ويكيبيديا

    "para debatir todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمناقشة جميع
        
    Al término de la Reunión de Expertos se había llegado al convencimiento general de que se trató simplemente de un primer intercambio de ideas y que no hubo tiempo suficiente para debatir todos los temas pertinentes. UN ولقد توصل اجتماع الخبراء في نهايته إلى اتفاق عام مفاده أن هذا الاجتماع لم يكن سوى تبادل أولي للآراء وأن الفترة الزمنية المتاحة لم تكن كافية لمناقشة جميع المواضيع ذات الصلة.
    La Conferencia de Desarme sigue siendo el único foro para debatir todos los aspectos de un TCPMF y otros temas de nuestra agenda en las sesiones plenarias y las reuniones oficiosas. UN ويظل مؤتمر نزع السلاح المحفل الأوحد لمناقشة جميع جوانب معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومسائل أخرى مدرجة في جدول أعمال جلستنا العامة وفي الجلسات غير الرسمية.
    No obstante, se requieren otros ajustes para poder respaldar la creación de un mecanismo para debatir todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz con los países contribuyentes de tropas. UN ومع ذلك، فاﻷمر يستدعي إجراء مزيد من التعديلات. ولذا، نؤيد إنشاء آلية لمناقشة جميع جوانب عمليات السلام مع الدول المسهمة بقوات.
    El papel de las Naciones Unidas como foro para debatir todos los aspectos de la cooperación en el uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos siempre ha sido muy valioso. UN واضطلعت الأمم المتحدة بدور بالغ الأهمية بأنْ مثلت منتدىً لمناقشة جميع جوانب التعاون في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    32. Por invitación de sus sucesivos presidentes, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 32- عقد المؤتمر، بدعوة من رؤساء المؤتمر المتعاقبين، سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    Indonesia encomia la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y destaca su importante papel como el foro intergubernamental más amplio para debatir todos los aspectos de dichas operaciones, incluidas las respuestas a los desafíos actuales. UN وتثني إندونيسيا على عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وتؤكد دورها الأساسي باعتبارها أوسع محفل حكومي دولي لمناقشة جميع نواحي عمليات حفظ السلام، بما فيها التصدي للتحديات المعاصرة.
    De conformidad con su programa de actividades, que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 28 - وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقد المؤتمر سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    28. De conformidad con su programa de actividades, que figura en el documento CD/WP.571/Rev.1, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 28- وفقاً للجدول الزمني للأنشطة الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، عقد المؤتمر سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    III. Labor sustantiva de la Conferencia en su período de sesiones de 2013 Por invitación de sus sucesivos presidentes, la Conferencia celebró varias sesiones plenarias para debatir todos los temas sustantivos de la agenda. UN 32 - عقد المؤتمر، بدعوة من رؤساء المؤتمر المتعاقبين، سلسلة من الجلسات العامة لمناقشة جميع البنود الموضوعية من جدول الأعمال.
    El 18 de octubre de 1990, el Viceministro de Asuntos Exteriores U Ohn Gyaw anunció en la Asamblea General que " Una convención nacional de amplia base habrá de reunirse para debatir todos los factores que deben tenerse en cuenta al elaborar la nueva constitución. UN في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، أعلن نائب وزير خارجية مجلس الدولة يو أوهن غياو في الجمعية العامة أن مؤتمرا وطنيا ذا قاعدة عريضة سوف يعقد لمناقشة جميع العوامل التي ينبغي مراعاتها في صياغة الدستور الجديد.
    La Reunión, si bien tomó nota de la propuesta del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Asamblea General de transformar la Comisión de Derechos Humanos en un Consejo de Derechos Humanos, instó a que se creara un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para debatir todos los aspectos de la propuesta. UN 69 - في معرض أخذه علماً باقتراح الأمين العام للأُمم المتحدة ورئيس الجمعية العامة، المتعلق بتغيير لجنة الأُمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى مجلس لحقوق الإنسان، نادى الاجتماع بتشكيل فريق عمل حكومي دولي مفتوح العضوية، لمناقشة جميع جوانب الاقتراح ذات الصلة.
    3. Con el fin de promover una mayor utilización de los medios que ofrecen los GNSS, en 2005 se creó el Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite bajo los auspicios de las Naciones Unidas como foro oficioso de participación voluntaria para debatir todos los asuntos relacionados con los GNSS a nivel mundial. UN 3- ومن أجل تعزيز زيادة استخدام قدرات النظم العالمية، استحدثت اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة (اللجنة الدولية) تحت مظلَّة الأمم المتحدة في عام 2005 بوصفها منتدى غير رسمي وطوعي لمناقشة جميع المسائل المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد