ويكيبيديا

    "para combatir la desertificación y la degradación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة التصحر وتدهور
        
    • لمكافحة التصحر وتردي
        
    • مكافحة التصحر وتدهور
        
    Curso nacional para examinar el Plan de acción nacional para combatir la desertificación y la degradación de los recursos terrestres UN حلقة عمل وطنية لاستعراض خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر وتدهور موارد الأراضي
    Estos PAN se elaboraron aplicando un enfoque participativo, en que se incluyó a las comunidades locales, y en ellos se exponen las medidas y acciones prácticas que deben adoptarse para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN وقد وُضعت هذه البرامج في إطار نهج تشاركي شاركت فيه المجتمعات المحلية، وتحدد هذه البرامج الخطوات والتدابير العملية التي ينبغي اتخاذها لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    8. El hecho de que hasta la fecha 51 países de Asia se hayan adherido a la Convención o la hayan ratificado y/o aceptado pone de relieve la importancia de la Convención como poderoso instrumento para combatir la desertificación y la degradación de la tierra y mitigar los efectos de la sequía. UN 8- إن قيام 51 بلداً آسيوياً حتى يومنا هذا بالمصادقة على الاتفاقية أو الانضمام إليها و/أو قبولها يبرز أهمية الاتفاقية كأداة قوية لمكافحة التصحر وتدهور التربة وللتخفيف من آثار الجفاف.
    Una mayor comprensión y utilización de las fuentes y los mecanismos de financiación innovadores para combatir la desertificación y la degradación de las tierras y la sequía. UN زيادة الفهم واستخدام مصـادر ماليـة وآليات تمويل مبتكرة لمكافحة التصحر وتردي الأراضي
    b) Asistencia en la promoción de técnicas eficaces y de actividades sobre el terreno para combatir la desertificación y la degradación de las tierras; UN (ب) تقديم المساعدة للنهوض بمستوى التقنيات الفعالة والأنشطة الميدانية لمكافحة التصحر وتردي الأراضي؛
    Se espera que esas medidas se apliquen sin demora para que el FMAM pueda aumentar su función catalítica de financiación en apoyo de las actividades para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN وأعربت البلدان الأطراف عن أملها في أن يتم الإسراع في اتخاذ هذه الخطوات بغية تمكين مرفق البيئة العالمية من زيادة ما يقدمه من تمويل حفّاز لدعم أنشطة مكافحة التصحر وتدهور التربة.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de ese tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطر الاستثمار الخاصة بها والتي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية أخرى متكاملة زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de ese tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطر الاستثمار الخاصة بها والتي أقامتها الآلية العالمية ضمن استراتيجية التمويل المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية أخرى متكاملة، زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de este tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطرُ الاستثمار الخاصة بها، التي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن غيرها من الاستراتيجيات المالية المتكاملة، زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي
    En el Yemen se celebró, del 30 de mayo al 2 de junio de 1999, otro seminario nacional con el fin de examinar el programa de acción nacional para combatir la desertificación y la degradación de los recursos terrestres, y del 6 al 11 de junio de 1999 se celebraron consultas comunitarias regionales. UN وفي اليمن، عقدت حلقة عمل وطنية لاستعراض خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر وتدهور الموارد من الأراضي في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 1999، وأجريت مشاورات مجتمعية إقليمية في الفترة من 6 إلى 11 حزيران/يونيه 1999.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integrada ideadas por el MM o en otras estrategias de financiación integradas, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية التي تم تأسيس أطر الاستثمار الخاصة بها في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة الموضوع المصممة من قبل الآليات العالمية أو في إطار إستراتيجيات تمويل متكاملة أخرى، والتي تعكس الإمكانيات الوطنية، والموارد الثنائية والمتعددة لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    37. Las Partes han asumido el compromiso común de adoptar medidas urgentes para combatir la desertificación y la degradación de las tierras y están de acuerdo en que para ello hacen falta mayores inversiones de fuentes nacionales e internacionales y del sector privado, prioridades de política favorables entre los asociados para el desarrollo, y condiciones favorables a la inversión del sector privado. UN 37- ويجمع بين الأطراف التزام باتخاذ إجراءات فورية لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي، وهي متفقة على أن ذلك يتطلب تعزيز الاستثمار من مصادر وطنية ودولية ومن القطاع الخاص، ووضع أولويات سياسية ملائمة في هذا الصدد بين الشركاء الإنمائيين وتهيئة ظروف مواتية لاستثمارات القطاع الخاص.
    La síntesis de la información que figura en los informes nacionales (sec. III), además de destacar las actividades prioritarias en las esferas temáticas principales, expone en líneas generales las iniciativas más notables adoptadas para combatir la desertificación y la degradación de las tierras y mitigar los efectos de la sequía. UN والمعلومات الملخصة الواردة في التقارير الوطنية (الفرع ثالثا)، بالإضافة إلى إدراج الأنشطة ذات الأولوية في مجالات المواضيع الرئيسية، تبين المساعي الجديرة بالملاحظة المبذولة لمكافحة التصحر وتدهور التربة والتخفيف من آثار الجفاف.
    Las actividades del PNUD se han centrado en mejorar el acceso a servicios de energía sostenible, la gestión eficaz de los recursos hídricos, la ordenación sostenible de las tierras para combatir la desertificación y la degradación de la tierra, y la conservación y el aprovechamiento sostenible de la diversidad biológica, incluso mediante el Programa de pequeños subsidios del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وكان الهدف من أنشطة البرنامج الإنمائي هو تحسين إمكانية الحصول على خدمات الطاقة المستدامة، والإدارة الفعالة للمياه، وتحقيق إدارة مستدامة للأراضي لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي، والحفاظ على التنوع البيولوجي والاستفادة منه على نحو مستدام، وذلك عبر وسائل منها برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integrada ideadas por el MM o en otras estrategias financieras integradas, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات الإقليمية وما دون الإقليمية التي من شأن أطر عمل الاستثمار الخاصة بها، التي أنشئت في إطار المؤسسة الدولية للعلوم والتي وضعتها الآلية العامة أو غيرها من استراتيجيات التمويل المتكاملة، أن تعكس مدى الاستفادة من الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de ese tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطر الاستثمار الخاصة بها والتي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية أخرى متكاملة زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتردي الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de ese tipo, indican la consecución de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطر الاستثمار الخاصة بها، والتي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية متكاملة أخرى، زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتردي الأراضي.
    Número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de ese tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطر الاستثمار الخاصة بها التي أقامتها الآلية العالمية ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية أخرى متكاملة زيادة في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتردي الأراضي.
    d) El número de países Partes afectados y entidades subregionales y regionales cuyos marcos de inversión, establecidos en las estrategias de financiación integradas ideadas por el MM o en otras estrategias de ese tipo, indican el apalancamiento de recursos nacionales, bilaterales y multilaterales para combatir la desertificación y la degradación de las tierras. UN (د) عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تعكس أطرُ الاستثمار الخاصة بها والتي أقامتها الآلية العالمية ضمن استراتيجيات التمويل المتكاملة أو ضمن استراتيجيات مالية أخرى متكاملة زيادةً في الموارد الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف لمكافحة التصحر وتردي الأراضي.
    Las Partes también se dan cuenta de que para combatir la desertificación y la degradación de las tierras se requiere la cooperación de los ministerios y organismos gubernamentales competentes, y de que esa lucha debe integrarse en la estrategia de desarrollo nacional. UN ويدرك الأطراف أيضاً أن مكافحة التصحر وتدهور التربة تتطلب التعاون من وزارات ووكالات الحكومات المعنية وأنه ينبغي إدماجهما في استراتيجية التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد