ويكيبيديا

    "para cada operación de mantenimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لكل عملية من عمليات حفظ
        
    • لكل واحدة من عمليات حفظ
        
    • لكل عملية محددة من عمليات حفظ
        
    • عن كل عملية من عمليات حفظ
        
    El primer paso de ese proceso debe ser el establecimiento de un mandato creíble, claro y realista para cada operación de mantenimiento de la paz. UN وأضافت أن الخطوة الأولى في هذه العملية هي وجود ولاية واضحة وواقعية وذات مصداقية لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Elaboración de las necesidades permanentes de información esencial para cada operación de mantenimiento de la paz UN تحديد الاحتياجات الدائمة من المعلومات الهامة لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    Análisis y seguimiento de 260 informes de situación diarios, 12 informes mensuales y el informe anual para cada operación de mantenimiento de la paz UN تحليل ومتابعة ما يصل إلى 260 تقريرا يوميا عن الحالة، و 12 تقريرا شهريا وتقرير سنوي لكل عملية من عمليات حفظ السلام
    * Descripción de las técnicas y conocimientos necesarios para cada operación de mantenimiento de la paz; UN * بيان المهارات والمعارف العامة اللازمة لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛
    Monto en cifras brutas de las estimaciones presupuestarias propuestas por el Secretario General para cada operación de mantenimiento de la paz en el período comprendido entre el 1º de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999 UN إجمالــي احتياجــات الميزانيــة التقديريــة المقترحـة من اﻷميــن العـام لكل واحدة من عمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٠١ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    La Comisión recomienda que la Secretaría señale a la atención de la Asamblea General la información más reciente de que se disponga sobre la situación de las contribuciones para cada operación de mantenimiento de la paz en el momento en que la Asamblea General examine los presupuestos de las misiones. UN وتوصي اللجنة بأن توجه اﻷمانة العامة نظر الجمعية العامة إلى آخر المعلومات عن مركز الاشتراكات لكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء مناقشة ميزانيات البعثات في الجمعية العامة.
    No obstante, se seguirían preparando presupuestos anuales e informes sobre la ejecución del presupuesto separados para cada operación de mantenimiento de la paz, así como para la cuenta de apoyo para de las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN غير أن الأمر سيتطلب الاستمرار في إعداد تقارير سنوية مستقلة عن الميزانية والأداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام وكذلك عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي.
    Su declaración, que se ha distribuido a los miembros de la Comisión, va acompañada de un anexo detallado que contiene extractos de los proyectos de resolución pertinentes para cada operación de mantenimiento de la paz y para la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وأضاف بأن بيانه، الذي وزع على أعضاء اللجنة، ملحق به مرفق مفصل يحتوي على مقتطفات من مشاريع القرارات ذات الصلة لكل عملية من عمليات حفظ السلام ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    El Secretario General comunica que se informa acerca de los gastos adicionales por diferencias cambiarias en el contexto de los informes de ejecución pertinentes y se absorben, en la medida de lo posible, con los recursos consignados para cada operación de mantenimiento de la paz. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يجري الإبلاغ في تقارير الأداء ذات الصلة عن أي نفقات إضافية ناجمة عن تقلبات سعر الصرف وهي تستوعب قدر المستطاع ضمن الاعتماد المخصص لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    El Secretario General debería designar a un coordinador financiero para cada operación de mantenimiento de la paz a quien se confiarían todos los recursos financieros destinados a la operación de las Naciones Unidas, y quien sería responsable personalmente de su uso y contabilización, incluida la distribución económica o el almacenamiento seguro de los suministros y equipo que quedaran una vez terminada una operación. UN أن يعين اﻷمين العام لكل عملية من عمليات حفظ السلم منسقا ماليا تحال إليه جميع موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لتمويل العملية ويكون مسؤولا مسؤولية شخصية عن إنفاق تلك الموارد وحساباتها، بما في ذلك التوزيع الاقتصادي للوازم والمعدات المتبقية بعد انتهاء العملية أو التخزين المأمون لها.
    El Secretario General debería designar a un coordinador financiero para cada operación de mantenimiento de la paz a quien se confiarían todos los recursos financieros destinados a la operación de las Naciones Unidas, y quien sería responsable personalmente de su uso y contabilización, incluida la distribución económica o el almacenamiento seguro de los suministros y equipo que quedaran una vez terminada una operación. UN أن يعين اﻷمين العام لكل عملية من عمليات حفظ السلم منسقا ماليا تحال إليه جميع موارد اﻷمم المتحدة المخصصة لتمويل العملية ويكون مسؤولا مسؤولية شخصية عن إنفاق تلك الموارد وحساباتها، بما في ذلك التوزيع الاقتصادي للوازم والمعدات المتبقية بعد انتهاء العملية أو التخزين المأمون لها.
    La Administración informó a la Junta de que, en respuesta a las recomendaciones de la Junta, los informes sobre la ejecución del presupuesto para el período de 12 meses terminado el 30 de junio de 1997 se habían conciliado con los estados financieros para cada operación de mantenimiento de la paz con una cuenta especial. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه تم، تنفيذا لتوصيات المجلس، مطابقة تقارير أداء الميزانية عن فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بالبيانات المالية لكل عملية من عمليات حفظ السلام ذات حساب خاص.
    En el cuadro 3 se indica la diferencia, al 30 de junio de 1998, entre el efectivo disponible para cada operación de mantenimiento de la paz y las obligaciones por pagar, incluidas las sumas adeudadas a Estados Miembros. UN ٧ - ويبين الجدول ٣ الفجوة القائمة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بين النقدية المتاحة لكل عملية من عمليات حفظ السلام والالتزامات المستحقة الدفع، بما في ذلك مبالغ مستحقة للدول اﻷعضاء.
    Entre las propuestas concretas presentadas figuraba la de crear un comité de contribuyentes de tropas o " grupo básico " para cada operación de mantenimiento de la paz y la de revitalizar el Comité de Estado Mayor con la incorporación de los países que aportaban contingentes, para examinar las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وشملت الاقتراحات المحددة تكوين لجنة للمساهمين بقوات أو " فريق أساسي " لكل عملية من عمليات حفظ السلام، وإحياء لجنة الأركان العسكرية مع ضم البلدان المساهمة بقوات للنظر في عمليات حفظ السلام؛
    Establecimiento de órganos subsidiarios ad hoc del Consejo, como se dispone en el Artículo 29 de la Carta de las Naciones Unidas, en torno a un " grupo básico " de países que aportan contingentes determinado por el Secretario General para cada operación de mantenimiento de la paz. UN 4 - إنشاء أجهزة فرعية مخصصة تابعة للمجلس، على النحو المنصوص عليه في المادة 29 من ميثاق الأمم المتحدة، تقوم على " مجموعة أساسية " من البلدان المساهمة بقوات لكل عملية من عمليات حفظ السلام، بالصورة التي يحددها الأمين العام.
    Establecimiento, para cada operación de mantenimiento de la paz, de un órgano integrado por miembros del Consejo, los países que aportan contingentes que proporcionen unidades constituidas a la operación de mantenimiento de la paz y los miembros competentes de la Secretaría. UN 5 - إنشاء هيئة لكل عملية من عمليات حفظ السلام، تتألف من أعضاء المجلس، والبلدان المساهمة بقوات التي لها وحدات مشكلة في عملية حفظ السلام، والمسؤولين المعنيين بالأمانة العامة.
    Entre las propuestas concretas presentadas figuraba la de crear un comité de contribuyentes de tropas o " grupo básico " para cada operación de mantenimiento de la paz y la de revitalizar el Comité de Estado Mayor con la incorporación de los países que aportaban contingentes, para examinar las operaciones de mantenimiento de la paz; UN وشملت الاقتراحات المحددة تكوين لجنة للمساهمين بقوات أو " فريق أساسي " لكل عملية من عمليات حفظ السلام، وإحياء لجنة الأركان العسكرية مع ضم البلدان المساهمة بقوات للنظر في عمليات حفظ السلام؛
    En el cuadro 3 se indica el efectivo disponible para cada operación de mantenimiento de la paz y el total del pasivo al 30 de junio de 2001, incluidas las sumas adeudadas a Estados Miembros. UN 7 - ويبين الجدول 3 النقدية المتوفرة لكل عملية من عمليات حفظ السلام ومجموع الالتزامات في 30 حزيران/يونيه 2001، بما في ذلك المبالغ المستحقة للدول الأعضاء.
    Estimaciones de los recursos presupuestarios brutos propuestos por el Secretario General para cada operación de mantenimiento de la paz en relación con el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001a FPNULb UN إجمالي احتياجات الميزانية التقديرية المقترحة من الأمين العام لكل واحدة من عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001(أ)
    Acoge con beneplácito esa labor y recomienda a la Secretaría que trate de formular, cuando sea posible, normas uniformes para entablar combate para cada operación de mantenimiento de la paz, en consulta con los países que posiblemente aporten contingentes. UN واللجنة تعرب عن ترحيبها بهذا العمل وتشجع اﻷمانة العامة على أن تسعى، حيثما يكون ذلك ممكنا عمليا إلى صياغة قواعد اشتباك موحدة لكل عملية محددة من عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات.
    La remuneración del personal de la Fuerza Colectiva de Mantenimiento de la Paz es aprobada por el Consejo de Seguridad Colectiva para cada operación de mantenimiento de la paz por separado. UN ويعتمد مجلس الأمن الجماعي المكافآت النقدية لأفراد قوات حفظ السلام المشتركة عن كل عملية من عمليات حفظ السلام على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد