ويكيبيديا

    "para el almacenamiento y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتخزين
        
    El número total de contenedores necesario para el almacenamiento y el transporte de materiales relacionado con la ampliación de la UNPROFOR se modificó a 1.841. UN وقد نقح مجموع الحاويات البحرية اللازمة لتخزين ونقل المواد فيما يتصل بعمليات توسيع قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بحيث أصبح ٨٤١ ١.
    - Los países ribereños consideren la posibilidad de proporcionar a los países sin litoral el espacio necesario para el almacenamiento y el manejo de cargas en tránsito; UN ● أن تنظر البلدان الساحلية في توفير الحيز المكاني اللازم للبلدان غير الساحلية لتخزين ومناولة شحنات المرور العابر؛
    - Los países ribereños consideren la posibilidad de proporcionar a los países sin litoral el espacio necesario para el almacenamiento y el manejo de cargas en tránsito; UN ● أن تنظر البلدان الساحلية في توفير الحيز المكاني اللازم للبلدان غير الساحلية لتخزين ومناولة شحنات المرور العابر؛
    9) Adoptar los procedimientos mencionados para el almacenamiento y el transporte de explosivos utilizados en las operaciones de remoción de minas; UN ' ٩ ' أن تعتمد اﻹجراءات المبينة لتخزين ونقل المتفجرات المستخدمة في عمليات إزالة اﻷلغام؛
    Dispone allí de locales totalmente climatizados para el almacenamiento y la conservación de documentos históricos. UN ويوفر المبنى تسهيلات مكيفة تماما لتخزين وحفظ السجلات التاريخية.
    :: Establecimiento de 4 depósitos regionales para el almacenamiento y la distribución de las raciones UN :: إنشاء أربعة مخازن إقليمية لتخزين وتوزيع حصص الإعاشة
    Entre las cuestiones más importantes figura la construcción del complejo industrial para el almacenamiento y tratamiento de desechos " Vector " . UN وقد كان من بين أهم الأحداث تشييد مجمع لإنتاج الناقلات الفيروسية لتخزين النفايات وإعادة معالجتها.
    Establecimiento de 4 depósitos regionales para el almacenamiento y la distribución de las raciones UN إنشاء أربعة مخازن إقليمية لتخزين وتوزيع حصص الإعاشة
    El caso se remitió al Jefe de la Sección de Suministros, que quedó encargado de presentar un procedimiento operativo estándar detallado para el almacenamiento y la disposición del combustible; UN وأحيلت القضية إلى رئيس قسم الإمدادات، الذي أوعز بتطبيق إجراءات تشغيل موحدة مفصلة لتخزين الوقود والتصرف فيه؛
    Sin embargo, se necesitaban instalaciones y equipo adicionales para el almacenamiento y preparación de las raciones UN ولكن كانت هناك حاجة لمعدات ومرافق إضافية لتخزين الحصص وتحضيرها
    Pero hasta ahora, ninguno ha dado tanta estabilidad física para el almacenamiento y transmisión de datos. TED لكن حتى الآن، لم تزود أي منها قدرًا كبيرًا من الاستقرار المادي لتخزين البيانات ونقلها.
    El objetivo principal de este proyecto es enseñar las últimas novedades tecnológicas e integrar el sistema de información geocientífica en un sistema eficaz de información geográfica para el almacenamiento y recuperación de los datos pertinentes. UN والهدف الرئيسي من هذا المشروع هو إتاحة آخر ما توصل إليه التقدم التكنولوجي وإدماج نظام المعلومات العلمية اﻷرضية في نظام معلومات جغرافية فعال لتخزين البيانات ذات الصلة واسترجاعها.
    f) Falta de instalaciones para el almacenamiento y eliminación de desechos peligrosos. UN )و( الافتقار إلى المرافق اللازمة لتخزين النفايات الخطرة والتخلص منها.
    Teniendo presentes las necesidades especiales de los países en desarrollo, habría que intentar establecer una infraestructura para el almacenamiento y la recuperación sin tropiezos de los datos y para mantenerse informado de los conjuntos de datos pertinentes que están siendo procesados por la institución de investigación. UN ومع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ينبغي لنا السعي إلى إنشاء هيكل أساسي لتخزين مجموعات البيانات المناسبة وتيسير استعادتها وتتبع ما لا يزال منها قيد المعالجة لدى مؤسسة البحث.
    El Centro también se utilizó en 1990 para el almacenamiento y posterior destrucción de añublo de trigo elaborado en actividades anteriores del Centro de Investigaciones Técnicas. UN واستخدم المركز أيضا في سنة 1990 لتخزين مادة سُواد القمح الفطري التي كانت قد أنتجت من خلال أنشطة سابقة لمركز البحوث التقنية، وتدميرها بعد ذلك.
    :: La Institución Estatal de Empresas de Ingeniería Pesada fabricó tanques de almacenamiento de cinco metros cúbicos y tanques móviles de un metro cúbico que se utilizaron en el complejo de Al-Hakam para el almacenamiento y el transporte de agentes de guerra biológica. UN :: أنتجت الهيئة العامة لمؤسسات الهندسة الثقيلة صهاريج تخزين سعة 5 أمتار مكعبة، وصهاريج متنقلة سعتها 1 متر مكعب، استخدمت في مجمّع الحكم لتخزين مواد الحرب البيولوجية ونقلها.
    Se pidió a cada una de ellas que respondiera a un cuestionario estándar que contemplaba las necesidades de infraestructura mínimas para el almacenamiento y mantenimiento de los archivos de los Tribunales y para una sala de vistas. UN وطلب إلى كل منها الرد على استبيان موحد يصف الاحتياجات الدنيا من الهياكل الأساسية اللازمة لتخزين وتعهد محفوظات المحكمتين، ولتوفير قاعة لإجراء المحاكمات.
    Entre otras cosas, los procedimientos requieren el establecimiento de un centro de datos seguro dentro de la secretaría para el almacenamiento y análisis de los datos confidenciales presentados por contratistas y solicitantes de contratos. UN وتستلزم الإجراءات، ضمن أمور أخرى، إنشاء مرفق آمن للبيانات داخل الأمانة لتخزين وتحليل البيانات السرية المقدمة من المقاولين ومقدمي الطلبات للحصول على عقود.
    Mediante sus actividades de creación de capacidad nacional, el Servicio ha ayudado a las misiones del Congo y Malí, por ejemplo, a construir y transferir instalaciones para el almacenamiento y la eliminación de artefactos explosivos. UN وفي إطار عملها على بناء القدرات الوطنية، ساعدت الدائرة البعثات في الكونغو ومالي على سبيل المثال، على بناء وتسليم مرافق لتخزين الأجهزة المتفجرة والتخلص منها.
    29.4 Otro aspecto importante en el contexto de las innovaciones tecnológicas en la Secretaría es el establecimiento de un sistema de disco óptico para el almacenamiento y la recuperación de documentación, que la Asamblea General aprobó en su resolución 44/201, de 21 de diciembre de 1989. UN ٢٩-٤ ومن التطورات اﻷخرى ذات الصلة إقامة نظام لﻷقراص البصرية لتخزين واسترجاع الوثائق، وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٠١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد