¿Ofrece su organización una prima de idiomas o algún incentivo para el aprendizaje de idiomas? En tal caso, ¿qué mecanismos existen para verificar la competencia lingüística? | UN | هل تقدم منظمتكم علاوة لغة أو حافزا لتعلم اللغات؟ وإذا كان الأمر كذلك، فما هي الآليات القائمة للتحقق من الكفاءة اللغوية؟ |
El Departamento de Gestión dijo que no estaba convencido de que se necesitaran incentivos específicos para el aprendizaje de lecciones. | UN | غير أن إدارة الشؤون الإدارية ذكرت أنها تشك في الحاجة إلى تخصيص حوافز لتعلم الدروس. |
Directrices para el aprendizaje de lecciones a nivel de los programas | UN | المبادئ التوجيهية لتعلم الدروس على مستوى البرامج |
Si entrevistara a 100 políglotas, escucharía 100 métodos diferentes para el aprendizaje de idiomas. | TED | لو أني سألت مئة شخص مختلف من متعددي اللغات، لسمعت مئة منهج مختلف لتعلم اللغات. |
49. La repetición y la aplicación son esenciales para el aprendizaje de la tradición oral. | UN | 49- والتكرار والتطبيق عنصران أساسيان للتعلم في التقليد الشفهي. |
Análogamente, existen centros para el aprendizaje de la lengua y las costumbres francesas y para impartir una buena formación a todos los hijos de los inmigrantes. | UN | كما أن هنالك مرافق لتعلّم اللغة والعادات الفرنسية ولتوفير التعليم المدرسي الجيد لجميع أبناء المهاجرين. |
49. La repetición y la aplicación son esenciales para el aprendizaje de la tradición oral. | UN | 49- والتكرار والتطبيق عنصران أساسيان لتعلم التقاليد الشفوية. |
En relación con la mayoría de los programas, se indica que las evaluaciones, ya se trate de autoevaluaciones o de evaluaciones externas, figuran entre los medios utilizados con frecuencia para el aprendizaje de lecciones. | UN | التقييمات 18 - تعتبر التقييمات، سواء كانت ذاتية أو خارجية، أداة أخرى كثيرا ما تستخدمها معظم البرامج لتعلم الدروس. |
Si bien en algunos subprogramas se han desarrollado sistemas y actividades útiles para el aprendizaje de lecciones, la falta de coordinación y de intercambio de información impide que esos esfuerzos se aprovechen en otros subprogramas del mismo programa o de otros. | UN | ومع أن بعض البرامج الفرعية وضعت أنظمة وأنشطة مفيدة لتعلم الدروس، فإن نقص التنسيق وتبادل المعلومات يحول دون استفادة آخرين داخل البرنامج نفسه أو في برامج أخرى من تلك الجهود. |
Los instrumentos que existen para el aprendizaje de lecciones no son plenamente adecuados y no en todos los sectores de la Organización hay una auténtica cultura de intercambio de conocimientos y aprendizaje a partir de la experiencia que cuente con el apoyo del personal directivo superior e incentivos para los funcionarios. | UN | فالأدوات الموجودة حاليا لتعلم الدروس ليست كافية تماما، ولا تسود المنظمة ثقافة أصيلة لتبادل المعارف والتعلم من الخبرات، بدعم من الإدارة العليا ووجود حوافز للموظفين، على نحو متسق. |
Teniendo en cuenta las características específicas de los programas, como su tamaño, presupuesto y mandato, las directrices para el aprendizaje de lecciones deben incluir los siguientes aspectos: | UN | ومع مراعاة الخصائص المميزة للبرامج من حيث الحجم والميزانية والولاية، ينبغي للمبادئ التوجيهية لتعلم الدروس أن تراعي الجوانب التالية: |
Esto debe incluir asignaciones financieras y asistencia jurídica y de políticas en medida suficiente para el aprendizaje de los idiomas indígenas, la enseñanza de los valores culturales indígenas y la formación de instructores indígenas. | UN | ويجب أن يشمل ذلك دعم هذه الشعوب مالياً وقانونياً وسياسياً بالقدر الكافي لتعلم لغاتها وتعليم قيمها الثقافية وتدريب المربين. |
Esto debe incluir asignaciones financieras y asistencia jurídica y de políticas en medida suficiente para el aprendizaje de los idiomas indígenas, la enseñanza de los valores culturales indígenas y la formación de instructores indígenas. | UN | ويجب أن يشمل ذلك دعم هذه الشعوب مالياً وقانونياً وسياسياً بالقدر الكافي لتعلم لغاتها وتعليم قيمها الثقافية وتدريب المربين. |
Esto dará lugar, a corto plazo, a una modificación de las prácticas en el aula, un entorno más propicio para el aprendizaje de los alumnos y el ambiente de trabajo para los maestros. | UN | الأمر الذي سيؤدي، في الأجل القصير، إلى تغيير الممارسات في فصول الدراسة، وتوفير بيئة مواتية أكثر لتعلم الطلاب وممارسة المعلمين لعملهم. |
ii. Gestión de los procesos de autoinstrucción en línea, incluidos sitios web amplios para el aprendizaje de idiomas y otras modalidades de aprendizaje que ofrecen a los funcionarios la oportunidad de desarrollar sus competencias lingüísticas y de comunicación mediante el uso de material de audio, vídeo y multimedia; | UN | ' 2` إدارة مركز الدراسة الذاتية وسبل التعلم بواسطة الإنترنت، بما في ذلك المواقع الشبكية الشاملة لتعلم اللغات وأساليب التعلم البديلة الأخرى التي تتيح للموظفين فرصة تطوير مهاراتهم في مجال اللغات والاتصالات عن طريق استعمال المواد السمعية والبصرية والمواد المتعددة الوسائط؛ |
El 61% de los participantes en la encuesta sobre los programas considera que los actuales incentivos y gratificaciones para el aprendizaje de lecciones son " deficientes " o " muy deficientes " , y la OSSI no pudo encontrar ningún ejemplo en la Secretaría de incentivos o gratificaciones para el aprendizaje de lecciones. | UN | ويرى 61 في المائة من المستجيبين لاستقصاء البرامج أن الجوائز والحوافز التي تمنح حاليا عند استخلاص الدروس المستخلصة " ضعيفة " أو " ضعيفة للغاية " ، ولم يتمكن مكتب الرقابة من التوصل إلى أي أمثلة داخل الأمانة العامة على تقديم جوائز أو حوافز لتعلم الدروس. |
La Junta de los jefes ejecutivos, como foro de coordinación de todo el sistema, cuenta con varios mecanismos para el aprendizaje de lecciones que hacen hincapié sobre todo en el intercambio de información y en evitar duplicaciones. | UN | 55 - ويضم مجلس الرؤساء التنفيذيين، بوصفه جهة التنسيق على مستوى المنظومة، عددا من الآليات لتعلم الدروس، تركز أساسا على تبادل المعلومات وتجنب الازدواجية. |
La UNCTAD expresó reservas respecto de la introducción en este momento de una política " separada " para el aprendizaje de lecciones y consideró asimismo que se necesitarían recursos para aplicar una política de esa índole. | UN | وأعلن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تحفظه على وضع سياسة " مستقلة " لتعلم الدروس في هذه المرحلة، كما اعتبر أن تنفيذ مثل هذه السياسة يحتاج إلى الموارد. |
Otros factores dignos de consideración eran las actitudes negativas de ciertas comunidades hacia la educación, las largas distancias recorridas por los niños para ir al colegio, la falta de entornos propicios para el aprendizaje de los niños y el reducido presupuesto destinado a la educación. | UN | وأن المواقف السلبية لبعض المجتمعات المحلية إزاء التعليم والمسافات الطويلة التي يتعين على الأطفال مشيها للوصول إلى المدارس؛ وانعدام البيئة الملائمة لتعلم الأطفال وانخفاض الأموال المخصصة في الميزانية للتعليم هي عوامل أخرى ينبغي مراعاتها. |