ويكيبيديا

    "para aplicar el consenso de monterrey" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    • أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري
        
    para aplicar el Consenso de Monterrey hay que poner mucho más empeño. UN لتنفيذ توافق آراء مونتيري ثمة الكثير الذي يجب القيام به.
    Destaca la necesidad de que se mantenga la voluntad política para aplicar el Consenso de Monterrey. UN ويؤكد على الحاجة إلى إبداء الإرادة السياسية المستمرة لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Es necesario adoptar medidas eficaces para aplicar el Consenso de Monterrey e integrar las actuaciones de los gobiernos y del sector privado. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ توافق آراء مونتيري وتوحيد أعمال الحكومة والقطاع الخاص.
    Entre otras cosas, reiteraron en esa oportunidad su determinación de adoptar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey y hacer frente a los problemas de la financiación para el desarrollo. UN فأكدوا من جديد تصميمهم على اتخاذ إجراءات فعلية لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية.
    18. La Sra. Blum (Colombia) dice que la situación económica mundial obliga a redoblar los esfuerzos para aplicar el Consenso de Monterrey. UN 18 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن الحالة الاقتصادية العالمية تتطلب مضاعفة الجهود من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    g) [Convenido] Aplicar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey en todos los niveles. UN (ز) [متفق عليه] اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري على جميع المستويات.
    Muchos oradores consideraban que tanto los países desarrollados como los países en desarrollo debían informar de las disposiciones que adoptaran para aplicar el Consenso de Monterrey. UN وارتأى العديد من المتكلمين ضرورة أن تبلغ البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Las actividades relacionadas con la CESPAO contribuyeron a la adopción de 11 medidas para aplicar el Consenso de Monterrey para finales de 2007, con lo que se superó el objetivo previsto de 7 medidas. UN ساهمت الأنشطة المتصلة بالإسكوا في اتخاذ 11 تدبيرا لتنفيذ توافق آراء مونتيري بنهاية عام 2007، متجاوزة بذلك الهدف المحدد وهو سبعة تدابير.
    Entre otras cosas, reiteraron en esa oportunidad su determinación de adoptar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey y hacer frente a los problemas de la financiación para el desarrollo. UN فقد أكدوا من جديد جملة أمور منها تصميمهم على اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي لتحديات تمويل التنمية.
    Todos los Estados Miembros deben unir sus fuerzas para aplicar el Consenso de Monterrey, la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, así como el documento resultante de la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء ضم جهودها لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، وكذلك الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    g) Aplicar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey en todos los niveles. UN (ز) اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ توافق آراء مونتيري على جميع المستويات.
    a) Un aumento del número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey UN (أ) ازدياد عدد السياسات والتدابير المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    a) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey UN (أ) ازدياد عدد السياسات والتدابير المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    a) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey UN (أ) ازدياد عدد السياسات والتدابير المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ توافق آراء مونتيري
    La reunión de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD ha sido especialmente útil, en particular su decisión de iniciar consultas con todas las partes interesadas sobre las medidas prácticas para aplicar el Consenso de Monterrey. UN وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد كانت معلومات مفيدة بوجه خاص مع قرار استهلال المشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن التدابير العملية لتنفيذ توافق آراء مونتيري.
    b) Mayor número de políticas o medidas adoptadas por los países miembros, con asistencia de la CESPAO, para aplicar el Consenso de Monterrey, teniendo en cuenta los resultados de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo UN (ب) زيادة عدد السياسات و/أو التدابير التي اعتمدتها البلدان الأعضاء بمساعدة الإسكوا، لتنفيذ توافق آراء مونتيري مع وضع نتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية في الاعتبار
    en su totalidad, en su integridad y enfoque holístico, recordando la determinación de adoptar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey y hacer frente a los problemas de la financiación para el desarrollo en un espíritu de alianza mundial y solidaridad con el fin de apoyar el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN ) بأكمله وبنهجه المتكامل، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية من منطلق الشراكة والتضامن العالميين دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    a) i) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, tomando en consideración las consecuencias de la crisis económica y financiera mundial, con asistencia de la CESPAO, mediante capacitación, servicios de asesoramiento y asistencia técnica UN (أ) ' 1` زيادة عدد السياسات والتدابير التي اعتمدتها البلدان الأعضاء لتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، مع أخذ نتائج الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية في الحسبان، بمساعدة من الإسكوا، من خلال تقديم التدريب، والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    en su totalidad, su integridad y su enfoque holístico, recordando la determinación de adoptar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey y hacer frente a los problemas de la financiación para el desarrollo en un espíritu de alianza mundial y solidaridad con el fin de apoyar el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN ) بأكمله وبنهجه المتكامل، وإذ يشير إلى العزم على اتخاذ إجراءات محددة لتنفيذ توافق آراء مونتيري والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية من منطلق الشراكة والتضامن العالميين دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    Reafirmamos la determinación de adoptar medidas concretas para aplicar el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de hacer frente a los problemas de la financiación para el desarrollo en un espíritu de alianza mundial y solidaridad con el fin de apoyar el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ونعيد تأكيد العزم على اتخاذ إجراءات عملية لتنفيذ توافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية() والتصدي للتحديات في مجال تمويل التنمية بروح من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    ii) Mayor número de políticas y medidas adoptadas por los países miembros para aplicar el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN ' 2` زيادة عدد السياسات والتدابير التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد