El PRT organizó sesiones informativas para delegaciones y reuniones con la prensa en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ونظم الحزب إحاطات للوفود كما عقد لقاءات مع الصحافة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Durante el 44° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se organizó una reunión de información sobre el proyecto para delegaciones y otros participantes, y se indicó que se presentaría un informe sobre la ejecución, en una actividad paralela al período extraordinario de sesiones. | UN | وعُقدت جلسة إحاطة عن المشروع للوفود وسائر المشاركين أثناء الدورة الرابعة والأربعين للجنة مركز المرأة. وسيُقدّم تقرير مرحلي في إطار لقاء سيُنظّم على هامش أعمال الدورة الاستثنائية. |
Visitas guiadas para delegaciones gubernamentales, asociaciones industriales, grupos de estudio, sociedad civil y otros visitantes. | UN | (ب) جولات إرشادية للوفود الحكومية، رابطات الصناعة، المجموعات الدراسية، المجتمع المدني وزوار آخرون. |
Visitas guiadas y conferencias para delegaciones gubernamentales, donantes, grupos de la sociedad civil, estudiantes, asociaciones industriales y otros grupos activos en la esfera del medio ambiente | UN | جولات مصحوبة بمرشدين ومحاضرات للوفود الحكومية والجهات المانحة ومجموعات المجتمع المدني والطلبة والرابطات الصناعية وغير ذلك من المجموعات التي تنشط في الميدان البيئي |
:: Sesiones informativas sobre cuestiones políticas, visitas sobre el terreno y escolta para delegaciones visitantes de Estados Miembros, representantes de organizaciones internacionales, gubernamentales y de medios de difusión, cuando se soliciten | UN | :: تقديم إحاطات سياسية، والقيام بزيارات ميدانية، وتوفير الحراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، ولممثلي المنظمات الدولية والحكومية والمؤسسات الإعلامية، على النحو المطلوب |
Los vuelos de personalidades eminentes no solo eran para ese tipo de pasajeros sino principalmente para delegaciones oficiales, incluidas las visitas militares de futuros comandantes y su personal para su orientación antes de las rotaciones. | UN | ولم تكن رحلات كبار الشخصيات تقتصر عليهم، ولكنها استخدمت أساسا للوفود الرسمية وتضمنت الزيارات العسكرية التي قام بها القادة المقبلون وموظفوهم للحصول على التوجيه قبل التناوب. |
:: Sesiones informativas sobre cuestiones políticas, visitas sobre el terreno y escolta para delegaciones visitantes de Estados Miembros, representantes de organizaciones internacionales, gobiernos y medios de difusión, cuando se soliciten | UN | :: تقديم إحاطات سياسية وتنظيم زيارات ميدانية، وتوفير الحراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، ولممثلي المنظمات الدولية والحكومية والمؤسسات الإعلامية، بناء على طلبهم |
Sesiones informativas sobre cuestiones políticas, visitas sobre el terreno y escolta para delegaciones visitantes de Estados Miembros, representantes de organizaciones internacionales, gubernamentales y de medios de difusión, cuando se soliciten | UN | تقديم إحاطات سياسية، والقيام بزيارات ميدانية، وتوفير الحراسة للوفود الزائرة من الدول الأعضاء، ولممثلي المنظمات الدولية والحكومية والمؤسسات الإعلامية، على النحو المطلوب |
Los vuelos de personalidades eminentes no solo eran para ese tipo de pasajeros sino principalmente para delegaciones oficiales, incluidas las visitas militares de futuros comandantes y su personal para su orientación antes de las rotaciones. | UN | ولم تكن رحلات كبار الشخصيات تقتصر عليهم، ولكنها استخدمت أساسا للوفود الرسمية وتضمنت الزيارات العسكرية التي قام بها القادة المقبلون وموظفوهم للحصول على التوجيه قبل التناوب. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن التقاطها من منطقة صرف الوثائق للوفود الواقعة عند مدخل ممر الخدمات المؤدي الى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ الى الساعة ٣٠/٩ من أيام الاسبوع. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن التقاطها من منطقة صرف الوثائق للوفود الواقعة عند مدخل ممر الخدمات المؤدي الى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ الى الساعة ٣٠/٩ من أيام الاسبوع. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن سحبها من حيز صرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي الى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ الى الساعة ٣٠/٩ من أيام الاسبوع. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن سحبها من حيز صـرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ إلى الساعة ٣٠/٩ من أيام الاسبوع. |
También se prestan servicios según su disponibilidad a otras reuniones oficiosas, como las reuniones informativas para delegaciones y las reuniones de órganos que solicitan celebrar reuniones oficiosas aparte de las sesiones programadas. | UN | ويجري أيضا تقديم الخدمات " حال توفرها " للاجتماعات غير الرسمية اﻷخرى مثل جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للوفود والهيئات التي تطلب عقد اجتماعات غير رسمية خارج نطاق الدورات المقررة. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن سحبها من حيز صـرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ إلى الساعة ٣٠/٩ من أيام اﻷسبوع. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن سحبها من حيز صـرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ إلى الساعة ٣٠/٩ من أيام اﻷسبوع. |
También se prestan servicios según su disponibilidad a otras reuniones oficiosas, como las reuniones informativas para delegaciones y las reuniones de órganos que solicitan celebrar reuniones oficiosas aparte de las sesiones programadas. | UN | ويجري أيضا تقديم الخدمات " حسب توافرها " لاجتماعات غير رسمية أخرى مثل جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للوفود والهيئات التي تطلب عقد اجتماعات غير رسمية خارج نطاق الدورات المقررة. |
La documentación distribuida directamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio de los jardines del norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | أما الوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة، فيمكن سحبها من حيز صـرف الوثائق للوفود الواقع عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي وذلك من الساعة ٣٠/٧ إلى الساعة ٣٠/٩ من أيام اﻷسبوع. |
72. Se realizaron, conjuntamente con la secretaría de la OMC, reuniones técnicas para delegaciones destacadas en Ginebra y funcionarios de visita, procedentes de distintas capitales, programadas para coincidir con las reuniones del Grupo de Trabajo sobre la Relación entre Comercio e Inversiones. | UN | 72- وقد عُقدت حلقات عمل تقنية للوفود الموجودة في جنيف والمسؤولين الزائرين من العواصم تم تنظيمها بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية - وحُددت مواعيدها بحيث تتزامن مع اجتماعات الفريق العامل المعني بالعلاقة بين التجارة والاستثمار. |
Visitas guiadas y conferencias para delegaciones de gobierno, donantes, grupos de la sociedad civil, estudiantes, asociaciones industriales y otros grupos activos en la esfera del medio ambiente (seis actividades), (GC/22/21, GC.22/18) * | UN | (ك) جولات إرشادية ومحاضرات للوفود الحكومية، الجهات المانحة، مجموعات المجتمع المدني، الطلبة، رابطات الصناعة والمجموعات الأخرى النشطة في مجال البيئة (سبعة فعاليات)، (مقرر مجلس الإدارة 22/21، 22/18)* |
La zona de distribución para delegaciones está situada cerca de la entrada de servicio al complejo del jardín norte y funciona los días de semana de 7.30 a 9.30 horas. | UN | يوجد المكان التي تأخذ منه الوفود الوثائق عند مدخل ممر الخدمات المؤدي إلى مجمع المرج الشمالي، ويمكنها ذلك من الساعة 30/7 إلى الساعة 30/9 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة. |