ويكيبيديا

    "para conseguir esos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحقيق تلك
        
    • ولتحقيق هذه
        
    • أجل تحقيق هذه
        
    • لبلوغ هذه
        
    • ولجذب هذه
        
    • وسعيا لتحقيق هذا
        
    Esperamos que la comunidad internacional preste su pleno apoyo a los esfuerzos del Grupo para conseguir esos objetivos. UN ويحدونا الأمل في أن تقدم الأسرة الدولية كامل الدعم لهذه الدول في سعيها لتحقيق تلك الأهداف.
    Recientemente se han celebrado varias reuniones a nivel regional para conseguir esos objetivos. UN وقد عُقد مؤخرا على الصعيد الإقليمي عدد من الاجتماعات سعيا لتحقيق تلك الأهداف.
    para conseguir esos objetivos, el Secretario General debe utilizar plenamente los planes de acción, pactos, evaluaciones de desempeño de los directores de programas, así como los órganos centrales de examen. UN وعلى الأمين العام أن يستفيد على أكمل وجه من خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، والاتفاقات، وتقييمات أداء مديري البرامج، وهيئات الاستعراض المركزية لتحقيق تلك الأهداف.
    para conseguir esos objetivos, el Gobierno aprobó una amplia gama de medidas relacionadas con las esferas fundamentales siguientes: UN ولتحقيق هذه الأهداف، وافقت الحكومة على مجموعة كبيرة من التدابير التي تغطي المجالات الأساسية التالية:
    Hemos estado trabajando mancomunadamente para conseguir esos objetivos. UN ونحــن نعمــل فــي شراكة من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    para conseguir esos objetivos se prestará especial atención a las importaciones que las empresas pequeñas y medianas, necesitan para elaborar productos exportables, y a las organizaciones del sector público de los países de bajos ingresos que se encargan de compras, sobre todo las de los países menos adelantados. UN وفي السعي لبلوغ هذه اﻷهداف سيولى اهتمام خاص للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستورد المدخلات اللازمة ﻹنتاج الصادرات وﻷجهزة المشتريات في القطاع العام في البلدان المنخفضة الدخل ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Las Partes destacaron en distinta medida la necesidad de servirse de los mecanismos flexibles del Protocolo de Kyoto y de los sumideros, además de las medidas nacionales, para conseguir esos objetivos. UN وشددت الأطراف، بدرجات متفاوتة، على ضرورة الاستفادة من آليات وبالوعات كيوتو المرنة بالإضافة إلى التدابير المحلية لتحقيق تلك الأهداف.
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    Recordando que un control nacional efectivo de la transferencia de armas, equipo militar y artículos o tecnología de doble uso, incluidas las transferencias que pudieran contribuir a actividades de proliferación, es un instrumento importante para conseguir esos objetivos, UN وإذ تشير إلى أن الرقابة الوطنية الفعالة على نقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج، بما فيها عمليات النقل التي يمكن أن تساهم في أنشطة الانتشار، وسيلة هامة لتحقيق تلك الأهداف،
    para conseguir esos objetivos el nuevo Gobierno de Malta aprovechará las vías que ofrecen todas las oportunidades resultantes de las iniciativas, sobre todo las adoptadas por los propios países del Mediterráneo, en que se tienen en cuenta tanto los componentes europeos como del Mediterráneo de la política exterior de Malta. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، سوف تتبع الحكومة الجديدة لمالطة السبل التي تفتحها جميع الفرص التي تتيحها المبادرات، التي تتخذها بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط نفسها في المقام اﻷول، والتي تراعي مكونات سياسة مالطة الخارجية إزاء أوروبا وإزاء بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على السواء.
    para conseguir esos objetivos, se ha contratado a tres profesionales de salud mental durante los últimos 12 meses para reforzar la dependencia de asesoramiento en casos de estrés. UN ولتحقيق هذه الأهداف، تم تعيين ثلاثة مختصين في الصحة العقلية خلال فترة الاثنـي عشر شهرا الماضية لتعزيز وحدة السيطرة على الإجهاد.
    para conseguir esos objetivos tenemos que racionalizar los programas de estos órganos pero también velar por que se aprueben menos resoluciones pero que éstas sean más importantes y puedan aplicarse en beneficio de la humanidad. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يتعين علينا لا أن نقـوم بترشيـد جدول أعمال هذين الجهازين فحسب، وإنما أيضا أن نكفـل أنهمـا يتخذان قـرارات أقـل ولكن أكثر أهميــة، يمكن تنفيذها من أجل صالح الإنسانية.
    Las gestiones del Gobierno Federal de Transición para conseguir esos objetivos deben sustentarse en el desarrollo de un sector de la seguridad eficaz, progresivo y firmemente comprometido con el estado de derecho. UN 91 - ويجب أن تستند الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية من أجل تحقيق هذه الأهداف إلى إقامة قطاع أمن فعال وتقدمي وملتزم التزاماً راسخاً بسيادة القانون.
    c) Elaboración del plan de auditoría para conseguir esos objetivos UN )ج( وضع خطة لمراجعة الحسابات من أجل تحقيق هذه اﻷهداف
    para conseguir esos objetivos se prestará especial atención a las importaciones que las empresas pequeñas y medianas necesitan para elaborar productos exportables y a las organizaciones del sector público de los países de bajos ingresos que se encargan de compras, sobre todo las de los países menos adelantados. UN وفي السعي لبلوغ هذه اﻷهداف، سيولى اهتمام خاص للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستورد المدخلات اللازمة ﻹنتاج الصادرات، وﻷجهزة المشتريات في القطاع العام في البلدان المنخفضة الدخل ولا سيما أقل البلدان نموا.
    48. para conseguir esos recursos, los países en desarrollo se esfuerzan por crear un clima favorable y propicio a la inversión con el fin de atraer inversiones internacionales. UN 48- ولجذب هذه الموارد، تسعى البلدان النامية جاهدة إلى تهيئة مناخ استثماري مؤات وتمكيني لجذب تدفقات الاستثمار الدولي.
    para conseguir esos objetivos, GRID Ginebra proyecta elaborar un mapa de la cubierta terrestre y la biodiversidad de la parte norte de Madagascar. UN وسعيا لتحقيق هذا الغرض، ينتج GRID - جنيف خريطة للغطاء الأرضي والتنوع الاحيائي خاصة بالجزء الشمالي من مدغشقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد