Las propias Filipinas han recibido apoyo para cinco proyectos del Fondo Fiduciario. | UN | لقد تلقت الفلبين نفسها دعما من الصندوق الاستئماني لخمسة مشاريع. |
Bueno, ya sabes, quiero, sin embargo, mamá, sabes, y sería tonto... porque has comprado ropa suficiente para cinco niños. | Open Subtitles | حسناً ، أنتِ تعرفين ، أردت ذلك أذن أمي أنها سخافة أن تحضري ملابس لخمسة أطفال |
En América Latina y el Caribe se han formulado nuevos proyectos para cinco países y en otros cuatro se siguen ejecutando programas amplios. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت مشاريع جديدة لخمسة بلدان وتستمر برامج شاملة في أربعة بلدان أخرى. |
Cabe observar que la autoridad para contraer compromisos expiró para cinco de las operaciones; la Comisión y la CCAAP tendrán que adoptar medidas urgentes para autorizar las facultades jurídicas y financieras necesarias para su continuación. | UN | وقال إن من الملاحظ أن إذن الالتزام قد انتهى نفاذه بالنسبة لخمس عمليات، وإن اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية عليها أن تتخذ إجراءات عاجلة لتوفير اﻹذن القانوني والمالي لمواصلة هذه العمليات. |
Con respecto a los seis especialistas en programas, el proceso de contratación está casi finalizado para cinco de los puestos. | UN | وفيما يتعلق بأخصائيي البرامج الستة، اكتمل تقريبا التعيين لخمس وظائف. |
La Comisión pidió a la Secretaría que preparara un calendario de trabajo indicativo y apropiado para cinco días. | UN | وطلبت اللجنة الى اﻷمانة العامة أن تعد برنامجا زمنيا استرشاديا مناسبا لﻷعمال لمدة خمسة أيام. |
Los detenidos fueron presuntamente golpeados en el momento de la detención y después trasladados a la gendarmería de Blitta, donde se los encerró a todos en una celda construida para cinco presos. | UN | وادﱡعي أن المحتجزين ضربوا عند القبض عليهم وأنهم اقتيدوا إلى جندرمة بليتا وأودعوا فيها في زنزانة مخصصة لخمسة سجناء. |
Estos centros ofrecen apoyo, referencias sobre asesoramiento y material impreso sobre una gran diversidad de cuestiones. El Departamento de Servicios Comunitarios proporciona también fondos para cinco programas de tratamiento para hombres abusivos. | UN | وهذه المراكز تقدم الدعم واﻹحالة من أجل المشورة، وموارد مطبوعة بشأن طائفة واسعة من القضايا، كما توفر وزارة الخدمات المجتمعية التمويل لخمسة برامج علاجية للرجال المسيئين للمعاملة. |
Se han iniciado juicios sólo para cinco personas acusadas y, como se puede advertir por el informe, cada juicio tiende a durar de un año y medio a dos años. | UN | وقد بدأت محاكمات لخمسة أشخاص فقط؛ وحسبما يتضح من التقرير تستغرق كل محاكمة نحو سنة ونصف السنة أو سنتين. |
Locales gratuitos para el cuartel general de la Fuerza, alojamiento para las compañías militares y locales para cinco puestos de observación, una base de observadores y una comisaría de policía | UN | أماكن عمل بدون إيجار لمقر القوة، إقامة للسريات العسكرية، مواقع لخمسة مراكز للمراقبة، مركز للمراقبين ومركز شرطة |
Necesidades para cinco localidades, una base logística, cinco cuarteles generales de sector y tres centros de recepción | UN | مطلوبة لخمسة مواقع وقاعدة نقل وإمداد واحدة وخمسة مقار قطاعية وثلاثة مراكز استقبال |
Viajes y dietas para cinco reuniones regionales | UN | السفر وبدل الإعاشة اليومي لخمسة اجتماعات إقليمية |
Se suministraron 1.155.811 litros de combustible, aceite y lubricantes para cinco helicópteros y dos aviones. | UN | تم توفير ما مجموعه 811 155 1 لترا من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، لخمس طائرات هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين. |
prevista Observaciones Construcción de campamentos para cinco batallones y tres unidades de policía constituidas | UN | بناء معسكرات لخمس كتائب وثلاث وحدات للشركة المشكّلة |
Estoy en un pantano de muerte esta noche para cinco pobres almas destinadas a puntos desconocidos. | Open Subtitles | أنا هنا بمستنقع الموت الليلة لخمس أراوح لقت حتفها لغرض مجهول |
Cuéntame la historia en una forma que tenga sentido para cinco cosas. | Open Subtitles | قل لي تلك القصة حتى أن من المنطقي لمدة خمسة أشياء، |
ONU-Mujeres y sus asociados elaboraron métodos de capacitación sobre las políticas y los compromisos internacionales en relación con los derechos de la mujer para cinco ministerios, incluido el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | ووضعت الهيئة وشركاؤها برنامجا للتدريب على السياسات وعلى الالتزامات الدولية المعنية بحقوق المرأة في خمس وزارات، بما فيها وزارة الخارجية. |
En septiembre de 2003 se llevará a cabo un segundo proyecto experimental para cinco indígenas francoparlantes con una duración de seis semanas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2003، سيتم تنفيذ مشروع تجريبي ثان لصالح خمسة من السكان الأصليين الناطقين بالفرنسية لمدة ستة أسابيع. |
La División de Estadística organizó dos cursos prácticos regionales sobre estadísticas ambientales, uno en Vietnam para cinco países de la región de Asia sudoriental, y otro en el Camerún para los países de habla francesa de África central. | UN | ونظمت الشعبة حلقتي عمل إقليميتين عن الإحصاءات البيئية عُقدت إحداهما في فييت نام لفائدة خمسة بلدان في منطقة جنوب شرق آسيا، والأخرى في الكاميرون لفائدة بلدان وسط أفريقيا الناطقة بالفرنسية. |
2/101. Consideración estratégica de las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial: visión para cinco a diez años | UN | النظر الاستراتيجي في الاتجاهات المستقبلية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية: تصوُّر لفترة خمس إلى عشر سنوات |
Gastos de llegada y salida y gastos de viaje para cinco instructores | UN | المصروفات النثرية في محطات السفر وبدل السفر ﻟ ٥ معلمين |
El PMA ha prometido 49 millones de dólares para productos básicos y transporte para cinco de los países más gravemente afectados. | UN | وقد التزم البرنامج بتقديم ٤٩ مليون دولار للسلع اﻷساسية والنقل في خمسة من أكثر البلدان تأثرا. |
Se habían previsto créditos para la contratación de servicios de seguridad en tres oficinas de Puerto Príncipe, a razón de 12.000 dólares mensuales, y para cinco oficinas exteriores, a razón de 1.500 dólares mensuales. | UN | ٤٤ - وقد رصد اعتماد لخدمات اﻷمن في ثلاثة مكاتب في بور - أو - برنس بقيمة ٠٠٠ ١٢ دولار في الشهر، ولخمسة مكاتب أمامية بقيمة ٥٠٠ ١ دولار في الشهر. |
para cinco operaciones de mantenimiento de la paz, esto será facilitado por el Centro Regional de Servicios y por el reconocimiento paralelo de que las funciones de gestión del presupuesto que siguen perteneciendo a las misiones deben ser la principal fuente de gobernanza y asistencia a la dirección de la misión para todas las cuestiones financieras. | UN | وفيما يتعلق بخمس عمليات لحفظ السلام، سيجري تيسير هذا الاتساق بواسطة مركز الخدمات الإقليمي ومن خلال اعتراف مواز بضرورة أن توفر مهام إدارة الميزانية المتبقية في البعثات المصدر الرئيسي للحوكمة وأن تقدم المساعدة إلى قيادات البعثات فيما يتعلق بجميع المسائل المالية. |
b El Presidente de Croacia designará los candidatos para cinco escaños, dos de los cuales deben ser serbios. | UN | )ب( هناك خمسة مقاعد يجب أن يسميها رئيس كرواتيا، على أن يشغل اثنين منها صربيان. |
En su 4059a sesión, celebrada el 3 de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró elecciones para cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia que debían cubrir las vacantes que quedarían al 5 de febrero de 2000. | UN | أجرى مجلس الأمن، في جلسته 4059 التي عقدها في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخابـــات لمحكمة العدل الدولية، لملء المناصب الخمسة التي من المقرر أن تصبح شاغرة في 5 شباط/فبراير 2000. |