ويكيبيديا

    "para combatir la financiación del terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • في مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • أجل مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب
        
    • في مجال مكافحة تمويل الإرهاب
        
    • لمواجهة تمويل الإرهاب
        
    • بشأن مكافحة تمويل الإرهاب
        
    Asimismo, los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental se han comprometido a colaborar estrechamente para combatir la financiación del terrorismo. UN وبالمثل، تعهدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا بتوثيق أواصر التعاون فيما بينها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Los miembros del OGBS consideran que la debida diligencia bancaria en lo que respecta a los clientes es un requisito fundamental para combatir la financiación del terrorismo. UN ويرى أعضاء المجموعة أن الحرص الواجب والفعال على معرفة الزبائن يشكل أحد الشروط الأساسية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Es preciso reformar la referida Ley junto con otras normas a fin de que la Dependencia vea ampliadas sus facultades para combatir la financiación del terrorismo. UN ويتطلب الأمر إدخال تعديلات على هذا القانون وعلى القوانين الأخرى حتى يتسنى للوحدة تعزيز سلطاتها لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    La emisión de las circulares por Guyana fue una medida preliminar para combatir la financiación del terrorismo hasta la sanción de legislación interna sobre la financiación del terrorismo. UN ولقد كان إصدار المنشورين خطوة أولية اتخذتها غيانا من أجل مكافحة تمويل الإرهاب إلى حين سن تشريع محلي يتناول مسألة تمويل الإرهاب.
    Por consiguiente, todas las disposiciones y los mecanismos que se aplican para prevenir y combatir el blanqueo de capitales se aplican también para combatir la financiación del terrorismo. UN وعليه تستخدم أيضا جميع أحكام وآليات منع غسل الأموال ومكافحته لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Mediante su Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero, la ONUDD presta asistencia técnica a la mayoría de las regiones del mundo para combatir la financiación del terrorismo. UN ويقدّم المكتب، عن طريق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، المساعدة التقنية لمكافحة تمويل الإرهاب لمعظم مناطق العالم.
    Esta declaración subraya la importancia de dictar leyes y establecer estrategias para combatir la financiación del terrorismo y otros delitos graves, como el blanqueo de dinero, el tráfico de drogas y el contrabando y la trata de personas. UN وهذا الإعلان يؤكد على أهمية سنّ تشريعات ووضع استراتيجيات لمكافحة تمويل الإرهاب وغيره من الجرائم الخطيرة بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالمخدرات وتهريب البشر والاتجار بالبشر.
    La acción mundial para combatir la financiación del terrorismo sigue enfrentándose a muchas dificultades, derivadas de la naturaleza compleja de las transacciones financieras internacionales y de la desigual aplicación de medidas reglamentarias y de control. UN 24 - ما زالت الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لمكافحة تمويل الإرهاب تواجه الكثير من التحديات من جراء التعقيدات التي تكتنف المعاملات المالية الدولية، والتباين في تطبيق التدابير التنظيمية والرقابية.
    El BCRF tomará medidas específicas para combatir la financiación del terrorismo en el sistema financiero de Fiji, y ya ha puesto en marcha una serie de medidas contra el blanqueo de dinero que se detallan en el primer informe de Fiji al Comité contra el Terrorismo, presentado en 2002. UN وسيعمل هذا المصرف على وضع تدابير محددة لمكافحة تمويل الإرهاب في إطار النظام المالي في فيجي. وفي مقابل ذلك، يطبق المصرف عددا من تدابير مكافحة غسل الأموال ترد تفاصيلها في التقرير الأول الذي قدمته فيجي إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2002.
    En la República de Belarús se ha establecido la base jurídico-normativa necesaria para combatir la financiación del terrorismo internacional y congelar las cuentas vinculadas a organizaciones terroristas. UN وقد وضع في جمهورية بيلاروس أساس معياري قانوني لمكافحة تمويل الإرهاب الدولي وتجميد الحسابات المرتبطة بالتنظيمات الإرهابية.
    El Banco, que acoge con beneplácito la oportunidad de realzar aún más su coordinación y cooperación con diversas instituciones y organizaciones internacionales, está dispuesto a adoptar medidas adicionales para combatir la financiación del terrorismo. UN والبنك على استعداد وبكل سرور لمواصلة التنسيق والتعاون مع شتّى المؤسسات و المنظمات الدولية ولاتخاد أي تدابير إضافية لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo y los instrumentos pertinentes del Consejo de Europa también desempeñan un papel importante en los esfuerzos de la Unión para combatir la financiación del terrorismo. UN كما تضطلع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وصكوك مجلس أوروبا ذات الصلة بدور هام في الجهود التي يبذلها الاتحاد لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Entre las iniciativas que se han adoptado para armonizar la legislación afgana con el marco jurídico internacional de lucha contra el terrorismo cabe mencionar la aprobación de leyes para combatir la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero. UN وتشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التوافق بين التشريعات الأفغانية والإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب اعتماد قوانين لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    El Grupo de los Siete informó en septiembre de 2002 que más de 160 países y jurisdicciones habían adoptado nuevas medidas concretas para combatir la financiación del terrorismo. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أفادت مجموعة البلدان السبعة بأن ما يربو على 160 بلدا وولاية قضائية اتخذت إجراءات جديدة محددة لمكافحة تمويل الإرهاب.
    Varias organizaciones internacionales y mecanismos regionales trabajan activamente para combatir la financiación del terrorismo. UN 57 - وتشارك حاليا بنشاط منظمات دولية وترتيبات إقليمية عديدة في مكافحة تمويل الإرهاب.
    Los minoristas son actores no tradicionales en el sector de los servicios financieros y por ende no están obligados a participar en actividades para combatir la financiación del terrorismo en su quehacer comercial diario. UN فوكلاء التجزئة لاعبون غير تقليديين في قطاع الخدمات المالية، وهم من ثم ليسوا خاضعين لالتزامات المشاركة في مكافحة تمويل الإرهاب في سياق الإدارة اليومية لأعمالهم التجارية.
    En cumplimiento de las convenciones internacionales en las que Marruecos es parte, la Ley contra el terrorismo instaura un régimen de cooperación a nivel internacional para combatir la financiación del terrorismo. UN إعمالا للاتفاقيات الدولية التي يكون المغرب طرفا فيها، يضع قانون مكافحة الإرهاب نظاما للتعاون على الصعيد الدولي من أجل مكافحة تمويل الإرهاب.
    El Plan de Acción del APEC para combatir la financiación del terrorismo constituye un enfoque amplio de la prevención de la financiación del terrorismo e incluye las siguientes medidas: UN وتمثل خطة عمل المنتدى المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب نهجا شاملا لمنع تمويل الإرهاب، وهي تشمل عناصر العمل التالية:
    28. La UNODC se esfuerza por prestar asistencia jurídica y asistencia conexa de otro tipo para combatir la financiación del terrorismo. UN 28- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب.
    32. La Oficina presta asistencia judicial y conexa para combatir la financiación del terrorismo. UN 32- يعمل المكتب من أجل تقديم المساعدة القانونية وما يتصل بها من مساعدة لمواجهة تمويل الإرهاب.
    El grupo elaboró un informe que contiene toda una serie de recomendaciones encaminadas a asistir a los Estados Miembros a aplicar de manera efectiva las normas internacionales existentes para combatir la financiación del terrorismo. UN وقد أصدر الفريق العامل تقريرا يتضمّن مجموعة توصيات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية القائمة بشأن مكافحة تمويل الإرهاب تنفيذا فعّالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد