Se han celebrado varias reuniones para ayudar en la preparación del plan estratégico de la UNU. | UN | وعقد عدد من الاجتماعات للمساعدة في إعداد الخطة الاستراتيجية لجامعة اﻷمم المتحدة. |
B. Tendencias relativas a las medidas adoptadas para ayudar en la preparación y ejecución de los programas de acción | UN | باء - الاتجاهات فيما يتعلق بالتدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد برامج العمل وتنفيذها |
El Foro acoge con agrado la buena disposición del Sr. Simon William M ' Viboudoulou para ayudar en la preparación y la organización satisfactoria de estas reuniones. | UN | ويرحب المنتدى باستعداد سيمون وليم مفيبودولو للمساعدة في إعداد وإنجاح استضافة هذه الاجتماعات. |
El PNUMA firmó también un memorando de entendimiento con el Ministerio de Medio Ambiente de Seychelles para ayudar en la preparación de los informes nacionales de evaluación de las Comoras, Seychelles y Mauricio. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك بالتوقيع على مذكرة تفاهم مع وزارة البيئة في سيشيل للمساعدة في التحضير لتقارير التقييم الوطنية لجزر القمر، وسيشيل وموريشيوس. |
Elaboración de materiales de orientación para ayudar en la preparación de las evaluaciones nacionales iniciales de la salud ambiental de los niños y la determinación de los intereses prioritarios; elaboración y aplicación de planes de acción para atender esos intereses prioritarios. | UN | تطوير مواد توجيهية للمساعدة في التحضير التقييمات الوطنية المبدئية للصحة البيئية للأطفال ولتحديد أولويات الاهتمامات، وتطوير وتنفيذ خطط عمل لمواجهة هذه الاهتمامات ذات الأولوية. |
Apreciamos asimismo las medidas adoptadas por los países Partes desarrollados para ayudar en la preparación de los programas de acción de los países Partes en desarrollo afectados. Objetivo | UN | نقدِّر أيضاً التدابير المتخذة من قِبَل الأطراف من البلدان المتقدمة من أجل المساعدة في إعداد برامج عمل الأطراف من البلدان النامية المتأثرة؛ |
53. Un equipo de varias entidades de las Naciones Unidas, dirigido por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento, realizó consultas multilingües en línea en chino, español e inglés para ayudar en la preparación del Informe Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 53 - وأجرى فريق من عدة كيانات للأمم المتحدة، بقيادة شعبة التنمية المستدامة التابعة للإدارة، مشاورات متعددة اللغات على شبكة الإنترنت بالإسبانية والإنكليزية والصينية لدعم إعداد " تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي " . |
En la Sede, se ha nombrado con carácter temporal a un coordinador para la protección de los niños para ayudar en la preparación de políticas y orientación en el ámbito de protección de la infancia. | UN | عُينت بشكل مؤقت في المقر جهة تنسيق معنية بحماية الأطفال للمساعدة على إعداد السياسة والتوجيهات المتعلقة بمجال حماية الأطفال. |
Dado que el material que se examinará en esos talleres tiene un carácter cada vez más científico y técnico, la Secretaría también ha reconocido la necesidad de convocar reuniones de grupos de expertos para ayudar en la preparación de los talleres. | UN | وفي ضوء ازدياد الطابع العلمي والتقني للمواد التي ستعالج في هاتين الحلقتين، سلّمت الأمانة العامة أيضا بالحاجة لعقد اجتماعات لأفرقة من الخبراء للمساعدة في إعداد حلقتي العمل. |
B. Tendencias relativas a las medidas adoptadas para ayudar en la preparación y ejecución de los programas de acción 43 - 44 13 | UN | باء - الاتجاهات فيما يتعلق بالتدابير المتخذة، وبخاصة التدابير المالية، للمساعدة في إعداد برامج العمل وتنفيذها 43-44 12 |
Obtenido mediante apoyo técnico especial para ayudar en la preparación de solicitudes de asistencia a los donantes en relación con el programa de capacitación para la vigilancia aduanera | UN | من خلال الدعم التقني المخصص للمساعدة في إعداد طلبات الحصول على المساعدة من الجهات المانحة فيما يتصل ببرنامج التدريب على المراقبة الجمركية |
El Comité quizás estime conveniente aportar nueva información a la secretaría para ayudar en la preparación del proyecto de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق. |
24. En la resolución 1987/24, el Consejo recomendó que, cuando se dispusiera de recursos, se convocasen reuniones de grupos de expertos para ayudar en la preparación de la labor de la Comisión sobre temas prioritarios. | UN | ٢٤ - وفي القرار ١٩٨٧/٢٤، أوصى المجلس بأن تعقد، عند توفر الموارد، اجتماعات أفرقة من الخبراء للمساعدة في إعداد عمل اللجنة في المواضيع ذات اﻷولوية. |
a) La contratación de expertos (204.500 dólares) de fuera de la Secretaría para ayudar en la preparación de estudios e informes sobre las cuestiones siguientes: | UN | (أ) الخبرات الفنية المتخصصة (500 204 دولار) غير المتاحة في الأمانة العامة واللازمة للمساعدة في إعداد الدراسات والتقارير المتعلقة بما يلي: |
También examinó los informes de los países Partes desarrollados sobre las medidas adoptadas para ayudar en la preparación y ejecución de los programas de acción de países afectados de regiones distintas de África, incluida información sobre los recursos financieros que habían aportado o estaban aportando con arreglo a la Convención. | UN | كما استعرض تقارير البلدان الأطراف المتقدمة النمو بشأن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج عمل البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير أفريقيا، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو التي تقدمها في إطار الاتفاقية. |
Elaboración de materiales de orientación para ayudar en la preparación de las evaluaciones nacionales iniciales de la salud ambiental de los niños y la determinación de los intereses prioritarios; elaboración y aplicación de planes de acción para atender esos intereses prioritarios. | UN | 7 - تطوير مواد توجيهية للمساعدة في التحضير التقييمات الوطنية المبدئية للصحة البيئية للأطفال ولتحديد أولويات الاهتمامات، وتطوير وتنفيذ خطط عمل لمواجهة هذه الاهتمامات ذات الأولوية. |
Elaboración de materiales de orientación para ayudar en la preparación de las evaluaciones nacionales iniciales de la salud ambiental de los niños y la determinación de los intereses prioritarios; elaboración y aplicación de planes de acción para atender esos intereses prioritarios. | UN | 7 - تطوير مواد توجيهية للمساعدة في التحضير التقييمات الوطنية المبدئية للصحة البيئية للأطفال ولتحديد أولويات الاهتمامات، وتطوير وتنفيذ خطط عمل لمواجهة هذه الاهتمامات ذات الأولوية. |
7. Elaboración de materiales de orientación para ayudar en la preparación de las evaluaciones nacionales iniciales de la salud ambiental de los niños y la determinación de los intereses prioritarios; elaboración y aplicación de planes de acción para atender esos intereses prioritarios. | UN | الأطفال والسلامة الكيميائية 7 - تطوير مواد توجيهية للمساعدة في التحضير التقييمات الوطنية المبدئية للصحة البيئية للأطفال ولتحديد أولويات الاهتمامات، وتطوير وتنفيذ خطط عمل لمواجهة هذه الاهتمامات ذات الأولوية. |
20. Además, un asesor de formación con el mandato indicado en el anexo 1 se trasladará para ayudar en la preparación, realización y evaluación del primer curso, así como de los cursos subsiguientes. | UN | 20- وإضافة إلى ذلك، سوف يخصص مستشار تدريب يكون اختصاصه ذلك الوارد في المرفق 1، من أجل المساعدة في إعداد وتنفيذ وتقييم الدورة الأولى والدورات اللاحقة لها. |
1. La Organización aprovechará al máximo los servicios del Fondo Común para los Productos Básicos para ayudar en la preparación y financiación de proyectos de interés para la economía cacaotera. | UN | 1- تستخدم المنظمة التسهيلات التي يقدمها الصندوق المشترك للسلع الأساسية استخداماً وافياً من أجل المساعدة في إعداد وتمويل المشاريع التي تفيد اقتصاد الكاكاو. |
Tomando como base la experiencia, en promedio un funcionario del Cuadro Orgánico necesitaría: a) cuatro semanas por cada examen por el Comité de un informe de un Estado parte; b) una semana para ayudar en la preparación y aprobación de una lista de cuestiones previa a la presentación de un informe; y c) dos semanas para ayudar al Comité a adoptar una decisión sobre una queja individual. | UN | 13 - واستنادا إلى التجارب السابقة، سيلزم، في المتوسط، قدر من وقت عمل موظفين من الفئة الفنية، وذلك على النحو التالي: (أ) أربعة أسابيع لتنظر اللجنة في التقرير الواحد من تقارير الدول الأطراف؛ (ب) أسبوع واحد للمساعدة على إعداد واعتماد قائمة بالقضايا قبل تقديم التقارير؛ (ج) أسبوعان لمساعدة اللجنة على اتخاذ قرار بشأن شكوى من الشكاوى الفردية. |