ويكيبيديا

    "para el cálculo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحساب
        
    • في حساب
        
    • المتعلقة بالحساب
        
    • أجل حساب
        
    • في الحسابات
        
    • للحساب
        
    • عند حساب
        
    • لاحتساب
        
    • لأغراض حساب
        
    • فيما يتعلق بحساب
        
    • لدى حساب
        
    • المتعلقة بحساب
        
    • ولحساب
        
    • في احتساب
        
    • القائم للنفقات
        
    Se acordó emplear costos reales en lugar de índices por considerarse que proporcionaban una mejor base para el cálculo de las tasas. UN واتُفق على أنه ينبغي استخدام بيانات التكلفة الفعلية بدلا من المؤشرات حيث أن ذلك يوفر أساسا أفضل لحساب المعدلات.
    La delegación de Kazajstán estima, como la Comisión de Cuotas, que la noción de ingreso nacional debe servir de base para el cálculo de la escala. UN ويرى وفد كازاخستان، مع لجنة الاشتراكات، أن فكرة الدخل القومي يجب أن تستخدم كأساس لحساب الجدول.
    Presta apoyo automatizado para el cálculo de cuotas y la preparación de facturas, cartas sobre contribuciones prometidas y cartas de cobro de cuotas. UN يوفر دعما آليا لحساب مبالغ التقييم وإعداد الفواتير ورسائل التعهدات ورسائل التقييم.
    El método requiere varias etapas sucesivas para el cálculo de las estimaciones. UN وينطوي النهج المتبع على عدة خطوات متعاقبة في حساب التقديرات.
    g) Procedimientos para el cálculo periódico de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes [y el aumento de las absorciones antropógenas por los sumideros] de los gases de efecto invernadero por la actividad de proyecto del MDL propuesta; UN (ز) الاجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وعمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] لغازات الدفيئة بواسطة نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المقترحة؛
    Esas cifras se utilizaron debido a que el procedimiento estándar para el cálculo de las cifras indicativas de planificación no admite excepciones. UN وقد كانت تلك اﻷرقام مستخدمة ﻷن اﻹجراء المعتاد لحساب رقم التخطيط اﻹرشادي لا يسمح بوجود استثناءات.
    Las metodologías utilizadas para el cálculo de reservas pueden ser convencionales o geoestadísticas. UN والمنهجيات المستخدمة لحساب الاحتياطيات قد تكون تقليدية أو إحصائية جيولوجية.
    En la práctica, la política de bienestar social se basa en el hogar como unidad para el cálculo de los beneficios. UN وفي الممارسة العملية، تستند سياسة الرفاة الاجتماعي إلى اﻷسرة المعيشية بوصفها وحدة لحساب الفوائد.
    Se han preparado pautas para el cálculo de los costos de cada estrategia. UN وتم إعداد إرشادات لحساب التكاليف بالنسبة لكل استراتيجية.
    Comprobar las fechas de llegada y salida de los bienes del equipo de propiedad de los contingentes como base para el cálculo de los reembolsos UN التحقق من تواريخ دخول وخروج المواد المملوكة للقوات لاعتمادها أساسا لحساب المبالغ المتعين تسديدها
    En primer lugar, la metodología y los datos necesarios para el cálculo de las emisiones relacionadas con la generación de electricidad en el país pueden obtenerse fácilmente. UN أولا، فإن المنهجيات والبيانات المطلوبة لحساب الانبعاثات المرتبطة بالتوليد المحلي للكهرباء متاحة في الوقت الحالي.
    Otros métodos de agregación para el cálculo del producto mundial UN الطرائق البديلة لحساب مجاميع الناتج العالمي
    Las temperaturas de base y umbral para el cálculo de los días-grado de calentamiento se seleccionan de manera que se adapten mejor a esta relación. UN وينبغي اختيار درجات الحرارة اﻷساسية وعتبات درجات الحرارة لحساب درجة التدفئة اليومية بما يفي بهذه العلاقة على أفضل وجه.
    Otros métodos de agregación para el cálculo del producto mundial UN الطرائق البديلة لحساب مجاميع الناتج العالمي
    Asimismo, es partidaria de la eliminación total del sistema de límites antes del año 2001 y de la utilización de los tipos de cambio de mercado para el cálculo de la próxima escala. UN وإن وفدها يؤيد أيضا اﻹنهاء التدريجي بصورة كاملة لمخطط الحدود قبل عام ٢٠٠١، واستخدام سعر صرف السوق لحساب الجدول القادم.
    Por ejemplo, la proporción del sueldo utilizada para el cálculo de las prestaciones de enfermedad se limita a seis veces la suma básica. UN مثال ذلك أن مبلغ الدخل من العمل المأجور الذي يستخدم في حساب استحقاقات المرض يقتصر على ستة أمثال المبلغ اﻷساسي.
    f) ++Procedimientos para el cálculo periódico de la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero atribuible a la actividad de proyecto del MDL propuesta, así como para los efectos de fuga; UN (و) ++ الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر عن طريق نشاط مشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة، ولآثار التسرب؛
    Experiencia en el uso de normas internacionales de información financiera para el cálculo del ingreso agrícola; ponencia de Koen Boone UN التجارب المتعلقة باستخدام المعايير الدولية للإبلاغ المالي من أجل حساب الدخل الزراعي، ورقة مقدمة من كوين بون
    La base para el cálculo es de 122 dólares por día en los casos de servicios parciales y 201 dólares por día para servicios completos. UN والقاعدة المستخدمة في الحسابات هي 122 دولارا في اليوم للدعم الجزئي و 201 دولار في اليوم للدعم الكامل.
    Para ajustar el período utilizado para el cálculo del Artículo 19, sería necesario enmendar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y sus demás efectos deberían ser examinados cuidadosamente. UN وسيتطلب تعديل الفترة المستخدمة للحساب بموجب المادة ٩١ تعديل النظام المالي والقواعد المالية ويتعين النظر في آثارها اﻷخرى بعناية.
    En el anexo II figura una explicación de la metodología empleada para el cálculo de las estimaciones presupuestarias; que. Esta parte también se preparó siguiendo el formato armonizado. UN ويشتمل المرفق الثاني على شرح للمنهجية التي طُبقت عند حساب تقديرات الميزانية والتي أُعدت أيضاً طبقاً للشكل الموحد.
    Asimismo, tampoco hay criterios para el cálculo de las contribuciones no financieras de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذا القانون لا يحوي معايير لاحتساب ما قدمته النساء من إسهامات غير مالية.
    Además se aclara que, para el cálculo de la licencia, se computan como horas de trabajo los períodos en que, de conformidad con la Ley de protección de la maternidad, está prohibido tener un empleo. UN وقد تم إيضاح بالإضافة إلى ذلك أن فترات حظر العمالة بموجب قانون حماية الأمومة تحسب ساعات عمل لأغراض حساب المستويات.
    Recordó la importancia decisiva que la medición correcta de las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington tenía para el cálculo del margen. UN وأشار الى اﻷهمية الحاسمة للقياس الدقيق للفرق بين نيويورك وواشنطن فيما يتعلق بحساب الهامش.
    Ansal no ha tenido en cuenta ese pago para el cálculo del total de su reclamación ante la Comisión. UN ولم تأخذ الشركة هذا المبلغ في الاعتبار لدى حساب المبلغ الإجمالي لمطالبتها المقدمة إلى اللجنة.
    Esas tasas y todas las demás aplicables para el cálculo de los gastos del personal de los contingentes figuran en el anexo II.A del presente informe. UN وترد المعدلات المتعلقة بحساب التكاليف المتصلة بالوحدات العسكرية في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير.
    para el cálculo de las tasas vitales, los datos del registro civil suelen estar complementados con la información proveniente del censo, que también tiene una cobertura nacional. UN ولحساب معدلات الواقعات الحيوية، تُكمﱠل بيانات التسجيل المدني عادة بمعلومات التعدادات التي تكون لها أيضا تغطية وطنية.
    No se utiliza el manganeso (Mn) para el cálculo del valor comercial. UN أما المنغنيز فلا يُستخدم في احتساب القيمة التجارية.
    En las zonas monetarias con pocos funcionarios, el mecanismo de ajuste de la cuantía máxima para el cálculo de los reembolsos se activaba sólo cuando por lo menos cinco solicitudes estaban por encima de la cuantía máxima. UN وبالنسبة لمناطق العملات التي يكون فيها عدد الموظفين قليلا، لا يتم بلوغ نقطة البدء المستوجبة لتطبيق آلية تعديل الحد الأقصى للنفقات المسموح بها، إلا إذا جاوزت خمس مطالبات على الأقل مستوى الحد الأقصى القائم للنفقات المسموح بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد