ويكيبيديا

    "para atacar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمهاجمة
        
    • لاستهداف
        
    • للهجوم على
        
    • ليهاجم
        
    • فيما يتعلق بالاعتداء على
        
    • لشن هجوم على
        
    • لضرب
        
    • لشن هجمات على
        
    • من أجل مهاجمة
        
    • للتهجم على
        
    • لشن الهجمات على
        
    • في الهجوم على
        
    • على مهاجمة
        
    • لإستهداف
        
    • لمُهاجمة
        
    En grupos de 15, son enviados al frente para atacar a las fuerzas gubernamentales. UN وهم يوفدونهم في مجموعات من 15 فردا الى الجبهة لمهاجمة القوات الحكومية.
    En un año, Etiopía ha empleado a sus fuerzas aéreas al mando de mercenarios para atacar a civiles inocentes en toda Eritrea. UN وفي سنة واحدة استخدمت إثيوبيا سلاحها الجوي الذي يقوده مرتزقة لمهاجمة المدنيين اﻷبرياء في أنحاء إريتريا.
    Todo aquel que constituyese una banda o se adhiriese a ella para atacar a un grupo de habitantes o se enfrentase a las fuerzas del orden público con las armas a fin de impedir la aplicación de la ley. UN كل من ألف عصابة أو انضم إليها لمهاجمة طائفة من السكان أو مقاومة رجال السلطة العامة بالسلاح لمنع تنفيذ القوانين.
    Sin embargo, actuar en interés de la seguridad nacional era la justificación que se daba para atacar a grupos minoritarios y a las personas que se suponía tenían vínculos con organizaciones terroristas. UN غير أن العمل من أجل مصلحة الأمن القومي هو المبرر الذي يُحتج به لاستهداف الأقليات ومن لهم صلة بمنظمات إرهابية.
    Según se tiene noticia, el arrastrero se llevó a Aluula (Puntlandia) para reabastecerlo de combustible, se utilizó como nave nodriza para atacar a Le Ponant y luego se abandonó. UN وأفادت التقارير أن السفينة أُخذت إلى ألولا في بونتلاند، حيث أعيد تزويدها بالوقود واستخدمت كسفينة أم للهجوم على اليخت، وجرى التخلي عنها في وقت لاحق.
    Los que masacraron niños en Beslan y los que secuestraron aviones para atacar a los Estados Unidos son individuos de la misma calaña. UN والذين ذبحوا الأطفال في بيسلان وخطفوا طائرات لمهاجمة أمريكا هُم أشخاص من نفس النوع.
    No ha respetado la sentencia de la Corte ecuatoriana que la condenó y ha preferido organizar una campaña mediática para atacar a las comunidades afectadas y a todo el país. UN ولم تحترم الحكم الصادر ضدها من نظام العدالة في إكوادور، بل عملت على العكس على تنظيم حملة في وسائل الإعلام لمهاجمة المجتمعات المتضررة والبلد بأسره.
    Principalmente, se le ha acusado de proteccionismo, de celos o de usar la ley para atacar a las empresas estadounidenses que han conquistado los mercados europeos. TED تم إتهامكم، بالحمائية و الحقد أو باستعمال القانون لمهاجمة الشركات الأمريكية التي غزت الأسواق الأوروبية
    La Historia nos lo dice, han sido usadas por los nazis para atacar a los judíos. TED فالتاريخ يخبرنا، فقد إستخدمه النازيين لمهاجمة اليهود.
    Fue idea suya llevar al consulado colombiano un plan para atacar a las guerrillas. Open Subtitles ذهبت إلى القنصلية الكولمبية بخطّة لمهاجمة الفدائيين.
    Como si el mismo diablo se elevara para atacar a la Iglesia. Open Subtitles مثل الشيطان بنفسه إرتفع لمهاجمة تلك الكنيسة.
    Nos dimos cuenta que también necesitamos la mayor cantidad de gente posible para atacar a este hombre. Open Subtitles حَسناً، أدركنَا نحن أيضاً اننا بحاجه للعديد من الناس لمهاجمة هذا الرجل بقدر ما نستطيع
    También se utilizaron para atacar a miembros del ejército y de las fuerzas de seguridad y a responsables del Gobierno. UN وتستخدم تلك الأجهزة المتفجرة أيضاً لاستهداف أفراد الجيش وقوات الأمن والمسؤولين الحكوميين.
    Entre estos alarmantes abusos se encuentra el uso inescrupuloso que los regímenes represivos hacen del poder estatal para atacar a los adversarios políticos y las minorías religiosas. UN وتشمل هذه الإساءات المثيرة للقلق استخدام أنظمة قمعية بلا ضمير لسلطة الدولة لاستهداف الخصوم السياسيين والأقليات الدينية.
    AI manifestó que los sucesivos gobiernos habían utilizado la justicia para atacar a sus oponentes políticos y a los críticos. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأن الحكومات المتعاقبة استخدمت النظام القضائي لاستهداف معارضيها السياسيين ومنتقدي الحكومة.
    El gobierno fue a la selva para atacar a las milicias escondidas en la ciudad. TED ذهبت القوات الحكومية للغابة للهجوم على مدينة تضم ميليشيات
    Sabotearon una nave nodriza Goa'uld... que habría sido utilizada para atacar a la Tierra. Open Subtitles لقد خربوا السفينة الأم للجوائولد التي كانت ستستخدم في النهاية للهجوم على الأرض
    ¿Estás diciendo que el piloto abandonó los controles para atacar a un pasajero? Open Subtitles هل تقول بأن الطيار نهض من مكانه وترك التحكم ليهاجم أحد الركاب؟
    ii) legislación que elimine la defensa del honor como justificación para atacar a las mujeres de la familia o darles muerte; UN سن تشريعات لإبطال الاحتجاج بالدفاع عن الشرف فيما يتعلق بالاعتداء على إحدى الإناث من أفراد الأسرة أو قتلها؛
    En la actualidad, estas fuerzas están concentradas a lo largo del lado congoleño de nuestra frontera común, listas para atacar a Rwanda. UN وهذه القوات منتشرة بكثافة الآن على طول الجانب الكونغولي من الحدود المشتركة متأهبة لشن هجوم على رواندا.
    Y aunque estos sistemas espaciales tengan una función militar, no son armas, puesto que no están concebidos para atacar a un adversario en combate armado ni crean una amenaza de ataque en el espacio ni desde éste. UN وبالرغم من أن لهذه الأنظمة الفضائية أغراضاً عسكرية، فهي ليست أسلحة نظراً إلى أنها لم تُعد لضرب أحد الخصوم في معركة مسلحة، ولا تشكل تهديداً بشن هجوم في الفضاء أو انطلاقا منه.
    Durante el decenio de 1990 Ahmad Harun utilizó las milicias locales para atacar a los civiles en las montañas de Nuba de Kordofan. UN وخلال التسعينيات، استخدم أحمد هارون المليشيات المحلية لشن هجمات على المدنيين في جبال النوبة في كردفان.
    Todos ellos afirmaron que habían sido interrogados sobre actividades que supuestamente habían realizado para apoyar a Hussein Radjabu, o para atacar a aquellos que no le apoyaban. UN وفي كل حالة ذكروا أنهم استجوبوا بشأن أنشطة زُعم أنها جرت لدعم حسين رجبو، أو من أجل مهاجمة من لا يؤيدونه.
    Por otra parte, tampoco había de servir para atacar a ninguna de las partes con objetivos meramente políticos. UN ومن ناحية أخرى، لا ينبغي استغلال المناقشة للتهجم على أي من اﻷطراف ﻷغراض سياسية بحتة.
    Lamentablemente, desde 1976, el sur del Líbano se ha empleado como base para atacar a Israel. UN ولسوء الحظ، ما برح جنوب لبنان، منذ عام ١٩٧٦، قاعدة لشن الهجمات على إسرائيل.
    Sin embargo, como un peticionario ha aprovechado su intervención para atacar a Cuba, pide a la Secretaría que deje bien claro a los peticionarios que deben atenerse al tema del programa. UN على أنه أضاف أن أحد مقدمي الالتماسات قد استخدم كلمته في الهجوم على كوبا ولهذا فإنه يطلب من الأمانة العامة أن توضح تماما لمقدمي الالتماسات أن عليهم ألا يخرجوا عن موضوع جدول الأعمال.
    Según informes, durante los actos de violencia registrados recientemente en la Jamahiriya Árabe Libia se recurrió a mercenarios para atacar a la población civil que participaba en las manifestaciones en favor del restablecimiento de los derechos democráticos. UN فخلال أعمال العنفشغب الأخيرة في الجماهيرية العربية الليبية، قيل إن المرتزقة دأبوا على مهاجمة السكان المدنيين الذين كانوا يحتجون من أجل حقوقهم الديمقراطية.
    Vic también me dijo que están buscando... a alguien que sabe lo suficiente para atacar a esos tipos. Open Subtitles فيك أيضا ًأخبرتني أنهم يبحثون عن أي أحد من قد يعرف كفاية لإستهداف أؤلئك الرجال
    Está diseñado para atacar a los controladores lógicos programables. Open Subtitles إنّها مُصمّمة لمُهاجمة الأجهزة المنطقيّة القابلة للبرمجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد