ويكيبيديا

    "para aplicar el párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ الفقرة
        
    • في تطبيق الفقرة
        
    • تنفيذا لأحكام الفقرة
        
    • إزاء تنفيذ الفقرة
        
    • لتنفيذ أحكام الفقرة
        
    Otra diferencia regional se refería a los instrumentos regionales mencionados como medidas adoptadas para aplicar el párrafo 2 del artículo. UN وهناك فارق إقليمي آخر في الصكوك الإقليمية المشار إليها بوصفها تدابير تُتخذ لتنفيذ الفقرة 2 من المادة.
    Mauritania no cumplió el requisito obligatorio de informar de las posibles necesidades de asistencia técnica para aplicar el párrafo 2. UN ولم تمتثل موريتانيا لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن مدى الحاجة إلى المساعدة التقنية لتنفيذ الفقرة 2.
    El Pakistán afirmó que no necesitaba asistencia para aplicar el párrafo 1, pero señaló que sí necesitaba asistencia técnica específica para aplicar mejor el párrafo 2. UN وأفادت باكستان بعدم حاجتها إلى مساعدة لتنفيذ الفقرة 1، في حين أشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة لتحسين تنفيذ الفقرة 2.
    Además, Cuba afirmó que no requería asistencia para aplicar el párrafo 2. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت كوبا أنها لا تحتاج إلى مساعدة لتنفيذ الفقرة 2.
    2. Un Estado podrá solicitar del Fiscal información adicional que le sirva para aplicar el párrafo 2 del artículo 18. UN 2 - يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة 2 من المادة 18.
    En nombre de las víctimas, ruego una vez más al Consejo de Seguridad que adopte las medidas oportunas para aplicar el párrafo 13 de la Declaración. UN فباسم الضحايا، أدعو مجلس الأمن مجددا إلى أن يتخذ ما يلزم من إجراءات لتنفيذ الفقرة 13 من الإعلان المذكور.
    Teniendo en cuenta el papel fundamental de la tecnología para hacer frente al cambio climático y la urgente necesidad de iniciar e impulsar el desarrollo y la transferencia de tecnologías que permitan tomar medidas bien fundadas y eficaces para aplicar el párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, UN وإذ يعترف بالدور الأساسي للتكنولوجيا في التصدي لتغير المناخ والحاجة الملحة لمباشرة وتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل اتخاذ إجراءات معقولة وفعالة لتنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية،
    Destaca la obligación de todos los Estados Miembros, en particular los de la región, de adoptar todas las medidas necesarias para aplicar el párrafo 15 de la resolución 1701 (2006) con el fin de hacer respetar el embargo de armas. UN ويشدد على التزام جميع الدول الأعضاء، ولا سيما بلدان المنطقة، باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتنفيذ الفقرة 15 من القرار 1701 من أجل إعمال الحظر المفروض على الأسلحة.
    El Comité señaló asimismo, que el criterio vigente para aplicar el párrafo 9 había también redundado en considerables ahorros de costos y de carácter logístico a las Partes. UN 446- كما أشارت اللجنة إلى أن النهج القائم لتنفيذ الفقرة 9 يحقق للأطراف وفورات كبيرة في التكاليف واللوجستيات.
    Información actualizada sobre las medidas adoptadas para aplicar el párrafo 4 de la resolución 2006/36 del Consejo Económico y Social UN المستجدات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ الفقرة 4 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/36
    III. Información actualizada sobre las medidas adoptadas para aplicar el párrafo 4 de la resolución 2006/36 del Consejo Económico y Social UN ثالثا - المستجدات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ الفقرة 4 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/36
    17. Una Parte, recordando la decisión 31/CMP.1, en la que se establecía un proceso para aplicar el párrafo 14 del artículo 3, expresó su preocupación por la falta de progresos logrados a ese respecto y sugirió que el proceso debería incluir: UN 17- ذكّر أحد الأطراف بالمقرر 31/م أإ-1 الذي ينص على عملية لتنفيذ الفقرة 14 من المادة 3. وأعرب هذا الطرف عن قلقه إزاء عدم تحقيق تقدم في ذلك التنفيذ، واقترح أن تشمل العملية ما يلي:
    :: Adoptar medidas legislativas para aplicar las disposiciones del artículo 16, párrafo 1, de la Convención y estudiar la posibilidad de adoptar medidas para aplicar el párrafo 2 de ese artículo. UN :: اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لتنفيذ أحكام الفقرة 1 من المادة 16 من الاتفاقية، والنظر في اتخاذ تدابير لتنفيذ الفقرة 2 من هذه المادة.
    El Comité recomienda que el Estado parte tome las medidas necesarias para aplicar el párrafo b) del artículo 4 de la Convención. UN ٣٩ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الضرورية لتنفيذ الفقرة )ب( مــن المادة ٤ من الاتفاقية.
    31 bis. La necesidad de adoptar medidas concretas para aplicar el párrafo 32 del anexo a la resolución 51/241, incluso mediante la solicitud de informes más integrados, se reiteró en el párrafo 15 del anexo a la resolución 55/285. UN 31 مكررا - أعادت الفقرة 15 من مرفق القرار 55/285 تأكيد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة لتنفيذ الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241، بما في ذلك عن طريق طلب تقارير متكاملة.
    Los Estados Miembros deben adoptar medidas concretas para aplicar el párrafo 32 del anexo de la resolución 51/241, sobre todo pidiendo informes más integrados. UN 15 - يتعيّن على الدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات ملموسة لتنفيذ الفقرة 32 من مرفق القرار 51/241، بما في ذلك عن طريق طلب المزيد من التقارير المدمجة.
    b) Adoptar las medidas necesarias para aplicar el párrafo a) de la presente resolución. UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ الفقرة (أ) من هذا القرار.
    b) Adoptar las medidas necesarias para aplicar el párrafo a) de la presente resolución. UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ الفقرة (أ) من هذا القرار.
    b) Adoptar las medidas necesarias para aplicar el párrafo a) de la presente resolución. UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ الفقرة (أ) من هذا القرار.
    2. Un Estado podrá solicitar del Fiscal información adicional que le sirva para aplicar el párrafo 2 del artículo 18. UN 2 - يجوز للدولة أن تطلب معلومات إضافية من المدعي العام لمساعدتها في تطبيق الفقرة 2 من المادة 18.
    Se deberán adoptar nuevas medidas para aplicar el párrafo 1 del artículo 29 como respuesta a cualquier incidente de este tipo, entre ellas la investigación y esfuerzos especiales para difundir las técnicas pedagógicas que puedan resultar satisfactorias. UN وينبغي اتخاذ تدابير إضافية تنفيذا لأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية تداركاً لما قد يقع من حوادث من هذا القبيل، بما في ذلك بذل جهود خاصة وإجراء بحوث تعزيزا لكل ما قد يكون لـه أثر إيجابي من أساليب وتقنيات تعليمية.
    El Comité concluyó que los intereses de las Partes y del Protocolo quedaban mejor salvaguardados si para aplicar el párrafo 9 se retenía el enfoque adoptado hasta ese momento por el que la segunda reunión anual del Comité tenía lugar inmediatamente antes de la Reunión anual de las Partes. UN " وخلصت اللجنة إلى أن أفضل ما يحقق مصالح الأطراف والبروتوكول أن يحتفظ بالنهج الراهن إزاء تنفيذ الفقرة 9، والتي يعقد بمقتضاها الاجتماع الثاني للجنة قبل الاجتماع السنوي للأطراف مباشرة.
    Guatemala comunicó que no cumplía la disposición objeto de examen y solicitó asistencia técnica específica para aplicar el párrafo 2. UN وأبلغت غواتيمالا عن عدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وطلبت مساعدة تقنية محددة لتنفيذ أحكام الفقرة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد