Permítaseme también señalar que en Uzbekistán no hay hogares para ancianos, puesto que los pensionistas están rodeados de su familia y amigos. | UN | وأود أيضا أن أسترعي الانتباه إلى أنه لا توجد دور للمسنين في أوزبكستان: فالمتقاعدون يعيشون في كنف أسرهم وأصدقائهم. |
Estamos construyendo centros de salud y bienestar para ancianos por toda la comunidad. | TED | إننا نبني مراكز صحة للمسنين ومراكز صحية في جميع أنحاء المجتمع. |
139. Además de numerosas asociaciones de trabajadores, existen otras instituciones privadas de carácter cívico y social y hogares para ancianos. | UN | ٩٣١- وباﻹضافة إلى العديد من رابطات العمال، توجد مؤسسات خاصة أخرى ذات طابع مدني واجتماعي ودور للمسنين. |
y él se encuentra en una casa para ancianos, una asilo, rodeado de otros ancianos, así que tenía que actuar exactamente igual que la de los demás. | TED | وانه أيضا في منزل قديم ، وانه في دار رعاية المسنين حول مسنين آخرين ، لذلك كان عليه أن يشبه بالضبط الآخرين. |
Además, se están construyendo 15 más y 9 hospitales para ancianos demenciados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء 15 دار تمريض أخرى و9 مستشفيات للمسنين المصابين بمرض العته. |
Se han creado también centros diurnos para ancianos, hogares modernos y hospitales para personas de edad. | UN | وأنشئت أيضا مراكز نهارية ودور رعاية ومستشفيات عصرية للمسنين. |
Proporciona hogares para ancianos, y personas con discapacidad, así como centros de asistencia para otros grupos de la población que necesitan servicios sociales particulares. | UN | فقد أنشأت الوزارة دوراً للرعاية الاجتماعية للمسنين والعجزة والمعوقين وغيرهم من الفئات الخاصة التي تستدعى أوضاعهم تقديم المعونة الاجتماعية لهم. |
Los centros de salud para ancianos ofrecen servicios amplios de atención de salud primaria para las personas de 65 o más años. | UN | وتوفر المراكز الصحية للمسنين خدمة الرعاية الصحية الأولية الشاملة للسكان الذين يبلغون 65 سنة من العمر أو أكثر. |
Mis padres vieron que necesitaba un sitio donde ir y creamos un hogar para ancianos. | TED | ووجد والداي أنه بحاجة إلى مكان ليذهب إليه، لذلك أنشأنا دارًا للمسنين. |
Nos especializamos en libros de letras grandes para ancianos que sufren de degeneración macular o que simplemente son cortos de vista. | Open Subtitles | نحن متخصصون بطباعة الكتب الكبيرة للمسنين الذين يعانون من مشاكل بالعضلات او لديهم الرؤية سيئة |
f) Programa de integración socioeconómica para ancianos | UN | )و( برنامج الادماج الاجتماعي والاقتصادي للمسنين |
A diciembre de 1992, había 801 unidades de vivienda para alquiler de propiedad de la Dirección, de las cuales 669 eran unidades multifamiliares y 132 para ancianos. | UN | وحتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، كانت الهيئة تملك ٨٠١ وحدة سكنية لﻹيجار منها ٦٦٩ وحدة لعدة أسر، و ١٣٢ وحدة للمسنين. |
Organiza representaciones de teatro y conciertos, administra centros comunitarios y facilita salas de reunión, posee pisos para las personas de edad y dirige clubes para ancianos con un amplio programa de actividades recreativas. | UN | وتنظم الرابطة عروضا مسرحية وحفلات موسيقية دانمركية، وتدير مراكز للمجتمعات المحلية وتوفر قاعات للاجتماعات، كما أنها تمتلك شققاً للمسنين وتدير نوادي للمسنين مزودة ببرنامج شامل ﻷوقات الفراغ. |
Menos de la mitad de este grupo de personas de edad avanzada vive en hogares para ancianos; de los que tienen más de 65 años de edad solamente el 8% reside en un hogar para ancianos o en un albergue particular. | UN | وأقل من نصف هؤلاء بقليل يعيشون في دور للمسنين؛ ومن بين من يبلغون أكثر من ٦٥ عاما، يسكن ٨ فــي المائة فقــــط في دار للمسنين أو دار للتمريـــض. |
Las personas mayores que no tienen hijos o familiares reciben una buena atención en los hogares para ancianos que son administrados por organizaciones no gubernamentales y por organizaciones religiosas, algunas de ellas con apoyo gubernamental. | UN | ويلقى كبار السن الذين ليس لديهم أبناء أو أقارب رعاية حسنة في بيوت للمسنين تديرها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية، وبعضها يحظى بدعم من الحكومة. |
El Gobierno asignó 2.049.000 dólares del Caribe oriental para la renovación de los hogares para ancianos, tales como el de Hill View y el Margetson Memorial. | UN | وخصصت الحكومة مبلغ 000 049 2 دولار لتجديد مرافق رعاية المسنين من قبيل داري Hill View و Margeston Memorial. |
Servicios especiales de enfermería para ancianos | UN | خدمات التمريض الخاصة المقدمة إلى المسنين |
Existen en todo el país 25 centros de protección para ancianos y 46 para niños. | UN | ويوجد 25 مرفقاً للحماية من أجل المسنين و46 مرفقاً من أجل الأطفال عبر أرجاء البلد. |
En el hogar para ancianos dirigido por voluntarios de la iglesia y culpables de ofensas leves. | Open Subtitles | في بيت العجزة يعمل في متطوعون من الكنيسة و مجرمين محكوم عليهم |
Asociación Internacional de Asilos y Servicios para ancianos | UN | المركز الآسيوي للبحث والتنمية على صعيد المنظمات |
Te conseguiré uno de esos scooters para ancianos. | Open Subtitles | سوف أحضر واحد من من تلك الدراجات التي للعجزة |
Es de una canción muy vieja, para ancianos. | Open Subtitles | هذه كلمات من أغنية قديمة جدًا، للعواجيز. |
Valoró particularmente las iniciativas dirigidas a ayudar a las personas sin hogar, los servicios de atención de la primera infancia y los programas para ancianos y personas con discapacidad. | UN | وأعربت، بوجه خاص، عن تقديرها للجهود الرامية إلى مساعدة المشردين، وتقديم خدمات الطفولة المبكرة، وتنفيذ البرامج الخاصة بالمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |