ويكيبيديا

    "para coordinar la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنسيق التعاون
        
    • في تنسيق التعاون
        
    • الرامي إلى تنسيق جهود التعاون
        
    La UNMIT también seguirá prestando apoyo al Gobierno en sus iniciativas para coordinar la cooperación de los donantes en la esfera del fomento de la capacidad. UN كما ستواصل البعثة دعم الحكومة في جهودها لتنسيق التعاون الذي توفره الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية.
    Malta había establecido en septiembre de 2002 un grupo de tareas para coordinar la cooperación entre todas las autoridades y los organismos que trabajan en la esfera de la protección de los niños. UN 57- وأنشأت مالطة في أيلول/سبتمبر 2002 فرقة عمل لتنسيق التعاون بين جميع السلطات والأجهزة العاملة في مجال حماية الأطفال.
    A fin de contar con medidas concretas para coordinar la cooperación binacional en materia de vigilancia y control, los Gobiernos de Guatemala y México firmaron un Memorándum de Entendimiento para crear el Grupo de Alto Nivel de Seguridad Fronteriza (GANSEF) a fin de resguardar la frontera común. UN وبهدف وضع تدابير محددة لتنسيق التعاون الثنائي في مجال الرصد والمراقبة، وقّعت حكومتا غواتيمالا والمكسيك مذكرة تفاهم بشأن تشكيل فريق رفيع المستوى للأمن الحدودي بغية حماية حدودهما المشتركة.
    La modalidad de enfoque programático ampliamente adoptada fue útil para coordinar la cooperación externa e integrarla en los programas nacionales. UN ١٣٧ - وأسلوب النهج البرنامجي، الذي طبق على نطاق واسع، مفيد في تنسيق التعاون الخارجي وإدماجه في البرامج الوطنية.
    3. Reitera su reconocimiento por la labor que realiza la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para coordinar la cooperación internacional, y, pide que siga incorporándose una perspectiva de género en todos los programas y actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 3 - تكرر الإعراب عن تقديرها للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على عملها الرامي إلى تنسيق جهود التعاون الدولي، وتطلب مواصلة العمل على إدماج المنظور الجنساني في جميع برامج وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Es por ello que las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben ser el centro principal para coordinar la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo como sucesor ideológico del nazismo. UN ولذلك، يجب أن تكون الأمم المتحدة ومجلس أمنها المركز الرئيسي لتنسيق التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب، الخليفة العقائدي للنازية.
    9. Exhorta a la UNMIT a que apoye al Gobierno de Timor-Leste en sus gestiones para coordinar la cooperación de los donantes en el ámbito de la creación de capacidad institucional; UN 9 - يهيب بالبعثة تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق التعاون المقدم من الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    9. Exhorta a la UNMIT a que apoye al Gobierno de Timor-Leste en sus gestiones para coordinar la cooperación de los donantes en el ámbito de la creación de capacidad institucional; UN 9 - يهيب بالبعثة تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق التعاون المقدم من الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    9. Exhorta a la Misión a que apoye al Gobierno de Timor-Leste en sus gestiones para coordinar la cooperación de los donantes en el ámbito de la creación de capacidad institucional; UN 9 - يهيب بالبعثة تقديم الدعم لحكومة تيمور - ليشتي في ما تبذله من جهود لتنسيق التعاون الذي تقدمه الجهات المانحة في مجالات بناء القدرات المؤسسية؛
    Identificar esferas, modalidades, recursos y proyectos concretos que permitan a la UNCTAD intensificar las actividades de desarrollo de la capacidad centradas en los planos subregional y nacional, en coordinación con los coordinadores residentes de las Naciones Unidas y los organismos de desarrollo que actúan a nivel nacional y utilizando los mecanismos de planificación local para coordinar la cooperación técnica; UN :: تحديد المجالات والوسائط والموارد والمشاريع المحددة الكفيلة بأن تسمح للأونكتاد بتكثيف أنشطته المتعلقة بتنمية القدرات ذات المنحى دون الإقليمي والقطري، بالتنسيق مع المنسق المقيم للأمم المتحدة ووكالات التنمية القائمة داخل القطر، مع استخدام آليات التخطيط المحلية لتنسيق التعاون التقني؛
    Las Naciones Unidas siguen siendo el órgano central principal para coordinar la cooperación internacional en materia de desarrollo socioeconómico, paz, seguridad, derechos humanos y el estado de derecho. UN الأمم المتحدة ما زالت الجهاز المركزي الرئيسي لتنسيق التعاون الدولي في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والسلام والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    El aumento de las necesidades obedeció fundamentalmente al hecho de que se necesitó cubrir una plaza no presupuestada de Asesor de Policía de categoría P-3 para coordinar la cooperación con la EULEX. UN 30 - ترجع الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الاحتياج غير المدرج في الميزانية لوظيفة مستشار شرطة من الرتبة ف-3 لتنسيق التعاون مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    La reciente hoja de ruta proporcionaba un marco único y unas metas de referencia para coordinar la cooperación bilateral en materia de asistencia, rehabilitación y desarrollo, a nivel nacional y subnacional, a fin de ayudar a Somalia en su transición. UN وتضع خارطة الطريق الحديثة إطار عمل ومعالم فريدة من نوعها لتنسيق التعاون الثنائي في مجالات المعونة وإعادة التأهيل والتنمية على الصعيدين الوطني ودون الوطني من أجل مساعدة الصومال على اجتياز مرحلته الانتقالية.
    :: Reuniones mensuales con el Primer Ministro y el " grupo básico " y reuniones bimensuales con el Presidente y el " grupo básico " para coordinar la cooperación internacional con el Gobierno de Haití, y reuniones quincenales con el Ministro de Planificación sobre la orientación estratégica y operacional de la asistencia internacional, el progreso de los proyectos, los desembolsos y las políticas y procedimientos de armonización UN :: عقد اجتماعات شهرية مع رئيس الوزراء و " الفريق الأساسي " واجتماعات كل شهرين مع رئيس الجمهورية و " الفريق الأساسي " لتنسيق التعاون الدولي مع حكومة هايتي، واجتماعات كل أسبوعين مع وزير التخطيط تتعلق بالتوجه الاستراتيجي والتنفيذي للمساعدة الدولية وبتقدم المشاريع، وبسياسات وإجراءات الإنفاق والتنسيق
    :: Reuniones mensuales con el Primer Ministro y el " grupo básico " para coordinar la cooperación internacional con el Gobierno de Haití, y reuniones quincenales con el Ministro de Planificación sobre la aplicación estratégica y operacional del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, la orientación de la asistencia internacional, el progreso de los proyectos, los desembolsos y la armonización de políticas y procedimientos UN :: عقد اجتماعات شهرية مع رئيس الوزراء و " الفريق الأساسي " لتنسيق التعاون الدولي مع حكومة هايتي، واجتماعات كل أسبوعين مع وزير التخطيط تتعلق بالتنفيذ الاستراتيجي والتشغيلي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، وبتوجه المساعدة الدولية، وبتقدم المشاريع، وبالإنفاق، وبتنسيق السياسات والإجراءات
    Reuniones mensuales con el Primer Ministro y el " grupo básico " y reuniones bimensuales con el Presidente y el " grupo básico " para coordinar la cooperación internacional con el Gobierno de Haití, y reuniones quincenales con el Ministro de Planificación sobre la orientación estratégica y operacional de la asistencia internacional, el progreso de los proyectos, los desembolsos y las políticas y procedimientos de armonización UN عقد اجتماعات شهرية مع رئيس الوزراء و " الفريق الأساسي " واجتماعات كل شهرين مع رئيس الجمهورية و " الفريق الأساسي " لتنسيق التعاون الدولي مع حكومة هايتي، واجتماعات كل أسبوعين مع وزير التخطيط تتعلق بالتوجه الاستراتيجي والتنفيذي للمساعدة الدولية وبتقدم المشاريع، وبسياسات وإجراءات الإنفاق والتنسيق
    Reuniones mensuales con el Primer Ministro y el " grupo básico " para coordinar la cooperación internacional con el Gobierno de Haití, y reuniones quincenales con el Ministro de Planificación sobre la aplicación estratégica y operacional del documento de estrategia de lucha contra la pobreza, la orientación de la asistencia internacional, el progreso de los proyectos, los desembolsos y la armonización de políticas y procedimientos UN عقد اجتماعات شهرية مع رئيس الوزراء و " الفريق الأساسي " لتنسيق التعاون الدولي مع حكومة هايتي، واجتماعات كل أسبوعين مع وزير التخطيط تتعلق بالتنفيذ الاستراتيجي والتشغيلي لورقة استراتيجية الحد من الفقر، وبتوجه المساعدة الدولية، وبتقدم المشاريع، وبالإنفاق، وبتنسيق السياسات والإجراءات
    La modalidad de enfoque programático ampliamente adoptada fue útil para coordinar la cooperación externa e integrarla en los programas nacionales. UN ١٣٧ - وأسلوب النهج البرنامجي، الذي طبق على نطاق واسع، مفيد في تنسيق التعاون الخارجي وإدماجه في البرامج الوطنية.
    A fin de contar con medidas concretas para coordinar la cooperación binacional en materia de vigilancia y control, los Gobiernos de Guatemala y México firmaron un Memorándum de Entendimiento para crear el Grupo de Alto Nivel de Seguridad Fronteriza (GANSEF) a fin de resguardar la frontera común. UN بهدف العمل بموجب تدابير ملموسة في تنسيق التعاون بين البلدين على مستوى الرقابة، أبرمت حكومتا غواتيمالا والمكسيك مذكرة تفاهم لتشكيل الفريق الرفيع المستوى للأمن الحدودي، بغية حراسة حدودهما المشتركة.
    Cinco Estados Miembros informaron al Equipo de que tienen dificultades técnicas para coordinar la cooperación entre los organismos nacionales competentes encargados de hacer cumplir la ley y el órgano nacional facultado para actualizar la lista consolidada. UN 37 - وأفادت خمس دول أعضاء الفريقَ بأنها تصادف صعوبات تقنية في تنسيق التعاون بين وكالات إنفاذ القانون الوطنية المختصة والهيئة الوطنية التي فُوضت لها صلاحية استكمال القائمة الموحدة.
    3. Reitera su reconocimiento por la labor que realiza la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para coordinar la cooperación internacional, y, pide que siga incorporándose una perspectiva de género en todos los programas y actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN 3 - تكرر الإعراب عن تقديرها للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على عملها الرامي إلى تنسيق جهود التعاون الدولي، وتطلب مواصلة العمل على إدماج المنظور الجنساني في جميع برامج وأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد