ويكيبيديا

    "para consolidar y fortalecer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتوطيد وتعزيز
        
    • لدعم وتعزيز
        
    • لتدعيم وتعزيز
        
    • لتعزيز وتدعيم
        
    • لتوحيد وتعزيز
        
    Esas funciones están a cargo de la Oficina del Inspector General (OIG), que se creó en 1994 para consolidar y fortalecer la capacidad de supervisión interna del ACNUR. UN ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية.
    Dicha resolución acogía con beneplácito la decisión de Mongolia de declarar su territorio zona libre de armas nucleares e invitaba a los Estados Miembros, incluidos los cinco Estados poseedores de armas nucleares, a que cooperaran con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la seguridad internacional y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وترحب الجمعية العامة في القرار آنف الذكر إعلان منغوليا لمركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية وتدعو الدول اﻷعضاء ومن بينها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية إلى التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتوطيد وتعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من اﻷسلحة النووية.
    2. Los países de la SADC están haciendo grandes esfuerzos para consolidar y fortalecer la integración en la subregión y están dispuestos a establecer una zona de libre comercio en 2008. UN 2 - إن بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تبذل جهودا كبيرة لتوطيد وتعزيز الاندماج في المنطقة دون الإقليمية وهي على استعداد لإنشاء منطقة تجارية حرة في سنة 2008.
    En ese sentido, expresaron su apoyo a la política de Mongolia objetivando la institucionalización de su condición como país libre de armas nucleares y a las medidas adoptadas por Mongolia para consolidar y fortalecer esa condición. UN وأعربوا عن تأييدهم لسياسة منغوليا في إضفاء الطابع المؤسسي على وضعها كجهة خالية من الأسلحة النووية وللإجراءات التي اتخذتها منغوليا لدعم وتعزيز هذا الوضع.
    Estas actividades están destinadas a utilizar el espacio ultraterrestre para consolidar y fortalecer la superioridad militar sobre la tierra y, como tales, son contrarias al principio fundamental de la utilización pacífica del espacio ultraterrestre. UN فهذه اﻷنشطة تستهدف استخدام الفضاء الخارجي لتدعيم وتعزيز التفوق العسكري على اﻷرض، وبالتالي تتعارض مع المبدأ اﻷساسي لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    La condición de Mongolia como Estado libre de armas nucleares ha sido plenamente reconocida en el plano internacional, como lo demuestra, entre otras cosas, el Documento Final de la Conferencia de Examen, en el que se acoge con beneplácito la proclamación por Mongolia de su condición de Estado libre de armas nucleares y se apoyan los esfuerzos de mi país para consolidar y fortalecer esa condición. UN ويحظى مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية باعتراف دولي كامل، وهو ما يشهد عليه، ضمن أمثلة أخرى، الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي التي رحبت بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وأعربت عن دعمها لجهود منغوليا لتوطيد وتعزيز ذلك المركز.
    60. Desde que se estableció el Ministerio Federal de Asuntos de la Mujer y Desarrollo Social, y sus homólogos en el plano estatal, se han realizado esfuerzos para consolidar y fortalecer las políticas y programas dirigidos a erradicar la violencia contra la mujer y proporcionar apoyo a las víctimas. UN 60- ومنذ إنشاء الوزارة الاتحادية للمرأة والتنمية الاجتماعية وما يقابلها في الولايات، بذلت جهود لتوطيد وتعزيز السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة وتقديم الدعم للضحايا.
    Es preciso llevar a cabo esfuerzos constantes para consolidar y fortalecer la función del Tratado como piedra angular del régimen internacional de no proliferación, potenciar su autoridad y eficacia y velar por el cumplimiento estricto y efectivo de sus disposiciones. UN 6 - وينبغي بذل جهود حثيثة لتوطيد وتعزيز دور المعاهدة بوصفها حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار، ولتعزيز سلطتها وفعاليتها، وضمان الامتثال الفعلي والدقيق لأحكامها.
    5. Invita a los Estados Miembros a que sigan cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, su seguridad económica, su equilibrio ecológico y su condición de Estado libre de armas nucleares, así como la independencia de su política exterior; UN " 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتوطيد وتعزيز استقلالها وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك سياستها الخارجية المستقلة؛
    5. Invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, su seguridad económica, su equilibrio ecológico y su condición de Estado libre de armas nucleares, así como la independencia de su política exterior; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحُرمة حدودها وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك سياستها الخارجية المستقلة؛
    5. Invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, su seguridad económica, su equilibrio ecológico y su condición de Estado libre de armas nucleares, así como la independencia de su política exterior; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحُرمة حدودها وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك سياستها الخارجية المستقلة؛
    De conformidad con la resolución 57/67 de la Asamblea General, se invitó a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, su seguridad económica, su equilibrio ecológico y su condición de Estado libre de armas nucleares, así como la independencia de su política exterior. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/67، دُعيت الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتوطيد وتعزيز استقلالها، وسيادتها، وسلامتها الإقليمية، وحرمة حدودها، وأمنها الاقتصادي، وتوازنها الإيكولوجي، ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وكذلك سياستها الخارجية المستقلة.
    5. Invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, la independencia de su política exterior, su seguridad económica, y su equilibrio ecológico, así como su condición de Estado libre de armas nucleares; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها واستقلال سياستها الخارجية وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي، وكذلك مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛
    5. Invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, la independencia de su política exterior, su seguridad económica, y su equilibrio ecológico, así como su condición de Estado libre de armas nucleares; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها واستقلال سياستها الخارجية وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي، وكذلك مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛
    5. Invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, la independencia de su política exterior, su seguridad económica, y su equilibrio ecológico, así como su condición de Estado libre de armas nucleares; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها واستقلال سياستها الخارجية وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي، وكذلك مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛
    5. Invita a los Estados Miembros a seguir cooperando con Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer la independencia, soberanía e integridad territorial de Mongolia, la inviolabilidad de sus fronteras, la independencia de su política exterior, su seguridad económica, y su equilibrio ecológico, así como su condición de Estado libre de armas nucleares; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة التعاون مع منغوليا في اتخاذ التدابير الضرورية لتوطيد وتعزيز استقلال منغوليا وسيادتها وسلامتها الإقليمية وحرمة حدودها واستقلال سياستها الخارجية وأمنها الاقتصادي وتوازنها الإيكولوجي، وكذلك مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية؛
    Hasta mediados de septiembre de 2006, el Centro siguió proporcionando apoyo sustantivo a los cinco Estados de Asia central en relación con el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central, y a Mongolia respecto de la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer su seguridad en la esfera internacional y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN وحتى منتصف أيلول/سبتمبر 2006، واصل المركز تقديم دعم فني لدول وسط آسيا الخمس فيما يتصل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، ولمنغوليا باتخاذ التدابير اللازمة لتوطيد وتعزيز أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    El UNICEF ha propuesto al GNUD un modelo operativo para consolidar y fortalecer el enfoque de resultados de Unidos en la acción. MANUD UN وقد اقترحت اليونيسيف على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية نموذجا تشغيليا لدعم وتعزيز التركيز على النتائج في برنامج توحيد الأداء.
    Desde la presentación del último informe del Secretario General sobre el tema (A/57/159), el Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, por conducto de su Centro Regional para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico, ha seguido prestando asistencia a Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer su condición de Estado libre de armas nucleares. UN 2 - منذ تقديم التقرير الأخير للأمين العام عن هذا الموضوع (A/57/159)، واصلت إدارة شؤون نزع السلاح بالأمم المتحدة، عن طريق مركزها الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، تقديم المساعدة إلى منغوليا لاتخاذ التدابير اللازمة لتدعيم وتعزيز مركزها كدولة خالية من الأسلحـــة النوويـــــة.
    Además, el Centro siguió prestando asistencia a Mongolia en la adopción de las medidas necesarias para consolidar y fortalecer su seguridad internacional y su condición de Estado libre de armas nucleares. UN واصل المركز أيضا تقديم المساعدة إلى منغوليا في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز وتدعيم أمنها الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    16. Se observó que el Director General actuó rápidamente y tomó medidas para consolidar y fortalecer las funciones de supervisión y control de la ONUDI. UN 16- ولوحظ أن المدير العام تصرّف بسرعة بهذا الشأن واتخذ خطوات لتوحيد وتعزيز وظيفتي الرقابة والمراقبة في اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد