mecanismo institucional apropiado para satisfacer las necesidades en esta esfera. UN وسيحاول البرنامج أيضا تحسين الوعي بدور ادارة المشتريات والمواد في تحقيق وفورات من النقد اﻷجنبي والتشجيع على إنشاء وتعزيز رابطات ادارة المشتريات والامدادات كاستجابة مؤسسية مناسبة لتلبية الاحتياجات في هذا المجال.
    Fui lo bastante listo para ahorrar bastante dinero para comprar el negocio. Open Subtitles كنت ذكياً كفاية لأدخر المال لأشترى العمل
    Incluso se las arregla para ahorrar un poco cada mes y luego, hace ocho o nueve meses recibe una enorme inyección de dinero, hablamos de 65 mil libras. Open Subtitles في الحقيقة يخطط للإدخار قليلاً كل شهر ثم منذ حوالي 8 أو 9 أشهر حصل على دفعة كبيرة من المال نتحدّث عن 65 ألف دولار
    para ahorrar recursos y focalizar las actividades, los empleados sobre el terreno harán un uso mucho más amplio de Internet. UN ومن أجل توفير الموارد وتوجيه الأنشطة، سيستخدم الإخصائيون الميدانيون شبكة الإنترنت على نطاق أوسع بكثير.
    para ahorrar tiempo, los demás miembros del Comité deberían abstenerse de hacerlo. UN وتوفيرا للوقت، ينبغي أن يكف أعضاء اللجنة عن القيام بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد