ويكيبيديا

    "para complementar los recursos financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتكملة الموارد المالية
        
    • لتكميل الموارد المالية
        
    • من أجل تكملة الموارد المالية
        
    El Secretario General pide que la Asamblea General apruebe fondos por valor de 17.916.560 dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, de modo que este pueda finalizar su mandato. UN 23 - يلتمس الأمين العام موافقة الجمعية العامة على تمويل يصل إلى 560 916 17 دولار لتكملة الموارد المالية الآتية من التبرعات للمحكمة الخاصة لسيراليون لتمكينها من إنجاز ولايتها.
    El Secretario General pide que la Asamblea General apruebe fondos por valor de hasta 40 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, de modo que pueda finalizar su mandato, UN 14 - يلتمس الأمين العام من الجمعية العامة تمويلا يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون لتمكينها من إتمام ولايتها.
    17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero de 2005 al 30 de junio de 2005, como misión política especial en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    El Grupo acoge favorablemente la solicitud del Secretario General de una subvención para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial, que le permitió finalizar su mandato para febrero de 2012, sin perjuicio de su independencia. UN وتنظر المجموعة بعين العطف في طلب الأمين العام توفير إعانة مالية لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة، الأمر الذي يمكّنها من إنجاز ولايتها بحلول شهر شباط/فبراير 2012 دون المساس بطابعها المستقل.
    8. Toma conocimiento también de la solicitud del Secretario General de que se conceda una nueva subvención de 13 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2005; UN 8 - تلاحظ أيضا طلب الأمين العام معونة إضافية قدرها 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    25. Recuerda además que los gastos del Tribunal Especial para Sierra Leona se sufragarán en su mayor parte y principalmente con contribuciones voluntarias de la comunidad internacional y pone de relieve el carácter excepcional de las subvenciones especiales autorizadas por la Asamblea General para complementar los recursos financieros proporcionados voluntariamente al Tribunal Especial; UN 25 - تشير كذلك إلى أن مصروفات المحكمة الخاصة لسيراليون تسدد في المقام الأول وفي أغلبها من التبرعات الواردة من المجتمع الدولي، وتشدد على الطابع الاستثنائي للإعانات المالية الخاصة التي تأذن بها الجمعية العامة من أجل تكملة الموارد المالية التي يتم التبرع بها للمحكمة الخاصة؛
    14. El Grupo Africano considera con simpatía la solicitud del Secretario General de una financiación de hasta 40 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial, que le permitirán completar su mandato en diciembre de 2005, sin perjuicio de su carácter independiente. UN 14 - والمجموعة الأفريقية تنظر بعين العطف إلى ما طلبه الأمين العام من تهيئة تمويل يصل إلى 40 مليون دولار لتكملة الموارد المالية المتاحة للمحكمة الخاصة، ومن شأن هــذا أن يمكِّنها من إنجاز ولايتها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005، دون مساس بطابعها المستقل.
    17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero de 2005 al 30 de junio de 2005, como misión política especial en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    17. Autoriza al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1° de enero al 30 de junio de 2005, con cargo a la partida para misiones políticas especiales en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    En lo que atañe al Tribunal Especial para Sierra Leona, en su resolución 59/276, la Asamblea General autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial, con efecto del 1° de enero al 30 de junio de 2005. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، أذنت للأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    La Asamblea General, en su resolución 59/276, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005. UN 32 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الموافقة للمدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    De esta suma, el Tribunal había previsto que harían falta 15,7 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005, así como otros 4,3 millones de dólares para liquidar las obligaciones correspondientes a períodos anteriores. UN كما توقعت المحكمة أن تحتاج 15.7 مليون دولار من ذلك المبلغ لتكملة الموارد المالية المتاحة لها خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير وحتى 30 حزيران/يونيه 2005، وكذلك مبلغ 4.3 ملايين دولار إضافي لتغطية تصفية التزامات الفترة السابقة.
    En su resolución 59/276, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona, con efecto del 1 de enero al 30 de junio de 2005. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Más adelante, en su resolución 59/276, la Asamblea autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal durante el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2005. UN وفي وقت لاحق، أذنت الجمعية العامة في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    En su resolución 59/276, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó al Secretario General a contraer obligaciones por valor no superior a 20 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal, con efecto del 1 de enero al 30 de junio de 2005. UN وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 59/276، في جملة أمور، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    4. Observa que, con carácter excepcional, el Tribunal Especial para Sierra Leona necesita fondos por valor de hasta 12.239.344 dólares para los períodos comprendidos entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011 y el 1 de enero y el 29 de febrero de 2012, para complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal; UN 4 - تلاحظ احتياجات المحكمة الخاصة لسيراليون من التمويل، كتدبير استثنائي، بمبلغ لا يتجاوز 344 239 12 دولارا يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012 لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة؛
    5. Autoriza al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos de gastos por una cantidad que no supere los 9.882.594 dólares para complementar los recursos financieros voluntarios del Tribunal Especial, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2011; UN 5 - تأذن للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولارا لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    8. Toma conocimiento también de la solicitud del Secretario General de que se conceda una nueva subvención de 13 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2005; UN 8 - تلاحظ أيضا طلب الأمين العام معونة إضافية بمبلغ 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    En la resolución 58/284, de 8 de abril de 2004, la Asamblea, entre otras cosas, autorizó al Secretario General, como medida excepcional, a contraer compromisos por valor no superior a 16,7 millones de dólares para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona para el período entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2004. UN 6 - وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في سياق قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، كتدبير استثنائي، أن يدخل في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار لتكميل الموارد المالية اللازمة للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    a) Tome conocimiento de que la suma de 20 millones de dólares consignada en virtud de la resolución 59/294 para complementar los recursos financieros del Tribunal Especial para Sierra Leona durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 2005 ha sido utilizada íntegramente; UN (أ) الإحاطة علما بأن مبلغ الـ 20 مليون دولار المعتمد بموجب القرار 59/294 لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه قد استخدم بأكمله؛
    25. Recuerda además que los gastos del Tribunal Especial se sufragarán en su mayor parte y principalmente con contribuciones voluntarias de la comunidad internacional y pone de relieve el carácter excepcional de las subvenciones especiales autorizadas por la Asamblea General para complementar los recursos financieros proporcionados voluntariamente al Tribunal Especial; UN 25 - تشير كذلك إلى أن مصروفات المحكمة الخاصة لسيراليون تُخصم في المقام الأول وفي أغلبها من التبرعات الواردة من المجتمع الدولي، وتشدّد على الطابع الاستثنائي للإعانات المالية الخاصة التي تأذن بها الجمعية العامة من أجل تكملة الموارد المالية التي يتم التبرع بها للمحكمة الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد