ويكيبيديا

    "para el consumo y la producción sostenibles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • للاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • الخاصة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    • المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
        
    • لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
        
    Se necesitan unas estrategias de comunicación eficaces para permitir a los dirigentes políticos comprender y apreciar estrategias y programas como el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN وثمة حاجة إلى استراتيجيات فعالة في مجال الاتصال لتمكين القيادات السياسية من فهم الاستراتيجيات والبرامج وتقديرها على غرار إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Este grupo abarca las cuestiones relacionadas con el transporte, los productos químicos, la gestión de residuos, la minería y el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN والقضايا المتناولة في هذه المجموعة تتصل بالنقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    En 2007, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) han proseguido su labor de coordinación en el contexto del marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN 28 - وفي عام 2007، استكملت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عملها التنسيقي في سياق الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Desde hace mucho tiempo los pueblos indígenas han sostenido muchos de los ecosistemas más vitales y vulnerables de la Tierra y han aportado soluciones para el consumo y la producción sostenibles. UN وقد حافظت الشعوب الأصلية منذ أمد طويل على العديد من النظم الإيكولوجية الأكثر حيوية وضعفا على وجه الأرض، وما فتئت تساهم في إيجاد حلول للاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    La segunda prioridad es integrar los esfuerzos locales, nacionales, regionales e internacionales dirigidos al consumo y la producción sostenibles. Esta integración incluye ofrecer a las autoridades locales un mejor análisis de conjunto de los instrumentos existentes para el consumo y la producción sostenibles. UN أما الأولوية الثانية فتتمثل في تكامل الجهود المحلية والوطنية والإقليمية والدولية المبذولة لتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، بما في ذلك إلقاء نظرة عامة أفضل على الأدوات المتاحة للسلطات المحلية فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    La reunión oficiosa también sirvió para delimitar esferas de futuros programas y políticas para el consumo y la producción sostenibles, cuya concepción y ejecución podían ampararse en el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. UN وساعد الاجتماع غير الرسمي أيضا على تحديد مجالات تحتاج إلى المزيد من البرامج والسياسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين التي يمكن تقديم الدعم لعملية تصميمها وتنفيذها عن طريق إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Impulso de la ejecución de prácticas de gestión experimentales del proceso de Marrakesh sobre políticas públicas y del sector privado de uso eficiente de los recursos en sectores fundamentales en los planos regional y nacional, y elaboración de un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles UN تعزيز التنفيذ التجريبي، في إطار عملية مراكش، لسياسات حكومية لاستخدام الموارد بكفاءة ولممارسات القطاع الخاص في مجال الإدارة في القطاعات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وإعداد إطار عمل مدته عشر سنوات يشمل تنفيذ برامج متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    A. El consumo y la producción sostenibles, incluido el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles UN ألف - أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بما في ذلك إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Se ha puesto en marcha el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles en África, que se centra estratégicamente en vincular el consumo y la producción sostenibles con el reto de satisfacer las necesidades básicas de una manera más sostenible. UN ولدى إطار السنوات العشر الأفريقي للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة تركيز استراتيجي يربط أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة بالتحديات المتمثلة في تلبية الاحتياجات الأساسية بطريقة أكثر استدامة.
    Así, un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles puede servir para coordinar y dar coherencia a las iniciativas encaminadas a mejorar la eficiencia en el uso de los recursos, la desvinculación de la economía y el medio ambiente, y la reducción al mínimo de los residuos y la contaminación en todos ellos así como en otros temas y sectores. UN وهكذا، فإن الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة يمكن أن يكون مفيدا في إضفاء الترابط والتنسيق على المبادرات الهادفة إلى تحسين الكفاءة في استخدام الموارد، وفك الارتباط بين الاقتصاد والبيئة، وتقليل النفايات والتلوث إلى أدنى حد عبر هذه المواضيع والقطاعات وغيرها.
    1. La región ha avanzado en la promoción del consumo y la producción sostenibles, como demuestran el establecimiento de un mecanismo institucional regional que presta apoyo técnico para promover el consumo y la producción sostenibles en África y la aprobación por la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente del marco decenal regional de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN 1 - لقد أحرزت المنطقة تقدما في تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة مثلما يتبين من إنشاء آلية مؤسسية وطنية تقدم الدعم التقني في الترويج لتلك الأنماط في أفريقيا، واعتماد المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Se han presentado varias iniciativas para guiar la adopción de medidas: a) marcos analíticos, como los enfoques del Factor Cuatro y el Factor Diez; b) arreglos institucionales, especialmente respecto de la responsabilidad empresarial, y c) el proceso de índole normativa, entre otros el Proceso de Marrakech y el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN ظهر عدد من المبادرات لتوجيه العمل: (أ) الأنماط التحليلية، من قبيل نهجيْ العامل الرابع والعامل العاشر، (ب) الترتيبات المؤسسية، ولا سيما مسؤولية الشركات؛ (ج) العملية السياساتية، بما في ذلك في إطار عملية مراكش وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    c) Alentar también a los gobiernos, a las instituciones financieras internacionales y a otras partes interesadas, incluidas las asociaciones para el consumo y la producción sostenibles, a proporcionar apoyo financiero, tecnológico y de fomento de la capacidad para la aplicación del marco decenal de programas en los países en desarrollo y los países de economía en transición por otros conductos, según proceda; UN (ج) تشجيع الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المعنية، بما في ذلك الشراكات في مجالي الاستهلاك والإنتاج المستدامين، أيضا على توفير التمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات لتنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال قنوات أخرى، حسب الاقتضاء؛
    c) Alentar a los gobiernos, a las instituciones financieras internacionales y a otras partes interesadas, incluidas las asociaciones para el consumo y la producción sostenibles, a proporcionar apoyo financiero, tecnológico y de fomento de la capacidad para la aplicación del marco decenal de programas en los países en desarrollo y los países de economía en transición por otros conductos, según proceda; UN (ج) تشجيع الحكومات والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الجهات المعنية، بما في ذلك الشراكات في مجالي الاستهلاك والإنتاج المستدامين، على توفير التمويل والتكنولوجيا ودعم بناء القدرات لتنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال قنوات أخرى، حسب الاقتضاء؛
    Se deben establecer marcos para el consumo y la producción sostenibles a fin de asegurar una producción menos contaminante y la eficiencia de recursos, y ayudar a esos Estados a aprovechar las ventajas comparativas existentes o potenciales en el comercio, como se indica en el Programa de Acción de Barbados. UN وثمة حاجة لوضع أطر للاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل كفالة إنتاج أنظف وكفاءة الموارد، ولمساعدة هذه الدول في استغلال المزايا النسبية القائمة أو المحتملة في التجارة على النحو الوارد في برنامج عمل بربادوس.
    El marco de consumo y producción sostenibles debería incluir también objetivos internacionales (vinculantes) e indicadores para el consumo y la producción sostenibles. UN وينبغي أن يشمل الإطار الدولي للاستهلاك والإنتاج المستدامين أهدافا ومؤشرات دولية (ملزمة) للاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    El cambio climático plantea nuevos desafíos para el consumo y la producción sostenibles, ya que hace necesario transitar hacia economías menos emisoras de dióxido de carbono, y genera nuevas dificultades para satisfacer las necesidades básicas (en particular, de alimentos y agua) de las poblaciones a las que afecta. UN ويطرح تغير المناخ تحديات جديدة فيما يتعلق بالاستهلاك والإنتاج المستدامين من خلال جعل التحول نحو اقتصادات ذات انبعاثات منخفضة من الكربون أمرا ضروريا، وعن طريق خلق صعوبات جديدة أمام الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات الأساسية (ولا سيما الغذاء والماء) للسكان المتضررين من جرائه.
    i) Prestación de servicios sustantivos para reuniones: impulso de la ejecución de prácticas de gestión experimentales del proceso de Marrakesh sobre políticas públicas y del sector privado de uso eficiente de los recursos en sectores fundamentales en los planos regional y nacional, y elaboración de un marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles (7); UN ' 1` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: القيام بشكل تجريبي، في إطار عملية مراكش، بتعزيز تنفيذ سياسات حكومية لاستخدام الموارد بكفاءة وممارسات القطاع الخاص في مجال الإدارة في القطاعات الرئيسية على الصعيدين الإقليمي والوطني، وإعداد إطار عمل مدته عشر سنوات يشمل تنفيذ برامج متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين (7)؛
    En la región de los países árabes se elaboró la estrategia regional árabe para el consumo y la producción sostenibles, en que se fijaron seis prioridades: a) energía para el desarrollo sostenible, b) gestión de los desechos y los recursos hídricos, c) desarrollo rural y mitigación de la pobreza, d) educación, e) formas de vida sostenibles y f) turismo sostenible. UN 29 - ووضعت المنطقة العربية الاستراتيجية الإقليمية العربية لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة()، حيث حُددت ست أولويات لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة: (أ) الطاقة من أجل التنمية المستدامة، (ب) إدارة المياه والنفايات، (ج) التنمية الريفية وتخفيف حدة الفقر، (د) التعليم، (هـ) أساليب الحياة المستدامة، (و) السياحة المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد