ويكيبيديا

    "para asistir a reuniones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحضور اجتماعات
        
    • ولحضور اجتماعات
        
    En total, durante el período del que se informa se inscribieron 44 observadores para asistir a reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL. UN فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً.
    para asistir a reuniones de la Junta Asesora sobre Agua y Saneamiento del Secretario General UN لحضور اجتماعات مجلس الأمين العام الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي
    para asistir a reuniones de alto nivel con los Gobiernos del Japón y Camboya UN لحضور اجتماعات رفيعة المستوى مع حكومتي اليابان وكمبوديا
    17. Se solicitan créditos para otros viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas. UN ١٧ - أدرج اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور.
    18.95 Los recursos necesarios (32.000 dólares), que entrañan una disminución de 28.700 dólares, se destinarían a sufragar gastos de viaje para consultas, cooperación y coordinación de actividades con otras organizaciones internacionales de la región y para asistir a reuniones de las comisiones regionales con objeto de examinar y coordinar actividades regionales en el sector de la energía. UN ١٨-٥٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٢ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ٢٨ دولار، بالسفر ﻷغراض الخدمة الاستشارية والتعاون وتنسيق اﻷنشطة مع المنظمات الدولية اﻷخرى داخل المنطقة ولحضور اجتماعات اللجان اﻹقليمية لاستعراض وتنسيق اﻷنشطة اﻹقليمية في قطاع الطاقة.
    Los 6,6 millones de dólares restantes se relacionan con viajes de representantes para asistir a reuniones de órganos normativos, así como viajes de relatores especiales y expertos designados por la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social. UN ويغطي المبلغ الباقي وهو ٦,٦ ملايين دولار تكاليف سفر الممثلين لحضور اجتماعات هيئات رسم السياسات، وسفر المقررين الخاصين والخبراء الذين تعينهم لجنة حقوق الانسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las autoridades y los expertos cubanos que tienen que viajar para asistir a reuniones de las Naciones Unidas y a otros encuentros también sufren repercusiones negativas por las dificultades para obtener el visado para entrar en los Estados Unidos. UN وتطال أيضا هذه الآثار السلبية من حيث تكاليف الحصول على التأشيرة السلطات الكوبية والخبراء الكوبيين كلما تعين عليهم السفر لحضور اجتماعات الأمم المتحدة أو اجتماعات أخرى.
    17. Se solicitan créditos para un máximo de 12 viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas a un costo medio de 7.000 dólares por viaje, incluidas dietas por viaje (84.000 dólares). UN ١٧ - رصد اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى لما يصل إلى ١٢ رحلة بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور. بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ٧ دولار للرحلة، بما في ذلك بدل السفر )٠٠٠ ٨٤ دولار(.
    26.57 Los recursos estimados en 13.400 dólares se refieren a los viajes del Director de la División y su personal para asistir a reuniones de organizaciones de cine, televisión y fotografía a nivel nacional e internacional. UN ٦٢-٧٥ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ١٣ دولار بسفر مدير الشعبة وموظفيه لحضور اجتماعات مؤسسات السينما والتلفزيون والتصوير المحلية والدولية.
    26.57 Los recursos estimados en 13.400 dólares se refieren a los viajes del Director de la División y su personal para asistir a reuniones de organizaciones de cine, televisión y fotografía a nivel nacional e internacional. UN ٢٦-٥٧ تتعلق الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ١٣ دولار بسفر مدير الشعبة وموظفيه لحضور اجتماعات مؤسسات السينما والتلفزيون والتصوير المحلية والدولية.
    Como en el pasado, también se prevén gastos de viajes de grupos políticos para asistir a reuniones de consulta en el Afganistán, que podrían ser útiles en las negociaciones encaminadas a un proceso de paz y a la formación de un futuro gobierno. UN ٦ - وعلى غرار ما حدث في الماضي، خصصت اعتمادات لسفر أفرقة سياسية لحضور اجتماعات المشاورات في أفغانستان، اﻷمر الذي يمثل أداة فعالة في المفاوضات من أجل عملية السلام ومن أجل تشكيل حكومة للمستقبل.
    A.12.35 La suma de 21.500 dólares, a nivel de mantenimiento, se destinará a sufragar los gastos de viaje de funcionarios para asistir a reuniones de los órganos rectores de los convenios y para celebrar consultas con las secretarías de éstos. UN ألف -12 - 35 سيلزم مبلغ 500 21 دولار، بدون تغيير عن المستوى السابق، لتغطية تكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات هيئات إدارة الاتفاقيات ولإجراء المشاورات مع أماناتها.
    La celebración de reuniones de grupos de trabajo de una semana de duración, método de trabajo que la Comisión aprobó en su 34° período de sesiones, aumenta la presión sobre la secretaría y plantea grandes dificultades a los países (como Australia) cuyos delegados tienen que hacer largos viajes para asistir a reuniones de corta duración. UN ولاحظ أيضا أن عقد اجتماعات للفريق العامل لمدة أسبوع واحد وهي طريقة للعمل اعتمدتها الدورة الرابعة والثلاثين للجنة قد تساهم في الضغط على موارد الأمانة وتشكل صعوبات كبيرة لبلدان من قبيل أستراليا التي يتعين على مندوبيها السفر لمسافات بعيدة لحضور اجتماعات لفترة قصيرة.
    No encontramos ninguna justificación para estas demoras tan prolongadas, que han impedido al Viceministro de Relaciones Exteriores viajar a Nueva York para asistir a reuniones de las Naciones Unidas y, de este modo, han privado a un Estado Miembro de las Naciones Unidas de su derecho a estar representado por su delegado designado en las mencionadas reuniones de las Naciones Unidas. UN إننا لا نرى أي مبرر لحالات التأخير الطويل هذه التي منعت نائب وزير الخارجية من السفر إلى نيويورك لحضور اجتماعات الأمم المتحدة، ومن ثم حرمت دولة عضواً في الأمم المتحدة من حقها في أن يمثِّلها مندوبها المعيّن في المناسبتين المذكورتين بالأمم المتحدة.
    2.62 El crédito propuesto de 484.200 dólares servirá para sufragar los viajes de funcionarios para asistir a reuniones de organizaciones regionales y participar en conferencias y seminarios relativos a diplomacia preventiva y establecimiento de la paz, así como para realizar misiones de determinación de los hechos y de otra índole y para acompañar a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General. UN ٢-٦٢ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ٢٠٠ ٤٨٤ دولار بتكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات المنظمات اﻹقليمية؛ والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ والاضطلاع ببعثات تقصي الحقائق وغيرها من البعثات؛ ومرافقة الممثلين/المبعوثين الخاصين لﻷمين العام.
    7.25 El Crédito solicitado de 851.400 dólares permitiría sufragar los gastos de viaje y dietas de los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer así como los gastos de viaje del Presidente o su representante para asistir a reuniones de otros órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos de la mujer y a reuniones de órganos establecidos por tratados que se ocupan de los derechos humanos. UN ٧-٢٥ وتغطي الاحتياجات المقترحة التي تبلغ ٤٠٠ ٨٥١ دولار تكاليف سفر وإقامة أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتكاليف سفر رئيس اللجنة أو ممثله لحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تتناول حقوق المرأة فضلا عن اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتناول حقوق اﻹنسان.
    2.62 El crédito propuesto de 484.200 dólares servirá para sufragar los viajes de funcionarios para asistir a reuniones de organizaciones regionales y participar en conferencias y seminarios relativos a diplomacia preventiva y establecimiento de la paz, así como para realizar misiones de determinación de los hechos y de otra índole y para acompañar a representantes especiales y enviados especiales del Secretario General. UN ٢-٦٢ يتصل الاعتماد المقترح البالغ ٢٠٠ ٤٨٤ دولار بتكاليف سفر الموظفين لحضور اجتماعات المنظمات اﻹقليمية؛ والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام؛ والاضطلاع ببعثات تقصي الحقائق وغيرها من البعثات؛ ومرافقة الممثلين/المبعوثين الخاصين لﻷمين العام.
    7.25 El Crédito solicitado de 851.400 dólares permitiría sufragar los gastos de viaje y dietas de los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer así como los gastos de viaje del Presidente o su representante para asistir a reuniones de otros órganos de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos de la mujer y a reuniones de órganos establecidos por tratados que se ocupan de los derechos humanos. UN ٧-٢٥ تغطي الاحتياجات المقترحة التي تبلغ ٤٠٠ ٨٥١ دولار تكاليف سفر وإقامة أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وتكاليف سفر رئيس اللجنة أو ممثله لحضور اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي تتناول حقوق المرأة فضلا عن اجتماعات الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتناول حقوق اﻹنسان.
    Los créditos estimados en 14.000 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, corresponden a los gastos de viaje del Director de la División y su personal para asistir a reuniones de organizaciones de cine, televisión y fotografía celebradas a nivel nacional e internacional con el fin de promover los productos audiovisuales del Departamento e iniciar su coproducción. UN ٦٢-٨٦ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٤١ دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بسفر مدير الشعبة وموظفيه لحضور اجتماعات مؤسسات السينما والتلفزيون والتصوير الوطنية والدولية للترويج للمنتجات السمعية والبصرية لﻹدارة ووضع أسس اﻹنتاج المشترك.
    b) Viajes para asistir a reuniones de los subcomités y los grupos de trabajo del CCCA, que se celebran siempre que es posible en Ginebra, pero que en algunos casos pueden celebrarse en las sedes de otras organizaciones participantes por razones de conveniencia o de costo (23.700 dólares); UN )ب( السفر لحضور اجتماعات اللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، التي تتخذ ترتيبات لعقدها في جنيف كلما أمكن، والتي يتضح في بعض الحالات أن من اﻷنسب أو اﻷقل تكلفة بالنسبة للمشتركين أن تعقد في مقر إحدى المنظمات المشاركة اﻷخرى )٧٠٠ ٢٣ دولار(؛
    18.95 Los recursos necesarios (32.000 dólares), que entrañan una disminución de 28.700 dólares, se destinarían a sufragar gastos de viaje para consultas, cooperación y coordinación de actividades con otras organizaciones internacionales de la región y para asistir a reuniones de las comisiones regionales con objeto de examinar y coordinar actividades regionales en el sector de la energía. UN ١٨-٥٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٢ دولار، التي تعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ٢٨ دولار، بالسفر ﻷغراض الخدمة الاستشارية والتعاون وتنسيق اﻷنشطة مع المنظمات الدولية اﻷخرى داخل المنطقة ولحضور اجتماعات اللجان اﻹقليمية لاستعراض وتنسيق اﻷنشطة اﻹقليمية في قطاع الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد