ويكيبيديا

    "para ayudar a la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمساعدة اللجنة
        
    • لمساعدة لجنة
        
    • أجل مساعدة اللجنة
        
    • بغية مساعدة اللجنة
        
    • أجل مساعدة لجنة
        
    • لمساعدة مفوضية
        
    • في مساعدة اللجنة
        
    • في الأرشيف كانت ستساعد لجنة
        
    • لتقديم المساعدة إلى اللجنة
        
    Se publicará un documento de antecedentes sobre el aumento de la capacidad en la esfera del comercio y el desarrollo sostenible para ayudar a la Comisión en sus deliberaciones. UN وسوف يتم إصدار ورقة عمل أساسية حول بناء القدرات في مجال التجارة والتنمية المستدامة لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    A ese respecto, se sugirió establecer un conjunto de indicadores de rendimiento para ayudar a la Comisión a cumplir con eficacia su función de órgano rector. UN وفي هذا الصدد، اقترح وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لمساعدة اللجنة على الاضطلاع بشكل فعال بدورها كهيئة تشريعية.
    La UNAMSIL y otros asociados están redoblando sus esfuerzos para ayudar a la Comisión a paliar las deficiencias existentes en esos importantes ámbitos. UN وتعمل البعثة والشركاء الآخرون على مضاعفة جهودهم لمساعدة اللجنة على معالجة جوانب القصور في هذه المجالات الهامة.
    Establecimiento de un grupo de apoyo para ayudar a la Comisión de Desarrollo Social en los preparativos del Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999 UN إنشاء فريق دعم لمساعدة لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية للمسنين
    Como se indica en el párrafo 40 supra, actualmente se necesitan 81 agentes de la policía civil para ayudar a la Comisión de Identificación en sus tareas. UN وحسبما تبين الفقرة ٤٠ أعلاه، يلزم حاليا ٨١ ضابط لشرطة مدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في مهامها.
    La Comisión hizo hincapié en que la insuficiencia de recursos financieros seguía siendo una limitación importante para la aplicación efectiva del Programa 21 y decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta sobre finanzas integrado por los gobiernos, que nombrarían expertos para ayudar a la Comisión en sus tareas. UN وشددت اللجنة على أن عدم كفاية الموارد المالية يبقى عاملا ضاغطا رئيسيا يحول دون التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن ١٢، وقررت إنشاء فريق عامل مخصص للتمويل ينعقد ما بين الدورات، ويتألف هذا الفريق من حكومات تقوم بتعيين خبراء من أجل مساعدة اللجنة في أعمالها.
    9. para ayudar a la Comisión en sus deliberaciones sobre esta materia, en el capítulo I del presente informe se presentan breves consideraciones generales sobre las medidas coercitivas unilaterales y las normas internacionales que se aplican a ellas. UN ٩- ويتضمن هذا التقرير، بغية مساعدة اللجنة في مشاوراتها حول هذا الموضوع، في الفصل اﻷول اعتبارات عامة موجزة عن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد والقواعد الدولية التي تنطبق عليها.
    La Unión Europea espera que la Secretaría pueda facilitar esa documentación complementaria rápidamente para ayudar a la Comisión en sus debates oficiosos y que pueda llegarse a una resolución bien fundada a finales del actual período de sesiones. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يأمل في أن تستطيع الأمانة العامة توفير هذه المادة الإضافية على وجه السرعة لمساعدة اللجنة في مناقشاتها غير الرسمية حتى تستطيع التوصل إلى قرار مدروس بنهاية الدورة الحالية.
    En la CESPAO no se percibía que el ejercicio de autoevaluación fuera una herramienta interna para ayudar a la Comisión a evaluar y analizar nuevas estrategias y prácticas recomendadas. UN ولا تؤخذ عملية التقييم كأداة داخلية مصممة لمساعدة اللجنة على تقييم وتحليل الاستراتيجيات الجديدة وأفضل الممارسات.
    Estas entidades han aportado recursos humanos y personal calificado para ayudar a la Comisión en su trabajo. UN فقد أتاحت تلك الهيئات مساعدة في شكل موارد بشرية وموظفين مؤهلين لمساعدة اللجنة في أداء عملها.
    - Una " F " indica que el suministro de esta información es facultativo para ayudar a la Comisión y la subcomisión a desempeñar sus funciones. UN " خ " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات اختياري لمساعدة اللجنة واللجنة الفرعية على الوفاء بمسؤولياتهما؛
    - La letra " F " significa que el suministro de esta información es facultativo, para ayudar a la Comisión y la subcomisión a desempeñar sus funciones. UN - يشير الحرف " خ " إلى أن توفير هذه المعلومات اختياري لمساعدة اللجنة أو اللجنة الفرعية على الوفاء بمسؤولياتها؛
    La MICIVIH facilitó la visita de tres criminalistas argentinos a Haití para ayudar a la Comisión a preparar dos documentos de política esenciales. UN ويسرت البعثة المدنية الدولية لثلاثة من الخبراء الجنائيين اﻷرجنتينيين زيارة هايتي لمساعدة اللجنة في إعداد وثيقتين رئيسيتين تتعلقان بالسياسات.
    " F " indica que es facultativo presentar esa información para ayudar a la Comisión y a la subcomisión en el desempeño de sus funciones. UN " م " تشير إلى أن توفير هذه المعلومات مستصوب لمساعدة اللجنة واللجنة الفرعية على الوفاء بمسؤولياتهما. الحــــالات التي يُقدم فيها
    El Banco ya está listo para ayudar a la Comisión a considerar maneras de responder a problemas fundamentales y llevar adelante el temario de desarrollo. UN وإن البنك على استعداد لمساعدة اللجنة على النظر في طرق لمواجهة التحدِّيات الأساسية وللقفز ببرنامج التنمية مرة أخرى إلى الأمام.
    Se necesitarán otros 25 oficiales de policía civil para ayudar a la Comisión de Identificación en la aplicación simultánea de los procedimientos de identificación y de apelación. UN وهناك حاجة إلى ٥٢ ضابطا من الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية للاضطلاع بعمليتي تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت.
    Se han solicitado 25 agentes de policía civil adicionales para ayudar a la Comisión de Identificación a realizar simultáneamente los procesos de identificación y de apelación, según proceda. UN وقد طُلب ٢٥ ضابطا إضافيا لمساعدة لجنة تحديد الهوية في إجراء عمليات تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت، حسب الاقتضاء.
    La presente nota ha sido preparada por la Secretaría para ayudar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en caso de que ésta considere la posibilidad de aportar una contribución a la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo del Consejo de 2009. UN وقد أَعَدَّت الأمانة العامة المذكرة الحالية لمساعدة لجنة وضع المرأة إذا ما ارتأت النظر في تقديم مدخلات في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009.
    1. El presente informe se ha preparado para ayudar a la Comisión Especial de Preferencias en su examen periódico del funcionamiento y los efectos del Sistema Generalizado de Preferencias (SGP). UN يونيه ٥٩٩١ ٠٤ مقدمــة ١- أعد هذا التقرير من أجل مساعدة اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في استعراضها الدوري لعمل نظام اﻷفضليات المعمم واﻵثار المترتبة عليه.
    Las actividades de la Comisión de Derechos Humanos no dependen tampoco del ACNUDH, aunque, también en ese caso, la oradora manifiesta su voluntad de hacer todo lo que esté en su mano para ayudar a la Comisión a cumplir su cometido y a reforzar su credibilidad y su legitimidad. UN ولا تتوقف أنشطة لجنة حقوق الإنسان كثيرا على المفوضية وإن كانت تمثل المتحدث الذي يعبر عن إرادتها لبذل كل ما في وسعها من أجل مساعدة اللجنة على الاضطلاع بوظائفها ودعم مصداقيتها ومشروعيتها.
    Por consiguiente, en su decisión 8/8, la Comisión decidió, entre otras cosas, que para ayudar a la Comisión en sus deliberaciones del noveno período de sesiones, las reuniones que celebraran sus grupos de trabajo entre períodos de sesiones en el año 2001 se dedicarán a las siguientes cuestiones: UN وبناء على ذلك، قررت اللجنة، في جملة أمور، في مقررها 8/8 أن تكرَّس اجتماعات الفريقين العاملين المخصصين اللذين ينعقدان فيما بين الدورات لعام 2001 للمسائل التالية، بغية مساعدة اللجنة في مداولاتها خلال دورتها التاسعة:
    15. En el contexto de las investigaciones sobre el genocidio y otras violaciones graves de los derechos humanos, en septiembre de 1994 se estableció una unidad especial de investigaciones para ayudar a la Comisión de Expertos sobre Rwanda y al Relator Especial para Rwanda. UN ٥١- في إطار التحقيقات عن اﻹبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، أنشئت منذ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وحدة تحقيق خاصة من أجل مساعدة لجنة الخبراء المعنية برواندا والمقرر الخاص المعني برواندا.
    Tras la conferencia sobre promesas de contribuciones de la Unión Africana y su llamamiento en favor de los países afectados por la sequía en el Cuerno de África del 25 de agosto de 2011, la OCAH desplegó apoyo técnico para ayudar a la Comisión de la Unión Africana a gestionar las promesas de contribuciones. UN وعقب مؤتمر الاتحاد الأفريقي لإعلان التبرعات وإطلاق نداء الاتحاد الأفريقي لمساعدة البلدان المتضررة من الجفاف في القرن الأفريقي في 25 آب/أغسطس 2011، قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الإرسال الدعم التقني لمساعدة مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارة التبرعات.
    La cooperación de los Estados Miembros en asuntos técnicos, judiciales y legales sigue siendo crucial para ayudar a la Comisión a cumplir su mandato. UN 97 - يظل الحصول على تعاون الدول الأعضاء في الأمور الفنية والقضائية والقانونية جانبا حاسما في مساعدة اللجنة على أداء المهمة الموكولة إليها.
    El Comité expresa su preocupación por las denuncias de que, en 2013, el nuncio papal en Australia invocó la inmunidad diplomática para negarse a proporcionar documentación de archivo para ayudar a la Comisión Especial de Investigación de Nueva Gales del Sur de abusos sexuales. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات التي مفادها أن السفير البابوي إلى أستراليا قد اعتدّ بالحصانة الدبلوماسية في عام 2013 ورفض تقديم وثائق محفوظة في الأرشيف كانت ستساعد لجنة التحقيق الخاصة في نيو ساوث ويلز في التحقيق في اعتداء جنسي.
    La UNMIL también continuó tomando medidas para ayudar a la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. UN وواصلت البعثة أيضا جهودها الرامية لتقديم المساعدة إلى اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد