ويكيبيديا

    "para combatir el uso indebido de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
        
    • لمكافحة اساءة استعمال المخدرات
        
    • لمكافحة تعاطي المخدرات
        
    • لمكافحة تعاطي المخدِّرات
        
    • في مكافحة إساءة استعمال المخدرات
        
    Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Las decisiones adoptadas por la Asamblea General y el Programa Mundial de Acción para combatir el uso indebido de drogas, aprobado en su decimoséptimo período extraordinario de sesiones, han conferido a la Organización mandatos nuevos y más amplios. UN وتقدم المقررات، التي اعتمدتها الجمعية العامة، وبرنامج العمل العالمي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية السابعة عشرة، ولايات جديدة وموسعة للمنظمة.
    9. En muchos países que salen de un conflicto, y donde quizás se hayan desatendido durante años las estructuras jurídicas, es fundamental que, como primera medida, se introduzcan marcos jurídicos apropiados para combatir el uso indebido de drogas, el tráfico de drogas y el crecimiento conexo de la delincuencia organizada. UN 9 - في العديد من البلدان التي تمر في مرحلة ما بعد النـزاع، والتي يحتمل أن تكون هياكلها القانونية قد أهملت لسنوات كثيرة، تمثل الخطوة الهامة الأولى استحداث أطر قانونية ملائمة لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار بها والجريمة المنظمة ذات الصلة بذلك.
    a) Debería alentarse a los gobiernos a que reúnan información concreta, fiable y exhaustiva sobre la situación con respecto al tráfico de drogas y al consumo de drogas ilícitas en sus países, a fin de que elaboren y apliquen estrategias eficaces para combatir el uso indebido de drogas y limitar las repercusiones de dicho uso indebido en sus comunidades; UN (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعّالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية؛
    Celebra el hecho de que la JIFE supervise la fabricación y el comercio de sustancias sicotrópicas y estupefacientes lícitos, ya que éste es un instrumento útil para combatir el uso indebido de drogas. UN وحكومته تثني على الهيئة ﻹشرافها على صنع وتجارة المخدرات والمؤثرات العقلية المشروعة، التي تشكل أداة مفيدة في مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    1995/16 Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1995/16 Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas UN إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Los que adoptan decisiones deben garantizar mediante informes de evaluación, la continuidad y coherencia de los programas establecidos para combatir el uso indebido de drogas. UN ويجب أن يكفل صانعو القرارات، من خلال تقارير التقييم، الاستمرار والاتساق الدائمين للبرامج المقررة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    1995/16 Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas UN ١٩٩٥/١٦ إدماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1993/35 Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN ١٩٩٣/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1993/35 Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN ٣٩٩١/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    1993/35 Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas UN ٣٩٩١/٣٥ تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Objetivo: Mejorar la capacidad de los gobiernos para formular políticas y estrategias eficaces de reducción de la demanda para combatir el uso indebido de drogas, de conformidad con los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas. UN الهدف: تعزيز قدرة الحكومات على صياغة سياسات فعالة للحد من الطلب واستراتيجيات لمكافحة إساءة استعمال المخدرات استنادا إلى المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات.
    En sus resoluciones 61/183 y 62/176, la Asamblea General instó a todos los Estados a que ejecutaran el Plan de Acción y a que intensificasen la labor en el plano nacional para combatir el uso indebido de drogas ilícitas entre la población. UN وحثت الجمعية العامة، في قراريها 61/183 و62/176، جميع الدول على تنفيذ خطة العمل، وتعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها.
    Ucrania apoya enérgicamente la estrategia aplicada por la Comisión de Estupefacientes de las Naciones Unidas para combatir el uso indebido de drogas, así como los resultados del 42º período de sesiones de la Comisión y del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ٣٢ - وأعلن أن أوكرانيا تؤيد بقوة الاستراتيجية التي تتبعها لجنة المخدرات التابعة لﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات كما تؤيد نتائج الدورة الثانية واﻷربعين لتلك اللجنة والدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    10. Insta a todos los Estados Miembros a que ejecuten el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y a que intensifiquen la acción en el plano nacional para combatir el uso indebido de drogas ilícitas entre su población, especialmente entre los niños y jóvenes; UN 10 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    10. Insta a todos los Estados Miembros a que ejecuten el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y a que intensifiquen la acción en el plano nacional para combatir el uso indebido de drogas ilícitas entre su población, especialmente entre los niños y jóvenes; UN 10 - تـحـث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة لدى سكانها، ولا سيما بين الأطفال والشباب؛
    En la 49ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución I titulado " Integración de las iniciativas de reducción de la demanda en una estrategia coherente para combatir el uso indebido de drogas " , recomendado por la Comisión de Estupefacientes (E/1995/29, cap. I, secc. A). UN ٢١٢ - في الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار اﻷول، المعنون " ادماج مبادرات خفض الطلب في استراتيجية متماسكة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات " ، الذي أوصت به لجنة المخدرات )E/1995/29، الفصل اﻷول، الفرع ألف(.
    En sus resoluciones 61/183, 62/176 y 63/197, la Asamblea General instó a todos los Estados a que ejecutaran el Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas y a que intensificasen la labor en el plano nacional para combatir el uso indebido de drogas ilícitas entre la población. UN وقد حثّت الجمعية العامة جميع الدول، في قراراتها 61/183 و62/176 و63/197 على تنفيذ خطة العمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة بين سكانها.
    a) Debería alentarse a los gobiernos a que reúnan información concreta, fiable y exhaustiva sobre la situación con respecto al tráfico de drogas y al consumo de drogas ilícitas en sus países, a fin de que elaboren y apliquen estrategias eficaces para combatir el uso indebido de drogas y limitar las repercusiones de dicho uso indebido en sus comunidades; UN (أ) ينبغي تشجيع الحكومات على تجميع معلومات وقائعية وشاملة ويمكن التعويل عليها بشأن الوضع السائد في بلدانها فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات وتعاطيها بصفة غير مشروعة، بغية وضع وتنفيذ استراتيجيات فعّالة لمكافحة تعاطي المخدِّرات والحد من تأثيره على مجتمعاتها المحلية؛
    La estrategia de Bolivia para combatir el uso indebido de drogas y su producción y tráfico ilícitos está siendo objeto de una profunda reformulación para tomar en cuenta la experiencia de más de 20 años. UN وأضاف قائلا إن الاستراتيجية التي يتبعها بلده في مكافحة إساءة استعمال المخدرات وانتاجها والاتجار بها بصورة غير مشروعة هي حاليا قيد اﻹصلاح لتأخذ في الحسبان الخبرة التي اكتسبتها بوليفيا طيلة ما يزيد على ٢٠ عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد