ويكيبيديا

    "para el año internacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للسنة الدولية
        
    • المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من
        
    • السنة الدولية للسكان المنحدرين من
        
    • المعنية بالسنة الدولية
        
    • من أجل السنة الدولية
        
    • المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من
        
    • السنة الدولية للمنحدرين من
        
    • فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من
        
    • بمناسبة السنة الدولية
        
    • وفيما يتعلق بالسنة الدولية
        
    • في السنة الدولية
        
    • بشأن السنة الدولية
        
    • الخاصة بالسنة الدولية
        
    Suecia contribuyó sustancialmente al Fondo Voluntario para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas. UN وقدﱠمت السويد مساهمة كبيرة لصندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    Situación de los preparativos para el Año Internacional de UN حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة
    Ambas reuniones serán financiadas con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Año Internacional de la Familia. UN وسيمول كل من الاجتماعين من صندوق التبرعات للسنة الدولية لﻷسرة.
    Informe del Secretario General sobre el programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    La reunión fue financiada conjuntamente por el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud y el Fondo Fiduciario para el Año Internacional de la Familia. UN واشترك في تمويل الاجتماع صندوق اﻷمم المتحدة للشباب والصندوق الاستئماني للسنة الدولية لﻷسرة.
    Las actividades mismas combinan actividades del Día Nacional de la Familia en Malasia con las sugeridas por las Naciones Unidas para el Año Internacional de la Familia. UN واﻷنشطة بذاتها تجمع أنشطة عيد اﻷسرة الماليزية الوطني، واﻷنشطة التي اقترحتها اﻷمم المتحدة للسنة الدولية لﻷسرة.
    Todos estos factores subrayan el valor de los esfuerzos destinados a procurar un apoyo amplio para el Año Internacional de la Familia. UN وكل هذه العوامل أبرزت قيمة الحرص على تعبئة التأييد الواسع النطاق للسنة الدولية لﻷسرة.
    La presencia federal en el Año Internacional de la Familia se realiza mediante la Secretaría Federal para el Año Internacional de la Familia. UN والوجود الاتحادي في السنة الدولية لﻷسرة يتمثل في اﻷمانة الاتحادية للسنة الدولية لﻷسرة.
    La principal organización no gubernamental ha sido el Comité del Canadá para el Año Internacional de la Familia. UN وكانت المنظمة غير الحكومية الرئيسية هي اللجنة الكندية للسنة الدولية لﻷسرة.
    Reunión Preparatoria Regional de América Latina y el Caribe para el Año Internacional de la Familia, Colombia. UN الاجتماع التحضيري اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسنة الدولية لﻷسرة، كولومبيا.
    En este foro, se designó a la Sociedad como patrona del Año Internacional por el apoyo ejemplar que prestaba al programa de las Naciones Unidas para el Año Internacional de Familia. UN وفي هذا المنتدى للمنظمات غير الحكومية، تم اختيار جمعية كولبنغ الدولية كراعي للسنة الدولية لﻷسرة للدعم المثالي الذي قدمته لبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Preparativos para el Año Internacional de las Personas de Edad UN اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩
    Actividades del Grupo Consultivo para el Año Internacional de las Personas de Edad UN أنشطة الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن
    Informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura sobre el estado de los preparativos para el Año Internacional de la Cultura de la Paz, 2000. UN تقرير المدير العام لليونسكو عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لثقافة السلام، سنة ٢٠٠٠
    El debate de la Comisión sobre el tema contribuirá también a los preparativos en curso para el Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999. UN كما ستسهم مناقشة اللجنة لهذا البند في اﻷعمال التحضيرية الجارية للسنة الدولية لكبار السن التي ستعقد في عام ١٩٩٩.
    En Sri Lanka se preparó un plan de acción para el Año Internacional de las Personas de Edad, cuya aplicación está a cargo del Comité Nacional sobre el Envejecimiento. UN فلقد أعدت في سري لانكا خطة عمل للسنة الدولية لكبار السن وتقوم بتنفيذها اللجنــة الوطنية المعنية بالشيخوخة.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes, UN " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي،
    Examen de un proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Se celebró la Reunión Interregional de las Naciones Unidas de coordinadores y centros de coordinación nacionales para el Año Internacional de la Familia. UN وعقد اجتماع اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي للمنسقين الوطنيين لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بالسنة الدولية لﻷسرة.
    La AARP publicó y distribuyó el boletín de la Coalición para compartir ideas y planes para el Año Internacional de las Personas de Edad de 1999. UN وتقوم الرابطة بنشر وتوزيع رسالة الائتلاف اﻹخبارية للمشاركة في اﻷفكار والخطط من أجل السنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩.
    Proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de actividades para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج أنشطة السنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي
    Propuestas del Grupo de Trabajo para el Año Internacional de los Afrodescendientes UN مقترحات الفريق العامل فيما يتعلق بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    150. para el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, se distribuyeron ampliamente folletos y carteles sobre los pueblos indígenas y se celebraron sesiones de información destinadas a los medios informativos, las organizaciones no gubernamentales y el público. UN ١٥٠ - بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين وزعت على نطاق واسع نشرات وملصقات تُسلط الضوء على السكان اﻷصليين وعُقدت اجتماعات إعلامية لوسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
    para el Año Internacional de la Juventud, también hemos venido organizando actividades dirigidas a promover el entendimiento intercultural entre los jóvenes de diferentes religiones y origen étnico de todo el país. UN وفيما يتعلق بالسنة الدولية للشباب، فقد واصلنا تنظيم الأنشطة الرامية إلى تعزيز التفاهم الثقافي بين الشباب المنتمين إلى مختلف الأديان والخلفيات العرقية في البلاد.
    Las organizaciones de jóvenes dirigieron la planificación, ejecución y evaluación de una estrategia de promoción y comunicaciones para el Año Internacional de la Juventud. UN 24 - وقادت المنظمات الشبابية تخطيط وتنفيذ وتقييم استراتيجية الدعوة والاتصالات بشأن السنة الدولية للشباب.
    Como parte de la filmación del cuarto Día de los Bosques, se solicitará a los participantes que den a conocer sus mensajes para el Año Internacional de los Bosques, 2011. UN وكجزء من تصوير يوم الغابات الرابع، سيُطلب من المشاركين تبادل رسائلهم الخاصة بالسنة الدولية للغابات 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد