ويكيبيديا

    "para aplicar el programa de acción para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ برنامج العمل من أجل
        
    organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اﻹجراءات التي اتخذتها أجهــزة منظومــة اﻷمم المتحــدة ومؤسساتها وهيئاتهـا لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتهـا وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    y nacional para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اﻹجــراءات المتخــذة علــى اﻷصعــدة الدولية واﻹقليمية والوطنية لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    El siguiente cuadro ha sido preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas como adición al informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los órganos, las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN أعدت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الجدول التالي ليكون إضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En su resolución 49/122, la Asamblea General pidió a la Comisión que llevase a cabo en 1996 un examen inicial de los progresos alcanzados y de las medidas adoptadas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ١٣ - طلبت الجمعية العامة، في القرار ٤٩/١٢٢، إلى اللجنة، أن تجري في عام ١٩٩٦ استعراضا أوليا للتقدم المحرز والخطوات المتخذة لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    4. Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acción para la Erradicación del Trabajo Infantil. UN 4- يرجو من الأمين العام دعوة كافة الدول إلى مواصلة إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال.
    b) Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/49/425 y Add.1); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )A/49/425 و Add.1(؛
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/50/422 y Add.1); UN تقرير اﻷمين العام عن الاجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية A/50/422) و (Add.1.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los órganos, organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (resolución 49/122) UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات التي اتخذتها هيئات ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )القرار ٤٩/١٢٢(
    1. En su resolución 1994/5, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías decidió transmitir a la Comisión de Derechos Humanos el informe relativo a las medidas adoptadas por los Estados para aplicar el Programa de Acción para la eliminación de la explotación del trabajo infantil, contenido en el anexo de la resolución 1993/79 de la Comisión de Derechos Humanos. UN ١- قررت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، في قرارها ١٩٩٤/٥، أن تحيل الى لجنة حقوق اﻹنسان التقرير المتعلق بالتدابير التي اعتمدتها الدول لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، الوارد في مرفق قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٧٩.
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas en los planos internacional, regional y nacional para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/51/354); UN تقرير اﻷمين العام عن اﻹجراءات المتخذة على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية )A/51/354(؛
    7. Pide al Secretario General que invite a todos los Estados a informar al Grupo de Trabajo de las medidas que hayan adoptado para aplicar el Programa de Acción para la erradicación del trabajo infantil y que informe al respecto a la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y a la Comisión de Derechos Humanos en sus próximos períodos de sesiones; UN 7- يطلب إلى الأمين العام دعوة كافة الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل الأطفال، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيهما القادمتين؛
    El siguiente cuadro ha sido preparado por la Secretaría de las Naciones Unidas como adición al informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas por los órganos, las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إضافـة أعدت اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الجدول التالي ليكون إضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن " اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " .
    Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General titulado “Medidas adoptadas por los órganos, las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo” (A/49/425). UN ويرحب وفد بلـــدي بتقريـــر اﻷميــن العام عن " الاجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " (A/49/425).
    Para el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General, el Departamento preparó un informe sobre las medidas adoptadas por los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (A/50/422 y Add.1). UN وأعدت تقريرا عن الاجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية A/50/422) و Add.1( للدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Acogemos ahora con beneplácito el informe de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (A/CONF.167/9) y el informe del Secretario General titulado “Medidas adoptadas por los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para aplicar el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo” (A/49/425). UN واﻵن نرحب بتقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، )A/CONF.167/9 و Corr.1 و Corr.2(، وتقرير اﻷمين العام عن " اﻹجراءات التي اتخذتها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها لتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية " )A/49/425(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد