ويكيبيديا

    "para aumentar la capacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتعزيز قدرة
        
    • لزيادة قدرة
        
    • لتعزيز قدرات
        
    • لتعزيز القدرات
        
    • لتعزيز القدرة
        
    • لبناء القدرات
        
    • لزيادة القدرة
        
    • أجل تعزيز قدرة
        
    • لبناء قدرات
        
    • لتحسين قدرة
        
    • لزيادة قدرات
        
    • لزيادة القدرات
        
    • لبناء قدرة
        
    • أجل بناء القدرات
        
    • أجل زيادة قدرة
        
    Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    El PMA ha recurrido a menudo a flotas externas de camiones para aumentar la capacidad de transporte de los países receptores. UN وغالبا ما يستعين برنامج اﻷغذية العالمي بشاحنات خارجية لزيادة قدرة النقل لدى البلدان المضيفة.
    Asimismo, acoge con agrado las diversas propuestas formuladas por varios Estados Miembros para aumentar la capacidad de mantenimiento de la paz en África. UN ويرحب وفده كذلك بالمبادرات المختلفة التي قدمتها بعض الدول اﻷعضاء لتعزيز قدرات حفظ السلام في افريقيا.
    Se requiere apoyo para aumentar la capacidad institucional a nivel local. UN وذلك يتطلب المساندة لتعزيز القدرات المؤسسية على الصعيد المحلي.
    Medidas concretas para aumentar la capacidad local y los mecanismos encaminados a hacer frente a los problemas. UN تدابير محددة لتعزيز القدرة المحلية وآليات المعالجة.
    Además del tiempo limitado para aumentar la capacidad humana e institucional, han surgido otras limitaciones. UN فإلى جانب قصر المدة الزمنية المتاحة لبناء القدرات البشرية والمؤسسية ظهرت عوائق أخرى.
    En forma análoga, los servicios de respaldo técnico del Fondo eran un instrumento valioso para aumentar la capacidad nacional, pero no constituían ejecución nacional. UN كما أن خدمات الدعم التقني التي يقدمها الصندوق طريقة قيمة لزيادة القدرة الوطنية، غير أن هذه الخدمات ليست تنفيذا وطنيا.
    Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    Invita al Secretario General a que considere medidas apropiadas para aumentar la capacidad de la Secretaría de reunir y analizar información. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    FONDO FIDUCIARIO para aumentar la capacidad DE LA MISIÓN DE APOYO DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITÍ (UNSMIH) UN الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرة بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي
    Al mismo tiempo, ha tenido lugar una aplicación masiva de la ciencia y la tecnología para aumentar la capacidad de la humanidad de encarar la muerte y la destrucción. UN وفي الوقت نفسه، كان هناك تطبيق مكثف للعلم والتكنولوجيا لزيادة قدرة اﻹنسانية على إحداث الموت والدمار.
    Fondo Fiduciario para aumentar la capacidad de la UNSMIH UN الصندوق الاستئماني لتعزيز قدرات بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي
    iii) Diez becas para aumentar la capacidad nacional en algunos aspectos del desarrollo y en el ámbito del análisis de políticas; UN `3 ' منح عشر زمالات لتعزيز القدرات الوطنية في المسائل الإنمائية وتحليل السياسات؛
    Medidas concretas para aumentar la capacidad local y los mecanismos encaminados a hacer frente a los problemas UN تدابير محددة لتعزيز القدرة المحلية وآليات المعالجة
    Se encomió la función de coordinación de ayuda del PNUD, así como el apoyo de éste al desarrollo de la capacidad de gestión y planificación para aumentar la capacidad nacional. UN كما تم التنويه بدور البرنامج في تنسيق العون وكذلك دعمه تطوير اﻹدارة وتخطيطها لبناء القدرات الوطنية.
    En forma análoga, los servicios de respaldo técnico del Fondo eran un instrumento valioso para aumentar la capacidad nacional, pero no constituían ejecución nacional. UN كما أن خدمات الدعم التقني التي يقدمها الصندوق طريقة قيمة لزيادة القدرة الوطنية، غير أن هذه الخدمات ليست تنفيذا وطنيا.
    - Una [mayor] [efectiva] asistencia técnica y financiera para aumentar la capacidad de oferta de bienes y servicios comercializables de los PMA y mejorar su infraestructura. UN - ]زيادة[ المساعدة التقنية والمالية ]الفعلية[ من أجل تعزيز قدرة هذه البلدان على توريد سلع وخدمات يمكن الاتجار بها وتحسين هياكلها اﻷساسية؛
    Ello no va en desmedro de importancia de los esfuerzos que se desarrollan constantemente para aumentar la capacidad de las organizaciones del sector público que tienen una importancia crítica. UN ولكن هذا لا يقلل من أهمية مواصلة الجهد المتصل لبناء قدرات المؤسسات الهامة في القطاع العام.
    Examinar medidas para aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención de conflictos y diplomacia preventiva. UN النظر في اتخاذ خطوات لتحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال منع نشوب النزاعات ومجال الدبلوماسية الوقائية
    20 reuniones con donantes para aumentar la capacidad de detección de minas en la República Democrática del Congo Reuniones UN 20 اجتماعا مع الجهات المانحة لزيادة قدرات عمليات مسح 15 اجتماعا الألغام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El PNUMA también organizará seminarios, cursos prácticos y actividades para aumentar la capacidad de la juventud en materia de medio ambiente; UN سينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً حلقات علمية وحلقات عمل وأنشطة لزيادة القدرات البيئية للشباب؛
    Además, hay programas regulares de formación para aumentar la capacidad de los que trabajan en la administración pública, así como también en organizaciones corporativas. UN إضافة إلى ذلك، توجد برامج تدريب منتظمة لبناء قدرة الذين يعملون في الخدمة العامة والمنظمات المسجلة أيضاً.
    Por consiguiente, se están llevando a cabo programas de formación para aumentar la capacidad en esas esferas. UN ولهذا يجري تنفيذ برامج للتعلُم من أجل بناء القدرات في هذين المجالين.
    En él se formulaban propuestas relativas al empleo de magistrados ad litem para aumentar la capacidad de enjuiciamiento del Tribunal. UN ووردت في التقرير مقترحات بتكليف قضاة مخصصين للنظر في قضايا بعينها من أجل زيادة قدرة المحكمة على النظر في القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد