ويكيبيديا

    "para determinar las prioridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحديد الأولويات
        
    • لتحديد أولويات
        
    • في تحديد الأولويات
        
    • أجل تحديد الأولويات
        
    • في تحديد أولويات
        
    • أجل تحديد أولويات
        
    • على تحديد الأولويات
        
    • لوضع أولويات
        
    • في وضع أولويات
        
    • بهدف تحديد أولوياتها
        
    • المتعلقة بتحديد أولوية
        
    • بهدف تحديد الأولويات
        
    • بتحديد الأولويات
        
    • ولتحديد أولويات
        
    • عند تحديد أولويات
        
    En el Tribunal Internacional para Rwanda se ha establecido un comité de facilitación de la traducción para determinar las prioridades en la traducción de documentos. UN وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق.
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN `4 ' إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    Además, cada distrito sanitario lleva a cabo un proceso para determinar las prioridades de programación local para los residentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك تضطلع كل منطقة بعملية لتحديد أولويات البرمجة المحلية بالنسبة للمقيمين.
    En su informe anterior, la Comisión había celebrado que se utilizara la Base como centro de capacitación y había pedido que se establecieran claramente los criterios para determinar las prioridades de capacitación. UN وقد رحبت اللجنة، في تقريرها السابق، باستخدام القاعدة كمركز للتدريب، بينما طلبت وضع معايير واضحة لتحديد أولويات التدريب.
    Cada año se celebra una consulta pública para determinar las prioridades, con lo que se garantiza el diálogo con la sociedad civil. UN ولضمان إقامة حوار مع المجتمع المدني، تجرى كل سنة استشارة عامة للإسهام في تحديد الأولويات.
    Se han elaborado instrumentos y metodologías para realizar análisis de la situación y evaluaciones de las necesidades para determinar las prioridades nacionales, con miras a confeccionar planes nacionales de acción conjunta. UN وقد استُحدثت أدوات ومنهجيات لإجراء تحليلات للحالة وعمليات تقييم للاحتياجات في البلدان من أجل تحديد الأولويات الوطنية، بما يؤدي إلى وضع خطط وطنية للعمل المشترك.
    El hecho de que esas cuestiones se hayan planteado sistemáticamente en los siete seminarios regionales es digno de destacarse y podría ser decisivo para determinar las prioridades de asistencia técnica. UN وبروز هذه المواضيع على منوال ثابت في شتى الحلقات الدراسية الإقليمية السبع أمر جدير بالملاحظة ويمكن أن يساعد على النهوض بدور محوري في تحديد أولويات المساعدة التقنية.
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    Estableciendo un marco integral y racional para determinar las prioridades nacionales en vistas a resolver las carencias en materia de gestión racional de regímenes de productos químicos; UN توفير إطار شامل ورشيد لتحديد الأولويات الوطنية لمواجهة الثغرات التي تعتري نظم الإدارة السليمة للكيماويات؛
    Indicadores culturales para determinar las prioridades en la esfera de la seguridad alimentaria y el desarrollo rural UN المؤشرات الثقافية لتحديد الأولويات المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية الريفية
    iv) Consultas con otras organizaciones regionales que realizan actividades de cooperación técnica en América Latina y el Caribe para determinar las prioridades que han de figurar en el programa regional; UN ' 4` إجراء مشاورات مع المنظمات الإقليمية الأخرى التي تضطلع بالتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتحديد الأولويات التي يتعين إدراجها في البرنامج الإقليمي؛
    Invito también a los Estados Miembros a que aprovechen esa oportunidad para determinar las prioridades de desarrollo estratégicas para la comunidad internacional durante todo el año 2008. UN وأدعو الدول الأعضاء أيضاً إلى أن تغتنم تلك الفرصة لتحديد الأولويات الاستراتيجية للتنمية للمجتمع الدولي خلال عام 2008.
    A este respecto, el PMA en Nueva York hasta celebra sesiones matutinas del personal del cuadro orgánico para determinar las prioridades del día. UN بل إن برنامج الأغذية العالمي - نيويورك يعقد في هذا الصدد اجتماعات صباحية للموظفين من الفئة الفنية لتحديد أولويات اليوم.
    Los donantes coincidieron en apoyar plenamente los mecanismos establecidos para determinar las prioridades de rehabilitación y las modalidades de financiamiento y ejecución de proyectos y acordaron también diseñar ellos mismos una estrategia común para la asignación de recursos. UN ووافق المانحون على تقديم الدعم التام لﻵليات المنشأة لتحديد أولويات التأهيل وطرائق تمويل المشاريع وتنفيذها واتفقوا أيضا على وضع نهج مشترك فيما بينهم لتخصيص الموارد.
    La División está dedicada a un proceso de consulta a los clientes para determinar las prioridades en cuanto a auditorías y tareas en 1997 y años futuros. UN تضطلع شُعبة مراجعــة الحسابات واستعراض التنظيم بعملية تشاور رسمية مع عملاء لتحديد أولويات مراجعة الحسابــات ومهمة العمل لعام ١٩٩٧، واﻷعــوام المقبــلة.
    Por último, con el fin de entablar un diálogo con la sociedad civil, todos los años se celebra una consulta pública para determinar las prioridades. UN وأخيراً، وبغية ضمان الحوار مع المجتمع المدني، تُعقد كل عام مشاورة عامة من أجل المشاركة في تحديد الأولويات.
    Es improbable que un proyecto pueda abordar todas estas esferas, pero es importante comprender el alcance de los desafíos desde un comienzo para determinar las prioridades. UN ولا يُرجّح أن يتسنى لأي مشروع بمفرده أن يتناول جميع هذه المجالات، غير أن من المهم فهم نطاق التحديات منذ البداية من أجل تحديد الأولويات.
    Además, el Gobierno del Estado beneficiario debe desempeñar un papel decisivo para determinar las prioridades de los sectores y los grupos temáticos para los equipos extranjeros de respuesta humanitaria. UN علاوة على ذلك، ينبغي لحكومة الدولة المستفيدة أن تؤدي دورا حاسما في تحديد أولويات القطاعات والمجموعات لأفرقة الاستجابة الإنسانية الأجنبية.
    Según el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, que presidió el Grupo de Trabajo temático sobre las actividades iniciales de recuperación, el Grupo de Trabajo prestó asistencia al Gobierno en la preparación de la conferencia de donantes y organizó grupos de trabajo sectoriales en cooperación con los ministerios competentes, para determinar las prioridades iniciales de la recuperación. UN وبحسب منسق الأمم المتحدة المقيم، الذي يرأس مجموعة الإغاثة العاجلة، ساعدت هذه المجموعة الحكومة في التحضير لمؤتمر المانحين ونظمت الأفرقة العاملة القطاعية بالتعاون مع الوزارات التنفيذية المختصة من أجل تحديد أولويات الإغاثة العاجلة.
    No obstante, este documento debe convertirse también en un verdadero instrumento de planificación que sirva para determinar las prioridades que deberán conservarse en el esbozo del presupuesto. UN كما أنه يتعين أن تصبح أداة تخطيط فعلية تساعد على تحديد الأولويات التي ينبغي إبقاؤها في مخطط الميزانية.
    Cada año, los gobiernos locales preparan un Plan de Prestación de Servicios (PPS) como medio para determinar las prioridades en sus asignaciones presupuestarias. UN ففي كل عام، تقوم الحكومات المحلية بإعداد خطة لتقديم الخدمات كوسيلة لوضع أولويات لمخصصات الميزانية.
    8. Toma nota de que Tokelau tiene la intención de seguir examinando su Plan Estratégico Nacional para determinar las prioridades de desarrollo y de otra índole para después de 2015 y de incluir la cuestión de la libre determinación y la forma en que el Territorio se propone plantear un posible referendo sobre la libre determinación en cooperación con la Potencia administradora; UN ٨ - تحيط علما باعتزام توكيلاو مواصلة استعراض خطتها الاستراتيجية الوطنية بهدف تحديد أولوياتها الإنمائية وغيرها من أولويات ما بعد عام 2015، والنظر أيضا في مسألة تقرير المصير والكيفية التي سيجري بها الإقليم استفتاء محتملا بشأن تقرير المصير بالتعاون مع الدولة القائمة بالإدارة؛
    La información que figura en el informe también puede emplearse en el proceso de adopción de decisiones para determinar las prioridades de las actividades futuras. UN ويمكن أيضا التعويل على مادة التقرير في عملية صنع القرارات المتعلقة بتحديد أولوية اﻷنشطة مستقبلا.
    En el informe se incluye una breve reseña de las conclusiones de la consulta internacional realizada por el Instituto de Estadística de la UNESCO para determinar las prioridades en materia de producción de datos, así como información actualizada sobre las actividades de la OCDE y sus planes futuros. UN ويتضمن بيانا موجزا لاستنتاجات المشاورات الدولية التي أجراها معهد اليونسكو للإحصاءات بهدف تحديد الأولويات بالنسبة لإصدار البيانات، فضلا عن تحديث الأنشطة التي اضطلعت بها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وخططها المستقبلية.
    Se acordó que la EICP no sustituiría ni derogaría los marcos existentes, como el documento de estrategia de lucha contra la pobreza o la estrategia de consolidación de la paz, sino que los tomaría como base para determinar las prioridades principales para la consolidación de la paz y fortalecer los compromisos nacionales e internacionales para su aplicación. UN وقد اتُفق على أن الاستراتيجية لا تحل محل الخطط القائمة من قبيل ورقة الحد من الفقر أو استراتيجية توطيد السلام ولا تجبها بل تكملها بتحديد الأولويات الرئيسية لبناء السلام وتعزيز الالتزام الوطني والدولي بتنفيذها.
    125. para determinar las prioridades de las actividades de la auditoría interna, las evaluaciones del riesgo son llevadas a cabo también por la auditoría interna, de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 125- ولتحديد أولويات أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، يتم أيضاً إجراء تقييم المخاطر عن طريق المراجعة الداخلية وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    El PNUD tendrá en cuenta las recomendaciones de la Junta para determinar las prioridades en materia de capacitación. UN سيضع البرنامج اﻹنمائي توصية المجلس في اعتباره عند تحديد أولويات التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد