ويكيبيديا

    "para alinear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمواءمة
        
    • أجل مواءمة
        
    • لتقريب
        
    • إزاء مواءمة
        
    El Gobierno de Ucrania está efectuando esfuerzos considerables para alinear la legislación nacional con las normas internacionales. UN وتبذل حكومة أوكرانيا جهودا كبيرة لمواءمة تشريعها الوطني مع القواعد الدولية.
    El Comité colaboraba estrechamente con el UNICEF para alinear su trabajo con el enfoque de fortalecimiento de la equidad. UN وأن اللجنة تعمل على نحو وثيق مع منظمة اليونيسيف لمواءمة أعمالها مع مجال تعزيز التركيز على الإنصاف.
    El Comité colaboraba estrechamente con el UNICEF para alinear su trabajo con el enfoque de fortalecimiento de la equidad. UN وأن اللجنة تعمل على نحو وثيق مع منظمة اليونيسيف لمواءمة أعمالها مع مجال تعزيز التركيز على الإنصاف.
    Varios países (Japón, México) han enmendado ligeramente las medidas otorgables a raíz del reconocimiento para alinear el párrafo 1 del artículo 20 con su derecho interno. UN وأدخلت بعض البلدان تعديلا طفيفا على الانتصاف المتاح إثر الاعتراف من أجل مواءمة الفقرة 1 من المادة 20 مع القانون المحلي.
    De no existir esa cooperación entre productores y consumidores, convenía que los productores cooperaran entre sí para alinear la oferta con la demanda. UN واقترح، في غياب التعاون بين المنتجين والمستهلكين، أن يتعاون المنتجون فيما بينهم لتقريب العرض من الطلب.
    La participación de la comunidad internacional ha aumentado, especialmente en el pilar de la seguridad, donde se están realizando esfuerzos para alinear la planificación de la campaña realizada por la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad con la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN وقد ازدادت مشاركة الأوساط الدولية، وخاصة في القطاع الأمني، حيث تبذل حاليا جهود لمواءمة تخطيط الحملات التي تضطلع بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Dos opciones para alinear los planes estratégicos de los fondos y programas con la revisión amplia de la política UN بـاء - خياران لمواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج مع الاستعراض الشامل
    En la resolución se instaba a los fondos y programas de las Naciones Unidas a que hicieran los cambios necesarios para alinear sus ciclos de planificación con el examen amplio de la política, el próximo de los cuales se celebrará en 2012. UN وحث هذا القرار صناديق الأمم المتحدة وبرامجها على إدخال التغييرات اللازمة لمواءمة دورات التخطيط لديها مع الاستعراض الشامل للسياسة، الذي سيجري في عام 2012.
    2.2.J1. Un enfoque coherente para alinear la aplicación de los programas de acción con la Estrategia UN 2-2-م1- أن يعتمد نهج متسق لمواءمة تنفيذ برامج العمل مع الاستراتيجية
    Le interesa saber qué medidas es necesario adoptar para alinear todavía más las normas y reglamentaciones de la ONUDI a las de otras organizaciones del sistema. UN ويهتم الاتحاد بمعرفة التدابير التي يلزم اتخاذها لمواءمة قواعد اليونيدو ولوائحها بقدر أكبر مع قواعد ولوائح المنظمات الأخرى في المنظومة.
    El marco de planificación de la sucesión en los cargos del UNFPA presenta un enfoque para alinear el capital humano del UNFPA con los objetivos estratégicos del Fondo. UN 22 - ويعرض إطار التخطيط لتعاقب موظفي الصندوق نهجاً لمواءمة رأس المال البشري للصندوق مع أهدافه الاستراتيجية.
    La entidad de enlace subregional es la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD), que hasta el momento no ha tomado ninguna medida para alinear el PASR con la Estrategia. UN وجهة التنسيق دون الإقليمية هي الهيئة الحكومية الدولية للتنمية التي لم تتخذ حتى الآن أي إجراء لمواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية.
    Las Partes de la subregión no han adoptado medida alguna para alinear su PASR con la Estrategia, ni están realizando, en este momento, ninguna actividad de aplicación. UN على أن الأطراف من المنطقة دون الإقليمية لم تتخذ أي إجراء لمواءمة برنامج عملها دون الإقليمي مع الاستراتيجية ولا يوجد في الوقت الحاضر أي مسعى لتنفيذ البرنامج.
    2.2.J1 Un enfoque coherente para alinear la aplicación de los programas de acción con la Estrategia UN 2-2-م1 أن يعتمد نهج متسق لمواءمة تنفيذ برامج العمل مع الاستراتيجية
    A ese respecto, la Comisión Consultiva reitera la opinión de que hay que tomar nuevas disposiciones para alinear la estructura de personal de la UNSMIL a la de misiones similares. UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية الإعراب عن رأيها بضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات لمواءمة هيكل البعثة الوظيفي مع الهياكل الوظيفية للبعثات المماثلة.
    39. Durante los debates, todos los participantes se mostraron de acuerdo en que el PNA había supuesto una oportunidad única para alinear los procesos de adaptación con las prioridades de desarrollo de los países. UN 39- وأثناء المناقشات، اتفق جميع المشتركين على أن برنامج العمل الوطني للتكيف يتيح فرصة فريدة لمواءمة مشاريع التكيف مع أولويات البلد في مجال التنمية.
    39. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de esta propuesta, a reserva de las revisiones que deban efectuarse para alinear el texto del proyecto de recomendación con el de otros proyectos de recomendación. UN 39- واعتمد الفريق العامل مضمون ذلك الاقتراح، رهنا بإجراء أي تنقيحات مطلوبة لمواءمة مشروع التوصية مع مشاريع التوصيات الأخرى.
    El equipo de tareas de la Iniciativa para la creación de asociaciones sobre la ordenación sostenible de la tierra (PISLM) está colaborando con los países Partes para alinear el PASR con la Estrategia. El proceso debería concluir en el primer trimestre de 2013. UN وتتعاون في الوقت الراهن فرقة العمل المعنية بمبادرة الشراكة بشأن الإدارة المستدامة للأراضي مع البلدان الأطراف من أجل مواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية، ومن المقرر استكمال هذه العملية في الربع الأول من عام 2013.
    Durante el examen de los recursos humanos realizado en 2010, el Departamento celebró estrechas consultas con muchas partes diversas, entre ellas la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, para alinear las recomendaciones, en la medida de lo posible, con medidas que se hubieran tomado o estuvieran previstas en toda la Organización. UN وفي سياق استعراض الموارد البشرية الذي أجري في عام 2010، قامت الإدارة بالتشاور عن كثب مع أطراف مختلفة متعددة، بما في ذلك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وإدارة الدعم الميداني من أجل مواءمة التوصيات، حيثما أمكن، مع التدابير التي اتخذت بالفعل أو يجري التخطيط لاتخاذها على نطاق المنظمة.
    De no existir esa cooperación entre productores y consumidores, convenía que los productores cooperaran entre sí para alinear la oferta con la demanda. UN واقترح، في غياب التعاون بين المنتجين والمستهلكين، أن يتعاون المنتجون فيما بينهم لتقريب العرض من الطلب.
    Se aplica un enfoque coherente para alinear la aplicación de los programas de acción. UN وضع نهج متسق إزاء مواءمة تنفيذ برامج العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد