ويكيبيديا

    "para aplicar esta recomendación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ هذه التوصية
        
    • لتنفيذ التوصية
        
    • لمعالجة هذه التوصية
        
    • على تنفيذ هذه التوصية
        
    • في تنفيذ هذه التوصية
        
    • أجل تنفيذ هذه التوصية
        
    • استجابة لهذه التوصية
        
    • لتنفيذ تلك التوصية
        
    • ويستدعي تنفيذ هذه التوصية
        
    El Consejo de Administración tal vez desee examinar debidamente medios y arbitrios para aplicar esta recomendación. UN وقد يود مجلس الإدارة أن يولي الإعتبار اللازم للوسائل والطرق اللازمة لتنفيذ هذه التوصية.
    Ambos Tribunales han empezado a adoptar medidas apropiadas para aplicar esta recomendación. UN اتـخذت المحكمتان إجراءات مناسبة لتنفيذ هذه التوصية
    Los recursos necesarios para aplicar esta recomendación se incluirán en los presupuestos de las misiones existentes. UN وستستوعب الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ هذه التوصية في الميزانيات الراهنة للبعثات.
    La UNODC está trabajando en coordinación con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General de la Secretaría de las Naciones Unidas para aplicar esta recomendación. UN يعكف المكتب على التنسيق لتنفيذ التوصية مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    El ACNUR tiene previsto tomar las medidas necesarias para aplicar esta recomendación a más tardar en el segundo trimestre de 2013. UN وتزمع المفوضية اتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه التوصية بحلول الربع الثاني من عام 2013.
    El Jefe de la Oficina de Supervisión y Evaluación y el Jefe de la Sección de Auditoría del FNUAP colaborarán para aplicar esta recomendación. UN 489- وسيتعاون على تنفيذ هذه التوصية كل من رئيس مكتب الرقابة والتقييم ورئيس قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    También podría ser útil para aplicar esta recomendación recurrir en mayor medida al contrato de prestación regular de servicios que la UNOPS ha concebido para las asociaciones interinstitucionales. UN ومما يمكن أن يفيد أيضا في تنفيذ هذه التوصية توسيع نطاق استخدام اتفاق الخدمات المستمرة الذي استحدثه المكتب بهدف استعماله في الشراكات فيما بين الوكالات.
    El Departamento de Gestión señaló que para aplicar esta recomendación, necesitaría recursos adicionales. UN ولاحظت إدارة الشؤون الإدارية أنها ستحتاج لموارد إضافية من أجل تنفيذ هذه التوصية.
    Las necesidades financieras estimadas para aplicar esta recomendación ascienden a 306.000 dólares y se intentarán financiar con recursos extrapresupuestarios. UN وتُقدر الاحتياجات المالية اللازمة لتنفيذ هذه التوصية بمبلغ 000 306 دولار سيُلتمس من موارد خارجة عن الميزانية.
    Las oficinas interesadas han adoptado medidas para aplicar esta recomendación. UN واتخذت المكاتب المعنية الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه التوصية.
    Aunque a los expertos no les consta que el Gobierno haya dado pasos para aplicar esta recomendación, toman nota del aumento en el número de actuaciones de los agentes internacionales. UN ولا يعلم الخبراء بجهود الحكومة لتنفيذ هذه التوصية ولكنهم يلاحظون زيادة نشاط الفاعلين الدوليين.
    Sírvanse explicar qué medidas se han adoptado para aplicar esta recomendación. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esta recomendación. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para aplicar esta recomendación. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية.
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas que el Estado parte esté considerando adoptar para aplicar esta recomendación. UN يرجى تقديم معلومات عن أية مبادرات تزمع الدولة الطرف اتخاذها لتنفيذ هذه التوصية.
    Como se indicó anteriormente a la Junta, la fecha prevista para aplicar esta recomendación es el segundo trimestre de 2014. UN وكما أشير سابقا للمجلس، فإن التاريخ المستهدف لتنفيذ هذه التوصية هو الربع الثاني من عام 2014.
    A este respecto, nos satisface constatar que se han realizado progresos desde el bienio anterior, pero consideramos que todavía deben adoptarse algunas medidas para aplicar esta recomendación en su totalidad. UN وعلى ذلك، فنحن نشعر بالرضا عن التحسُّن الذي طرأ منذ فترة السنتين السابقة، ولكننا نشعر بضرورة بذل المزيد من الجهد لتنفيذ هذه التوصية تنفيذا كاملا.
    También se están analizando las estructuras, los sistemas y los recursos necesarios para aplicar esta recomendación. UN ويجرى تحليل إضافي للهياكل والنظُم والموارد اللازمة لتنفيذ هذه التوصية.
    El cumplimiento de las disposiciones del Manual de Adquisiciones es una actividad en curso y la ONUDD redoblará sus esfuerzos para aplicar esta recomendación. UN 618 - يعد الامتثال لأحكام دليل المشتريات عملية مستمرة، وسيكثف المكتب جهوده لتنفيذ التوصية.
    El ACNUR ha previsto completar todas las medidas necesarias para aplicar esta recomendación antes de finales de 2013. UN وتنوي المفوضية استكمال الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه التوصية بحلول نهاية عام 2013.
    El Jefe de la Oficina de Supervisión y Evaluación y el Jefe de la Sección de Auditoría del FNUAP colaborarán para aplicar esta recomendación. UN 489- وسيتعاون على تنفيذ هذه التوصية كل من رئيس مكتب الرقابة والتقييم ورئيس قسم مراجعة حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    El UNITAR colaborará con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Sede de las Naciones Unidas para aplicar esta recomendación. UN 414 - سوف يتعاون المعهد مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومقر الأمم المتحدة في تنفيذ هذه التوصية.
    Irlanda dijo también que el Comité de Derechos Humanos había hecho un llamamiento para que se abolieran las prácticas matrimoniales degradantes que discriminaban a la mujer y preguntó qué había hecho el Gobierno para aplicar esta recomendación. UN كما أشارت إلى الدعوة التي وجهتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من أجل القضاء على الممارسات المهينة في نطاق الحياة الزوجية لما تنطوي عليه من تمييز ضد المرأة وطلبت معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة من أجل تنفيذ هذه التوصية.
    para aplicar esta recomendación, el ACNUR prevé adoptar las siguientes medidas: UN وتعتزم المفوضية اتخاذ الإجراءات التالية استجابة لهذه التوصية:
    65. No hay indicios de que se hayan tomado medidas concretas para aplicar esta recomendación. UN 65- وليس هناك ما يشير إلى أي إجراء محدد اتُخذ لتنفيذ تلك التوصية.
    para aplicar esta recomendación será necesario: i) elaborar el módulo de formación; ii) contar con expertos en formación para aumentar la capacidad a ese respecto, y iii) un total de 306.000 dólares para organizar un curso de formación que se sufragará mediante fondos extrapresupuestarios. UN ويستدعي تنفيذ هذه التوصية ' 1` وضع نموذج التدريب، ' 2` خبرة في التدريب لبناء القدرة على التدريب، ' 3` تكلفة حلقة عمل تدريبية بما مجمله 000 306 دولار، وهو مبلغ سيجري تدبير تمويل خارج عن الميزانية له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد