Cuando pequeños fragmentos de roca se mezclan con el material vegetal muerto, crean un entorno ideal para el almacenamiento de agua. | Open Subtitles | عندما ينفصل الحطام من الصخور يختلط مع المواد النباتية الميتة، فإنه ينتهي إلى هذه البيئة المثالية لتخزين المياه. |
Es razonable aceptar la afirmación de que este vertedero no fue utilizado para el almacenamiento de uranio. | UN | ومن المعقول قبول أن موقع التخلص من النفايات المذكور لم يستخدم لتخزين اليورانيوم. |
Obligación relacionada con el alquiler de locales para el almacenamiento de los archivos de la misión recibidos en el momento de la clausura. | UN | إيجار أماكن العمل: الالتزام المتصل باستئجار أماكن لتخزين ملفات البعثة الواردة عند إغلاقها. |
Los edificios contarán con cámaras frigoríficas para el almacenamiento de alimentos, cocinas, muebles de comedor, etc. También se prevén créditos en relación con 900 locales para abluciones instalados en 20 contenedores de la Organización Internacional de Normalización (ISO) | UN | وستجهز هذه المرافق بغرف تبريد من أجل تخزين اﻷطعمة، وبمواقد الطبخ، وأثاث قاعات تناول الطعام، الى أخره. |
También llevó a cabo 74 inspecciones y verificaciones de instalaciones para el almacenamiento de armas: 32 de las VRS y 42 de las VF. | UN | كما نفذت القوة 74 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 32 لجيش جمهورية صربسكا؛ و 42 لجيش اتحاد البوسنة والهرسك. |
Además, habrá de habilitarse espacio bien protegido para el almacenamiento de los cuestionarios cumplimentados antes, durante y después de su elaboración. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين تأمين أماكن حسنة الحماية لخزن الاستمارات المملوءة قبل التعداد وأثناءه وبعد المعالجة. |
Estanterías para el almacenamiento de piezas de repuesto de los grupos electrógenos en el edificio 261 | UN | أرفف لتخزين قطع غيار المولدات في المبنى ٢٦١ ٠٠٠ ٦٠ |
Los recipientes estaban concebidos expresamente para el almacenamiento de patógenos y la esterilización posterior. | UN | وقد صممت الحاويات لتخزين العوامل اﻹمراضية ولعمليات التعقيم التي تتلوها. |
Alquiler de contenedores de combustibles para el almacenamiento de la gasolina de aviación. | UN | استئجار حاويات وقود لتخزين وقود الطائرات. |
Perfeccionar las tecnologías para el almacenamiento de hidrógeno y su producción a partir de fuentes de energía renovable. | UN | النهوض بالتكنولوجيات لتخزين الهيدروجين، ولإنتاج الهيدروجين من مصادر طاقة متجددة. |
Los pozos agotados de petróleo y de gas natural son sumideros adecuados para el almacenamiento de carbono. | UN | وتمثِّل آبار النفط والغاز الطبيعي الناضبة مطامير مناسبة لتخزين الكربون. |
Señaló que la recuperación del metano en capas de carbón era una opción para el almacenamiento de CO2 en vetas de carbón que de lo contrario no se explotarían. | UN | وقال السيد وينثاغين إن غاز الميثان من الطبقات الحاملة للفحم هو خيار لتخزين ثاني أكسيد الكربون في طبقات الفحم التي لم تكن لتستخدم لولا ذلك. |
También sigue siendo un objetivo clave la puesta en funcionamiento de un sistema de arsenales para el almacenamiento de las armas de las fuerzas de defensa y seguridad nacionales. | UN | ولا يزال تنفيذ نظام مستودعات لتخزين الأسلحة لقوات الدفاع والأمن الوطنية يشكّل هدفاً رئيسياً أيضاً. |
Consta de varias instalaciones, entre ellas oficinas, tanques y estanques para el almacenamiento de aguas residuales. | UN | وهي تتألف من عدد من المنشآت، بما يشمل المكاتب والخزانات والبحيرات لتخزين مياه المجارير غير المعالجة. |
A más largo plazo, se prevé construir en cada comisaría de policía un lugar para el almacenamiento de las armas. | UN | وسيتم في الأجل الطويل تشييد غرفة مكرسة لتخزين الأسلحة في كل واحد من مراكز الشرطة. |
A solicitud de las partes, la UNMIS ha proporcionado a la unidad integrada conjunta instalaciones seguras para el almacenamiento de armas. | UN | وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة. |
Posteriormente podrá solicitar el otorgamiento de la licencia para el almacenamiento de especies estancadas. " | UN | ويجوز له أن يطلب في مرحلة لاحقة منحه رخصة تخزين الأصناف المقيدة``. |
La empresa canadiense VECO, con participación de capitales norteamericanos, tuvo que suspender su proyectada participación en el desarrollo en Cuba de capacidades para el almacenamiento de combustibles. | UN | واضطرت الشركة الكندية فيكو، التي تضم استثمارات برأس مال أمريكي، إلى إلغاء خطط عملها في كوبا تطوير قدرات تخزين الوقود. |
La parte IV establece los requisitos para el almacenamiento de armas y municiones y otros tratos al respecto, y obliga al importador a obtener una licencia para ello. | UN | ويتعلق الجزء الرابع بشروط تخزين الأسلحة والذخيرة وبجوانب أخرى ذات صلة، ويفرض على المستورد الحصول على ترخيص بذلك. |
Además, en 2006, el Japón decidió cooperar en la construcción de una instalación en la costa para el almacenamiento de bloques de reactor, en la Bahía de Razvoynik. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان سنة 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية من أجل تقسيم المفاعل في خليج رازفوينك. |
Mejores prácticas para el almacenamiento de neumáticos de desecho | UN | أفضل الممارسات في تخزين الإطارات الخردة المعيار |
Éste ofrecerá por vez primera al país una instalación de categoría mundial para el almacenamiento de armas de fuego, tanto del cuerpo de policía nacional como de funcionarios de Defensa visitantes de otros países. | UN | وسيوفر مستودع الأسلحة هذا لجزر كوك، للمرة الأولى، مرفقا نموذجيا عالميا لخزن الأسلحة النارية، للشرطة الوطنية ولأفراد الدفاع الزائرين، الوافدين من بلدان أخرى، الذي قد يتواجدون في جزر كوك. |