ويكيبيديا

    "para condenar a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لإدانة
        
    • أجل إدانة
        
    • أن نحكم على
        
    No se ha aplicado para condenar a nadie desde la llegada de la democracia en 1994. UN ولم يحدث منذ التحول الديمقراطي الذي طرأ في عام 1994 أن استعين بهذه المادة لإدانة أي شخص.
    El Consejo de Derechos Humanos debe tener la autoridad moral para condenar a todos los que cometen violaciones de los derechos humanos, incluso a los presentes entre nosotros en este Salón. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يحظى بالسلطة الأخلاقية لإدانة جميع منتهكي حقوق الإنسان، حتى الذين يجلسون بيننا في هذه القاعة.
    No se ha efectuado ninguna investigación seria para condenar a los autores de las desapariciones. UN ولم يجر أي تحقيق جاد لإدانة المسؤولين عن حالات الاختفاء هذه.
    - Si las pruebas son lo bastante concluyentes para condenar a determinadas personas. UN * وهل الأدلة على درجة كافية من القوة لإدانة أشخاص معينين.
    Que se den todos los requisitos del artículo 134 para condenar a Tri Agus no puede apartar de la conclusión de que fue condenado por expresar una opinión contra el Presidente Soeharto. UN وإن كون جميع عناصر المادة ٤٣١ مستوفاة من أجل إدانة تري آغوس لا يحول دون الخلوص إلى أنه قد أُدين ﻹبدائه رأياً مناهضاً للرئيس سوهارتو.
    - Si las pruebas son lo bastante concluyentes para condenar a determinadas personas. UN * وهل الأدلة على درجة كافية من القوة لإدانة أشخاص معينين.
    La mitad de los períodos extraordinarios de sesiones del Consejo se ha celebrado para condenar a Israel. UN ونصف جلسات المجلس الاستثنائية عقدت لإدانة إسرائيل.
    Gran parte de las pruebas necesarias para condenar a los autores de la trata procedían de la declaración prestada; si no se garantizaba la cooperación de las víctimas, no se podría disponer de esas pruebas. UN وأتت معظم الأدلة اللازمة لإدانة المتّجرين من الشهادات. فلولا تعاون الضحايا لما أمكن الحصول على هذه الأدلة.
    Aun así, fue suficiente para condenar a Brendan a cadena perpetua por asesinato y agresión sexual en 2007. TED ومع ذلك كان كافيًا لإدانة بريندان وإرساله إلى السجن مدى الحياة بتهمة القتل والاعتداء الجنسي في عام 2007.
    Sr. Childs, usted estaba bajo fuerte presión para condenar a alguien por los asesinatos de Northbrook, ¿verdad? Open Subtitles تشايلدز .. لقد كنت تحت ضغطٍ شديد لإدانة شخص ٍ ما
    Sr. Childs, usted estaba bajo fuerte presión para condenar a alguien por los asesinatos de Northbrook, ¿verdad? Open Subtitles تشايلدز .. لقد كنت تحت ضغط شديد لإدانة شخص ٍ ما
    ¿Sabes cuántas veces te he dicho que no hay suficientes pruebas para condenar a tu hijo por asesinato en primer grado? Open Subtitles نذكرين عندمـا أخبرتك بأنهم لايمتلكون دليل كــافـي لإدانة ابنك بأن يكون قاتل من الدرجة الأولى؟
    Tengo todo lo que necesito para condenar a su hijo, excepto motivos, los medios y la oportunidad. Open Subtitles لديّ الآن كلّ شيء أحتاجه لإدانة طفلك ما عدا الدافع، الوسائل والفرص
    Los jueces necesitan pruebas y testimonios suficientes para condenar a los acusados, y, antes de empezar los juicios, las investigaciones de la policía y de los fiscales deben llegar a su fin. UN كما قال إن القضاة يحتاجون إلى قدر كافٍ من الأدلة وعدد كافٍ من الشهود لإدانة المتهمين وإن على رجال الشرطة ومحامي الادعاء أن ينهوا التحقيقات على النحو الواجب قبل أن تتسنى المحاكمة.
    Un Gobierno como el de Australia, que casi exterminó a sus aborígenes y los somete hoy al apartheid, no tiene autoridad moral para condenar a Cuba. UN وإن حكومة كحكومة أستراليا، التي أبادت مواطنيها الأصليين أو كادت، وتخضعهم اليوم للفصل العنصري، لا تملك السلطة المعنوية لإدانة كوبا.
    13. En una causa judicial el juez puede decidir que el conjunto de las pruebas no es suficiente para condenar a los funcionarios implicados. UN 13- وقد يقرر القاضي في قضية من القضايا أن مجموع الأدلة غير كافٍ لإدانة المتهمين.
    En una causa judicial el juez puede decidir que el conjunto de las pruebas no es suficiente para condenar a los funcionarios implicados. UN 13 - وقد يقرر القاضي في قضية من القضايا أن مجموع الأدلة غير كافٍ لإدانة المتهمين.
    El Relator Especial subraya que estas restricciones, ambiguas pero de amplio alcance, son semejantes a las utilizadas durante muchos años para condenar a prisioneros de conciencia. UN ويشدد المقرر الخاص على أن هذه القيود المبهمة، ذات الطابع الشمولي، مماثلة في طبيعتها للقوانين التي ظلت تُستخدَم لسنوات عديدة لإدانة سجناء الرأي.
    Si fuera necesario, deberían promulgar legislación nacional conforme con las normas internacionales pertinentes a fin de crear una base jurídica concreta y coherente para condenar a los autores de todos los actos de violencia, someterlos a la justicia y castigarlos. UN وينبغي، عند اللزوم، اعتماد تشريعات وطنية تتفق مع المعايير الدولية ذات الصلة، بهدف توفير أسس قانونية دقيقة ومتسقة لإدانة الجناة وتسليمهم إلى العدالة ومعاقبتهم على جميع أعمال العنف.
    Y fue la información que usaron para condenar a Jeffrey Sterling, la supuesta fuente de Risen y delator de la CIA. TED وكان من بين هذه المعلومات التي استخدموها لإدانة "جيفري ستيرلينج"، ومصادر "رايزن" المزعومة، والمخبرين حول وكالة المخابرات المركزية.
    ¿Ustedes están diciendo que son comunistas solamente para condenar a estos estudiantes? Open Subtitles أتقولُ أنهم شيوعيين... فقط من أجل إدانة هؤلاء الطلاب؟
    No hay razón alguna para condenar a la mujer a una vida de procreación y fatiga perpetuas. UN وليس من اﻷخلاق في شيء أن نحكم على المرأة بأن تعيش حياة حمل وإجهاد دائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد