La ventanilla II, para contribuciones asignadas, estará destinada a proyectos concretos de los países. | UN | وأما الشباك الثاني، المحدد للمساهمات المرصودة، فسيخصص لمشاريع قطرية محددة. |
Provisión para contribuciones por recibir incobrables | UN | مخصصات للمساهمات غير القابلة للتحصيل |
Reserva para contribuciones no recaudadas | UN | الإجراء بالنسبة للمساهمات غير المحصلة |
Además, se necesitaría un crédito de 30.300 dólares para contribuciones del personal, que se contrarrestaría con una suma equivalente de ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستطلب اعتمادات قدرها 300 30 دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها مبلغ معادل من الإيرادات الناتجة عن الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين. |
BEL - Fondo Fiduciario General para contribuciones voluntarias adicionales de apoyo a las actividades aprobadas en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 3` BEL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
6.5 El cambio en la prestación para contribuciones de cobro dudoso es el siguiente: | UN | 6-5 ويرد فيما يلي التغير في المخصصات التي رُصدت للمساهمات المستحقة القبض المشكوك في إمكانية تحصيلها: |
La ventanilla I es para contribuciones no asignadas, que se utilizarán para financiar evaluaciones de las necesidades nacionales, la realización de proyectos y misiones de asesoramiento, actividades para el beneficio colectivo de los países participantes y la financiación complementaria o total de los proyectos de los países. | UN | أما الشباك اﻷول فهو للمساهمات غير المرصودة التي ستُستخدم لتمويل عمليات تقييم الاحتياجات الوطنية، ووضع مشاريع وإجراء بعثات استشارية، وتنفيذ أنشطة تحقق فائدة جماعية للبلدان المشاركة، ولتمويل المشاريع القطرية تمويلاً تكميلياً أو تمويلا كاملا. |
iv) Fondo Fiduciario General para contribuciones voluntarias adicionales en apoyo de las actividades aprobadas en el marco del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que ha de prorrogarse hasta el 31 de diciembre de 2001; | UN | ' ٤` صندوق استئماني عام للمساهمات الطوعية اﻹضافية لدعم اﻷنشطة الموافق عليها في إطار الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١؛ |
v) BEL - General Trust FundFondo fiduciario general para contribuciones voluntarias adicionales for Additional Voluntary Contributions de apoyo a las actividades aprobadas en relación con el in Support of Approved Activities under the Convention on Biological DiversityConvenio sobre la Diversidad Biológica, through 31 Decemberhasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 5 ' BE - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
v) BE - Fondo fiduciario general para contribuciones voluntarias adicionales de apoyo a las actividades aprobadas en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2005; | UN | ' 5` BE - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
BEL - Fondo Fiduciario General para contribuciones voluntarias adicionales de apoyo a las actividades aprobadas en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2007; | UN | BEL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
v) BEL - Fondo Fiduciario general para contribuciones voluntarias adicionales de apoyo a las actividades aprobadas en relación con el Convenio sobre la Diversidad Biológica, hasta el 31 de diciembre de 2007; | UN | ' 5` BEL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
BHL - Fondo Fiduciario especial de carácter voluntario para contribuciones voluntarias adicionales destinadas a financiar actividades aprobadas en relación con el Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología, hasta el 31 de diciembre de 2009; | UN | ' 5` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الإحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Se han transferido 716.187 dólares de otras cuentas bancarias a la cuenta especial para contribuciones del personal en 2002. | UN | كما تم نقل مبلغ 187 716 دولارا من حسابات مصرفية أخرى إلى الحساب الخاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين في سنة 2002. |
El aumento neto de 13,9 millones de dólares en la categoría " otros " refleja principalmente las necesidades adicionales para contribuciones del personal, sobre la base de la experiencia obtenida durante el período. | UN | 41 - وفي بند النفقات " الأخرى " تعود الزيادة الصافية، ومقدارها 13.9 مليون دولار، بصفة رئيسية، إلى الاحتياجات الإضافية للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين استنادا إلى الخبرة الفعلية أثناء الفترة. |
Los créditos para contribuciones del personal se elevan a 719.100 dólares, compensados con la misma suma de ingresos en concepto de contribuciones del personal. | UN | 22 - وتبلغ الاعتمادات المدرجة تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين ما مقداره 100 719 دولار، يقابله مبلغ مماثل تحت بند الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
La disminución neta de 12,2 millones de dólares en la categoría " otros gastos " refleja principalmente la disminución de las necesidades para contribuciones del personal sobre la base de la experiencia real durante el período. | UN | 72 - النقصان الصافي البالغ 12.2 مليون دولار في فئة " النفقات الأخرى " ، يعكس أساسا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بناء على التجربة الفعلية خلال الفترة. |
La disminución neta de 8,5 millones de dólares en la categoría " Otros " refleja principalmente la disminución de las necesidades para contribuciones del personal sobre la base de la experiencia real durante el período. | UN | ويعكس صافي النقصان البالغ 8.5 ملايين دولار في الفئة " الأخرى " بشكل رئيسي نقصان الاحتياجات الخاصة بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المحددة على أساس التجربة الفعلية خلال الفترة المعنية. |
Reserva para contribuciones pagaderas de carácter dudoso y | UN | الاحتياطي المتعلق بالتبرعات المستحقة المشكوك فيها والمبالغ المشطوبة |
Observaron además que la base de donantes del FNUDC para contribuciones de uso general seguía siendo relativamente pequeña. | UN | ولاحظت كذلك أن قاعدة المانحين للصندوق من حيث المساهمات غير المخصصة ظلت صغيرة نسبياً. |
Se necesitaría una suma adicional de 454.700 dólares para contribuciones del personal, que se compensaría con los ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | وستكون ثمة حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 700 454 دولار لتغطية الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيرادات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنفس المبلغ. |
La Junta ahora se centrará en cuestiones relativas al nuevo edificio, incluida la calidad y la armonía arquitectónicas y la relación con el programa de visitas a la Sede, así como la movilización de recursos para contribuciones en especie y en efectivo. | UN | وسينصب اهتمام هذا المجلس حاليا على المواضيع المرتبطة بالمبنى الجديد، بما فيها التكامل والانسجام المعماري والصلة مع مشروع تجربة الزوار، فضلا عن حشد الموارد من أجل التبرعات العينية والنقدية. |