ويكيبيديا

    "para alcanzar estos objetivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحقيق هذه الأهداف
        
    • ولتحقيق هذه الأهداف
        
    • لتحقيق تلك الأهداف
        
    • أجل تحقيق هذه الأهداف
        
    • تكفل تحقيق تلك الغايات
        
    • ولبلوغ هذه الأهداف
        
    • لبلوغ هذه الأهداف
        
    • وبغية تحقيق هذه الأهداف
        
    • وتحقيقا لهذه الأهداف
        
    • في تحقيق هذه الأهداف
        
    • وتحقيقا لهذه الغايات
        
    • ويتطلب تحقيق هذه الأهداف
        
    • تكفل تحقيق هذه الأهداف
        
    • اﻻلتزام بالوفاء بهذه اﻷهداف
        
    • ولتحقيق هذين الهدفين
        
    El firme apoyo de los asociados estratégicos será indispensable para alcanzar estos objetivos cruciales. V. De cara al futuro UN وسيكون ثبات الدعم المقدم من الشركاء الاستراتيجيين مسألةً لا غنى عنها لتحقيق هذه الأهداف البالغة الأهمية.
    El tamaño del país imponía considerables limitaciones financieras y de capacidad a los esfuerzos del Gobierno para alcanzar estos objetivos. UN فحجم البلد يثير عقبات كبيرة من الناحية المالية ومن ناحية القدرات أمام جهود الحكومة لتحقيق هذه الأهداف.
    para alcanzar estos objetivos y tener éxito en esta empresa común, Burkina Faso cuenta con su firme apoyo. UN ولتحقيق هذه الأهداف والنجاح في هذا المسعى المشترك، تعول بوركينا فاسو على مساندتكم القوية.
    para alcanzar estos objetivos, los miembros han combinado recursos humanos y financieros y coordinado actividades relacionadas con la medición de la sociedad de la información. UN ولتحقيق هذه الأهداف عمد الشركاء المعنيون إلى تجميع الموارد البشرية والمالية وتنسيق الأنشطة المتعلقة بقياس مجتمع المعلومات.
    Las medidas sistemáticas necesarias para alcanzar estos objetivos y asegurar los recursos necesarios deben ser el resultado de decisiones políticas. UN والجهد المتواصل المطلوب لتحقيق تلك الأهداف وتخصيص ما يلزم من موارد يجب أن يأتي نتاجا لقرارات سياسية.
    2. En caso negativo, favor describir los mecanismos que se contempla aplicar en su país para alcanzar estos objetivos. UN 2- وفي حال الاجابة بلا، يرجى وصف أي آلية يجري النظر فيها في بلدكم من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    Por consiguiente, deberían elaborarse programas específicos de asistencia técnica para alcanzar estos objetivos, aplicables a todos los componentes del sistema de justicia penal, de una manera integrada y con una perspectiva a largo plazo, que permitan a los Estados que solicitan asistencia adquirir la capacidad de prevenir y reprimir los diversos tipos de delincuencia que afecten a sus sociedades, incluida la delincuencia organizada. UN لذا، ينبغي تصميم برامج مساعدة تقنية محدّدة تكفل تحقيق تلك الغايات فيما يتعلق بكل مكوّنات نظام العدالة الجنائية على نحو متكامل ومن منظور بعيد الأمد، بما يُكسب الدولَ الملتمِسة لهذه المساعدة القدرةَ على منع وقمع شتّى صنوف الجرائم التي تؤثّر في مجتمعاتها، بما فيها الجرائم المنظَّمة.
    Las siguientes son algunas de las medidas que se han adoptado para alcanzar estos objetivos: UN ويرد فيما يلي بعض التدابير التي اتخذت لتحقيق هذه الأهداف.
    Entre los mecanismos empleados para alcanzar estos objetivos se encuentran: UN وتشمل الآليات المستخدمة لتحقيق هذه الأهداف ما يلي:
    Sin embargo, no hemos avanzado lo suficiente en la creación de estructuras y mecanismos apropiados para alcanzar estos objetivos. UN ونحن لم يحالفنا ما يكفي من النجاح في بناء هياكل وآليات مناسبة لتحقيق هذه الأهداف.
    Por eso agradecemos la solidaridad y la cooperación internacionales para alcanzar estos objetivos. UN ونحن ممتنون لما حظينا به من التضامن والتعاون الدوليين في مسعانا لتحقيق هذه الأهداف.
    147. para alcanzar estos objetivos y otros que fije el Estado, las autoridades públicas competentes han adoptado, en el marco de su mandato, las disposiciones apropiadas. UN 146- ولتحقيق هذه الأهداف وبلوغ غيرها من المقاصد التي تضعها الدولة، اتخذت الجهات المختصة بالدولة كل في مجال اختصاصه الإجراءات الملائمة.
    25. para alcanzar estos objetivos (y determinar mediante un procedimiento judicial independiente si se ha cumplido o no el objetivo de reintegración social de la Ley de ejecución penal), el país se basa en una estructura institucional compleja, en la distribución de competencias entre las entidades federativas y en la participación de la sociedad civil en el control, la revisión y la formulación de normas relacionadas con esta cuestión. UN 25- ولتحقيق هذه الأهداف (وتحديد مدى بلوغ هدف إعادة الإدماج الاجتماعي المنصوص عليه في قانون تنفيذ العقوبات، في إطار إجراء قضائي مستقل)، يعتمد البلد على بنية مؤسسية معقدة، وتوزيع الصلاحيات بين الوحدات الاتحادية، ومشاركة المجتمع المدني في مراقبة الضوابط وتفتيشها وصياغتها.
    para alcanzar estos objetivos, China adoptó una serie de políticas y medidas efectivas, que le permitieron lograr un progreso destacable. En primer lugar, China pudo reducir su consumo energético por unidad del PBI en 1,79%, 4,04% y 4,59% respectivamente para 2006, 2007 y 2008, lo que sugiere claramente la perspectiva de alcanzar el objetivo del 20% para 2010. News-Commentary ولتحقيق هذه الأهداف اعتمدت الصين سلسلة من السياسات والتدابير الفعّالة، وحققت تقدماً ملموساً على هذا المسار. أولاً، نجحت الصين في خفض استهلاك الطاقة عن كل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1,79%، و4,04%، و4,59% على التوالي في الأعوام 2006، ثم 2007، ثم 2008، وهو ما يشير بقوة إلى إمكانية تلبية هدف خفض استهلاك الطاقة بنسبة 20% بحلول عام 2010.
    Pese a la complejidad de los temas que examina la Comisión Preparatoria, la oradora espera que los Estados sigan trabajando eficazmente en un espíritu de transacción para alcanzar estos objetivos. UN وأعربت عن أملها، بالرغم من الطابع المعقد للمسائل التي تنظر فيها اللجنة التحضيرية، في أن تواصل الدول أعمالها بكفاءة وفعالية بروح من التوافق لتحقيق تلك الأهداف.
    Hacemos un llamamiento al liderazgo político, el empoderamiento de las comunidades y la participación de todas las partes interesadas, incluidas las personas, para alcanzar estos objetivos con renovado vigor y en consonancia con el espíritu de solidaridad mundial. UN وندعو إلى إيجاد القيادة السياسية وتمكين المجتمعات المحلية وإشراك جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم الأفراد، من أجل تحقيق هذه الأهداف بنشاط متجدد وبروح التضامن العالمي؛
    Por consiguiente, deberían elaborarse programas específicos de asistencia técnica para alcanzar estos objetivos, aplicables a todos los componentes del sistema de justicia penal, de una manera integrada y con una perspectiva a largo plazo, que permitan a los Estados que solicitan asistencia adquirir la capacidad de prevenir y reprimir los diversos tipos de delincuencia que afecten a sus sociedades, incluida la delincuencia organizada. UN لذا، ينبغي تصميم برامج مساعدة تقنية محدّدة تكفل تحقيق تلك الغايات فيما يتعلق بكل مكوّنات نظام العدالة الجنائية على نحو متكامل ومن منظور بعيد الأمد، بما يُكسب الدولَ الملتمِسة لهذه المساعدة القدرةَ على منع وقمع شتّى صنوف الجرائم التي تؤثّر في مجتمعاتها، بما فيها الجرائم المنظَّمة.
    para alcanzar estos objetivos específicos, se han establecido los siete ejes estratégicos prioritarios siguientes: UN ولبلوغ هذه الأهداف المحددة، حددت 7 محاور استراتيجية ذات أولوية على النحو التالي:
    Entre las medidas necesarias para alcanzar estos objetivos están las siguientes: UN وتشمل بعض التدابير اللازمة لبلوغ هذه الأهداف ما يلي:
    para alcanzar estos objetivos, se tienen en marcha los programas de Apoyo a la Infraestructura Cultural de los Estados (PAICE), de Estímulo a la Creación y Desarrollo Artístico, de Desarrollo Cultural Municipal, de Apoyo a las Culturas Municipales y Comunitarias (PACMYC), y de Desarrollo Integral de la Cultura Indígena (PRODICI). UN وتحقيقا لهذه الأهداف يجري تنفيذ برامج دعم الهياكل الأساسية الثقافية للولايات، والحث على الإبداع والتطور الفني، والتنمية الثقافية في البلديات، ودعم الثقافات البلدية والمجتمعية، والتنمية المتكاملة لثقافة السكان الأصليين.
    Se debe mantener el impulso para alcanzar estos objetivos durante el próximo año. UN ويجب المحافظة على الزخم في تحقيق هذه الأهداف في السنة المقبلة.
    para alcanzar estos objetivos, el UNFPA: UN وتحقيقا لهذه الغايات سيقوم الصندوق بما يلي:
    para alcanzar estos objetivos, los distintos organismos especializados que participan en el desarrollo industrial de África deberán redoblar sus esfuerzos. UN ويتطلب تحقيق هذه الأهداف جهودا مضاعفة من جانب مختلف الوكالات المتخصصة العاملة في مجال التنمية الصناعية في أفريقيا.
    Por consiguiente, deberían elaborarse programas específicos de asistencia técnica para alcanzar estos objetivos, aplicables a todos los componentes del sistema de justicia penal, de una manera integrada y con una perspectiva a largo plazo, que permitan a los Estados que soliciten asistencia adquirir la capacidad de prevenir y reprimir los diversos tipos de delincuencia que afecten a sus sociedades, incluida la delincuencia organizada. UN لذا، ينبغي إعداد برامج محددة للمساعدة التقنية تكفل تحقيق هذه الأهداف فيما يتعلق بكل مكونات نظام العدالة الجنائية بطريقة متكاملة ومن منظور بعيد الأمد، بما يكسب الدول الملتمسة لهذه المساعدة القدرة على منع الجريمة التي تضر بمجتمعاتها بمختلف أنواعها، بما فيها الجريمة المنظمة، وقمعها.
    para alcanzar estos objetivos, se asigna prioridad a las reformas en el sector de la salud, en particular a las medidas en materia de salud pública y de atención preventiva, así como al mejoramiento del acceso al sistema de financiación de la salud y la calidad de éste. UN ولتحقيق هذين الهدفين تُعطى الأولوية للإصلاحات في القطاع الصحي، ولا سيما في تدابير الصحة العامة والرعاية الوقائية، ولتحسين فرص الاستفادة من نظام تمويل الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد